Freitag, 23. August 2013

ক্রিম দিয়ে ভরা


আমার সম্পর্কে মাধ্যমে
এক সমঝোতা
চামড়া নগ্ন ত্বক
আমার আত্মা
সেলাই সঙ্গে riddled
ক্রিম দিয়ে ভরা

through me
one sees
Leather naked skin
my soul
riddled with stitches
filled with cream

durch mich hindurch
sieht man
lederne nackte Haut
meine Seele
durchlöchert von Stichen
mit Salbe gefüllt 

mingarria

Erosotasuna da,
biktima diren
izatearen
esanahia
sekretu bat izan arren,
sakon arima
bizi
ez du merezi bezala
beti
mingarria
oraindik da

It is a comfort
that the victim
of being
the meaning
although a secret
deeply the soul
inhabited
not worthy as
always
painful
yet it is

Es ist ein Trost
dass das Opfer
des Seins
der Sinn
zwar ein Geheimnis
tief die Seele
bewohnt
nichtwürdig wie
auch immer
schmerzhaft
ist es doch




həyat formaları

qəribə biz
okean Axtar
göy
bizə eyni
güc kimi
Biz bir
yeni kütləvi
həyat formaları

strangely we
Search in the ocean
of heaven
to us the same
as might
We made ​​a
new mass
forms of life

Seltsam wir
suchen im Ocean
des Himmels
die uns gleichen
als könnten
wir aus einer
Masse neues
Leben formen




Donnerstag, 22. August 2013

Իմ նպատակն է վերջ

Ինչպես կարող եմ
երբեւէ իմանալ
զգեստների me
Քաղաքը մայրական
եւ երազի
մոռանալ
I աշխարհը
միայն մեկ ուղեւոր
'մ նրա
Վճարովի ճանապարհորդական թանկ
Իմ նպատակն է վերջ

How I can get
ever know
dresses me
the city of motherly
in the dream
to forget
I the world
only one passenger
'm his
Paid travel expensive
the end of me 
to the target

Wie kann ich mich
jemals wissen
kleidet mich
die Stadt mütterlich
in den Traum
um zu vergessen
das ich der Welt
nur ein Fahrgast
bin der seine
Reise teuer bezahlt
mein Ende zum Ziel








خلف عجلة القيادة

خلف عجلة القيادة
يستيقظ ليلا
قطرات المطر
لآلئ النور
يضيء النجم

Behind the wheel
wakes up the night
raindrops
Pearls of Light
the star illuminates

Hinter der Scheibe
wacht die Nacht
Regentropfen
Perlen vom Licht
der Sterne bedacht





Mittwoch, 21. August 2013

Pass në

Pass në
engjëlli im
se një njeri i shthurur
lakuriqësia jote
nuk e zhveshur
bukuria juaj
kështu bie
lekure gri
një rrudhosur
lëkurë gri

pass on
my angel
that a satyr
your nakedness
not denuded
your beauty
thus falls
gray leather
a wrinkled
gray skin

Pass auf
mein Engel
dass ein Satyr
deine Nacktheit
nicht entblösst
Deine Schönheit
dadurch fällt
graues Leder
einer faltigen
grauen Haut






wonderlike




toekoms
die siel
wat almal
eens was
Musiek wat nooit
geskryf
gehoor het van
die verlede
voor die afskeid
wonderlike

future
the soul
all of which
once was
Music that never
was written
heard from
the past
Before saying goodbye
wonderful

Zukunft ist
der Seele
was alles
einmal war
Musik die nie
geschrieben wurde
erklingt aus
der Vergangenheit
mir zum Abschied
wunderbar

Вочы

былі вашы

Вочы ў блакітным
з любоўю
запоўненыя чаму
мой
Майце на ўвазе так горача
Калі ваша меркаванне
у пейзажах
чужа мне
асобы
блукае

were your
Eyes in Blue
with affection
filled why
will be my
Mind so hot
if your view
in the landscapes
foreign to me
faces
wanders around

Waren Deinen
Augen im Blau
mit Zuneigung
gefüllt warum
wird mein
Gemüt so heiss
wenn Dein Blick 
in den Landschaften
mir fremden 
Gesichtern 
herumschweift

ag ewyn gwyn

eich hunan
hedfan yn uchel
nid wyf yn ymddiried
nad ydynt yn
a gweld eich
y coch
nid yw'r lamp yn
Yr wyf yn gallu curo
dal ar
eich hem
Rydych yn llenwi
eich ddig
llygaid yn awr dywyll
ag ewyn gwyn

your self
flying high
I do not trust
the non-
and see you
the red
the lamp fails
can I you
hold on
your hem
You fill up
your angry
now dark eyes
with white foam

Dein Selbst
fliegt hoch
ich traue
dem nicht
und siehst Du
das Rot
die Lampe nicht
kann ich Dich
halten an
Deinem Saum
füllst Du Dich
wütend Deine
jetzt dunklen Augen
mit weissem Schaum




Tất cả

Tất cả trẻ em thứ
dress Shoes
bạn đã xua tan
xa
cũng là
tuổi mang thai
linh hồn của bạn phản ánh
sinh ra vô hình
Ba cho thế giới

All kids stuff
Dress Shoes
You have dispelled
away
is also
aged pregnant
Your soul reflects
gives birth to invisible
Triplets for the world

Alle Kindersachen
Schuhe Kleider
hast Du ausgeräumt
verschenkt
man wird auch
im Alter schwanger
zeugt Deine Seele
gebiert unsichtbar
Drillinge für die Welt





Dienstag, 20. August 2013

世界の母





毎日行く
あなたの方法
あなたが言う
あなたが待つ
彼らは、保持している
バック

幽霊
へ行く
神社
あなたの子供
あなたの腕の中で
世界の母


Go every day
your way
you say
you wait
they are holding
back
the evil
ghosts
are going to
the shrine
your child
in the arms
Mother of the World

Gehe täglich
deinen Weg
sagst Du
Du wartest
wehrst die bösen
Geister
gehst in den Schrein
Dein Kind
in den Armen
Mutter der Welt

تم ہو




تم ہو
شادی
دنیا کے ساتھ
یہ ہے تاکہ
مضبوط کے ذریعے
افزودہ روح

you are
married
with the world
so that it is
through strengthened
souls enriched 

Du bist
vermählt
mit der Welt
damit ist sie
durch gestärkte
Seelen bereichert

рятувальна




рятувальна
деякі
хтось
немає лікаря
немає Шаман
мені
сказати, як
мені ваші
слова
повертатися
в моєму серці

the rescue
some
someone
no doctor
no Shaman
to me
say how
me your
words
come back
in my heart

Die Rettung
irgend
jemand
kein Arzt
kein Schamane
soll mir
sagen wie
mir Deine
Worte
zurückkommen
in mein Herz

benim dualar




benim dualar
günlükte
ısınmak
sıcak arasında
ellerimi
Bıçakların kadar
eriyip
arasında
kapaklar
sadece koyu
duman
kahverengi su

My prayers
in the diary
warm up
between hot
my hands
until the blades
melt away
between the
lids
only darker
smoke
brown water

Meine Gebete
im Tagebuch
werden warm
heiss zwischen
meinen Händen
bis die Blätter
zerfliessen
zwischen den
Deckeln
nur dunkler
Rauch
braunes Wasser

voda

voda
jasné a zářivé
má moje
vypálené slova
Dávala jsem si pozor
jako duše

the water
clear and bright
has my
burned my words
whom I was careful
as my soul

Das Wasser
klar und hell
hat meine
Worte verbrannt
die ich hütete
wie meine Seele



คำ




อะไร
มาหาผม
ไม่ได้หมายความว่า
ผมที่
บางที
บาง
คำดียัง
ไปยัง
ดาว
ย้าย

What of
came to my
not that
me am Anyone who
maybe
a few
good words also
to
the stars
move

Was aus
mir kam
nicht dass
ich wer bin
vielleicht
ein paar
gute Worte auch
die zu
den Sternen
gehen

నేను మీరు




నేను మీరు
గాత్రాలు
మరొక
ఉన్నప్పుడు వినడానికి
నీరు
ముగుస్తాయి
నా గురించి
నా కళ్ళు
నా ఆత్మ
ప్రపంచ కోల్పోతాడు

I want
the voices
the other
hear when
the water
closes
about my
my eyes
my soul
loses the World

Ich möchte
die Stimmen
der anderen
hören wenn
das Wasser
sich schliesst
über meinen
Augen meine
Seele mich
verliert der Welt

நான்

நான்
இல்லை பழி இல்லாமல்
குளியலறை
உங்கள் கண்ணீரை
நீல கடல்
எங்களை பற்றி
எனக்கு உதவி இல்லை
நான் இல்லை
இன்னும் அப்பட்டமான
நான் தூய இருக்கலாம்

I am
not without blame
the bathroom
in your tears
in the blue sea
about us
does not help me
I'm not
naked yet
may me  be pure

Ich bin
nicht ohne Schuld
auch das Bad
in Deinen Tränen
im blauen See
über uns
hilft mir nicht
ich bin nicht
nackt noch
werde ich rein

það er satt

A harður-
Land-Evrópubúar
mun í nótt
í draumi
frá
Spirit gleypa
bæði
getur
ekki séð
það er satt
það sem ég segi

A hard-
Country-Europeans
will the night
in a dream
from a
spirit swallowed
both
can
not see
it is true
what I say

Ein Fest-
Land-Europäer
wird des Nachts
im Traum
von einem
Geist verschluckt
beide 
kann man
nicht sehen
es ist wahr
was ich sage




pagdidikta

Ang iyong
maingat na pagbabantay
sa likod ng
ang pintura kiskisan
ang langit
alam ko
Ang iyong kapangyarihan
ilipat
hakbang
sa ilalim ng iyong
pagdidikta

your
watchfulness
behind
the paint mill
the sky
I know
your power
crotch
by step
under your
dictation

Deine
Wachsamkeit
hinter
der Farben-Mühle
am Himmel
weiss ich
Deine Macht
Schritt
für Schritt
unter Deinem
Diktat





pensé que

Donde
soy
hasta entonces
haya ido
yo sabía
no
pensé que
Yo era yo me
el comando
juez
Mi juicio

Where I
am
until then
'm gone
I knew
not
I thought
I was me
the command
judge
my dish

Da wo ich
stehe
bis dahin
gegangen bin
ich wusste
nicht
ich dachte
ich sei mir
der befehle
urteile
mein Gericht




Montag, 19. August 2013

vetru

Moj vidno polje
Vaš lubje
Drevo kot si ti
v svoje rdeče
rumene do mene
govoriti
Vaš podružnica
iz groba
v vetru

My field of vision
your bark
Tree as you
in your red
yellow to me
talk to
your branch
from the hereafter
in the wind

Mein Blickfeld
Deine Rinde
Baum wie Du
in Deinem Rot
gelb zu mir
sprichst mit
Deinem Ast
aus dem Jenseits
im Wind



anatoa

anatoa
mizigo
ili kupunguza
wenye nacho
na yeye ni
si tayari
mwenyewe na yake
kutoa mbali nafsi
yeye ni katika
feudal Red
usiku giza
nyuma ya kichwa
kupigwa risasi

driving an
the loads
to relieve
the propertied
and he is
not willing
himself and his
give away soul
he is in
feudal Red
the night
in the back of the head
shooting

Fährt einer
die Lasten
zur Entlastung
der Besitzenden
und ist er
nicht willig
sich und seine
Seele herzugeben
wird er im
feudalen Rot
der Nacht
in den Hinterkopf
geschossen








Они

Они
са рукама
зарађују хлеб
су снаге
машина
економиста
нема живота
Вреди шта душе

those
with hands
earn the bread
are the power
the machine
the economist
no living
what soul worth

Diejenigen
die mit den Händen
das Brot verdienen
sind der Leistung
der Maschinen
den Ökonomen
keiner lebenden
Seele was wert




domaren

som om det hade
Lag och rättvisa
domaren
i mig
anser att det
världens
vad min
Ingen själ
bryr

as if it had
Law and justice
the judge
in me
believes it
of the world
what my
soul does not
care


Als gelte
Recht und Gesetz
der Richter
in mir
glaubt es
der Welt
was meine
Seele nicht
kümmert





Мое желание

Мое желание
своенравный
предотвращать
заканчивается
моя рука
В моей душе
не доводить
крутить

My desire
wayward
to avert
ends with
my hand
in my soul
not to lead
to twist

Mein Wunsch
Missratenes
abzuwenden
endet damit
meine Hand
in meiner Seele
nicht zu führen
zu verdrehen








căutare

căutare
pentru ceea ce înseamnă
Întunericului
valuri cu
o cârpă Moartă

the search
for meaning
the Dark
waves with the
Dead cloth

Die Suche
nach Sinn
das Dunkle
winkt mit
dem Totentuch