Freitag, 14. September 2012
додиривање беле огрлице
Време је да се слободно шетају
нема пребивалиште за моју душу
, љубав је летео из прашине
И даље сумњам
јој никада да се састане
на срцу у бекству
окрену јој ветар
додиривање беле огрлице
касаясь белых воротничков
Время ходить бесплатно
нет жилище для моей души
, любовь была, вылетающих из пыли
Я до сих пор подозреваю,
ей никогда не встретиться
в сердце на ходу
закружила ее ветром
касаясь белых воротничков
tocar colarinho branco
Tempo para andar livre
nenhum lugar de habitação para a minha alma
, o amor foi voando para fora da poeira
Eu ainda suspeito
ela nunca para atender
no coração em fuga
girou vento
tocar colarinho branco
دست زدن به یقه سفید
زمان به راه رفتن آزاد
خانه هیچ جایی برای روح من
، عشق از گرد و غبار شده است پرواز
من هنوز هم گمان
او را هرگز ملاقات
در قلب در اجرا
چرخید باد خود را
دست زدن به یقه سفید
menyentuh kolar putih
Masa untuk berjalan bebas
tiada tempat kediaman untuk jiwa saya
, cinta telah terbang keluar debu
Saya masih mengesyaki
beliau tidak pernah bertemu
di tengah-tengah pada jangka
angin mereka berpusar
menyentuh kolar putih
tangens albus boiæ
Tempus ad ambulandum liberum
habitarent non locum animae meae
Amor volat est de pulvere
adhuc mihi suspicari
Numquam occursum
corde cum procursu
eorum ventus flumen
tangens albus boiæ
ຈັບຄໍສີຂາວ
ໃຊ້ເວລາຍ່າງຟຣີ
ສະຖານທີ່ຢູ່ອາໃສທີ່ບໍ່ມີສໍາລັບ soul ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
, ຮັກໄດ້ຖືກເກມບິນອອກຈາກຂີ້ຝຸ່ນໃນ
ຂ້າພະເຈົ້າຍັງສົງໃສວ່າ
ນາງບໍ່ເຄີຍຕອບສະຫນອງຄວາມ
ໃນຫົວໃຈຈິງສຸດໄລຍະການ
ພະລັງງານລົມຂອງເຂົເຈົ້າ swirled
ຈັບຄໍສີຂາວ
ສະຖານທີ່ຢູ່ອາໃສທີ່ບໍ່ມີສໍາລັບ soul ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
, ຮັກໄດ້ຖືກເກມບິນອອກຈາກຂີ້ຝຸ່ນໃນ
ຂ້າພະເຈົ້າຍັງສົງໃສວ່າ
ນາງບໍ່ເຄີຍຕອບສະຫນອງຄວາມ
ໃນຫົວໃຈຈິງສຸດໄລຍະການ
ພະລັງງານລົມຂອງເຂົເຈົ້າ swirled
ຈັບຄໍສີຂາວ
רירנדיק ווייַס קאָלנער
אויף ייביק וואַנדערינגז
קיין וווינונג אָרט פֿאַר מיין נשמה
די ליבע האט פלאָון די קאָאָפּ
איך נאָך כאָשעד
איר קיינמאָל צו טרעפן
אין האַרץ אויף די לויפן
זייער ווינט סווערלד
רירנדיק ווייַס קאָלנער
toccando colletto bianco
Il vagabondaggi senza tempo
non dimora per la mia anima
l'amore è volato il coop
Ho ancora il sospetto
lei non incontrarsi
a cuore in fuga
loro vento roteato
toccando colletto bianco
menyentuh kerah putih
Pada pengembaraan abadi
tidak ada tempat tinggal untuk jiwaku
cinta telah terbang kandang
Saya masih menduga
tak pernah bertemu
di hati di jalankan
angin mereka berputar-putar
menyentuh kerah putih
सफेद कॉलर को छू
कालातीत wanderings पर
मेरी आत्मा के लिए कोई निवास स्थान
प्यार कॉप भेजा गया है
मैं फिर भी संदेह
उससे मिलने कभी नहीं करने के लिए
रन पर दिल में
उनकी हवा swirled
सफेद कॉलर को छू
נגיעת צווארון לבן
בנדודים נצחיים
אין מקום משכן לנשמה שלי
האהבה התעופפה
אני עדיין חושד
לא להיפגש
בלב במנוסה
רוחם הסתחררה
נגיעת צווארון לבן
נגיעת צווארון לבן
toucher col blanc
Sur errances intemporelles
pas de lieu d'habitation pour mon âme
l'amour est envolé
Je soupçonne encore
elle n'a jamais à répondre
au coeur de la course
vent tourbillonnait leur
toucher col blanc
touching white collar
On timeless wanderings
no dwelling place for my soul
the love has flown the coop
I still suspect
her never to meet
at heart on the run
their wind swirled
touching white collar
ذوي الياقات البيضاء
على رحلات الخالدة
لا مكان للسكن روحي
وقد نقل جوا إلى حظيرة الحب
أظن لا يزال
لها أبدا لتلبية
في القلب على المدى
الرياح ملتف على
لمس ذوي الياقات البيضاء
der Verdacht
Auf zeitloser Wanderschaft
keine Wohnstatt für meine Seele
die Liebe hat sich aus dem Staub gemacht
bleibt mir der Verdacht
ihr nie zu genügen
im Innersten auf der Flucht
ihren windgewirbelten
weissen Saum zu berühren
without touching
ruptured my life
All violence of others' thoughts
home in pain worlds
very heavy loneliness
soulless without touching
sans toucher
rompu ma vie
Toute violence des pensées des autres
domicile dans des mondes douleur
la solitude très lourde
sans âme, sans toucher
Donnerstag, 13. September 2012
tanpa menyentuh
pecah hidup saya
Kemahakuasaan pikiran orang lain '
rumah di dunia nyeri
sangat berat kesepian
berjiwa tanpa menyentuh
Kemahakuasaan pikiran orang lain '
rumah di dunia nyeri
sangat berat kesepian
berjiwa tanpa menyentuh
senz'anima
rotto la mia vita
Onnipotenza di pensieri altrui
casa in mondi dolore
solitudine molto pesante
senz'anima, senza toccare
אָן רירנדיק
ראַפּטשערד מיין לעבן
אָמניפּאָטענסע פון אנדערע 'געדאנקען
היים אין ווייטיק וועלטן
זייער שווער לאָונלינאַס
סאָוללאַס אָן רירנדיק
sine contactu
rupta vita mea
Omnipotentia aliorum cogitationes
domum in dolore mundos
praegraves solitude
inanimis, sine contactu,
sem tocar
rompido minha vida
Onipotência de pensamentos dos outros
casa em mundos dor
solidão muito pesado
sem alma, sem tocar
Onipotência de pensamentos dos outros
casa em mundos dor
solidão muito pesado
sem alma, sem tocar
не касаясь
разрыв моей жизни
Всемогущество чужие мысли
дом в мире боли
очень тяжело одиночество
бездушные, не касаясь
Всемогущество чужие мысли
дом в мире боли
очень тяжело одиночество
бездушные, не касаясь
без додиривања
покидао мој живот
Свемоћ мисли туђих
дом у бол световима
веома тешко усамљеност
бездушни, без додиривања
sin tocar
rompió mi vida
La omnipotencia de los pensamientos de los demás
casa en mundos de dolor
soledad muy pesada
sin alma, sin tocar
ชีวิตของฉันแตก
ชีวิตของฉันแตก
พระพุทธเจ้าของความคิดของผู้อื่น
บ้านในโลกความเจ็บปวด
ความเหงาหนักมาก
อนัตตาโดยไม่ต้องสัมผัส
พระพุทธเจ้าของความคิดของผู้อื่น
บ้านในโลกความเจ็บปวด
ความเหงาหนักมาก
อนัตตาโดยไม่ต้องสัมผัส
торкаючись
розрив мого життя
Всемогутність чужі думки
будинок в світі болю
дуже важко самотність
бездушні, не торкаючись
zuhause
mein geborstenes Leben
Allgewalt fremder Gedanken
zuhause in Schmerzwelten
tonnenschwerer Einsamkeit
Ельф
Метальна від початку і до смерті
Ельф обійняв мене уві сні у сні
відправляє в результаті її дочка
Досить солодкий зілля забуття
Ельф обійняв мене уві сні у сні
відправляє в результаті її дочка
Досить солодкий зілля забуття
เอลฟ์กอดฉันในการนอนของเขาในความฝัน
โยนจากจุดเริ่มต้นไปสู่ความตาย
เอลฟ์กอดฉันในการนอนของเขาในความฝัน
ส่งในการปลุกลูกสาวของเธอ
มื้อหวานพอเพลิน
เอลฟ์กอดฉันในการนอนของเขาในความฝัน
ส่งในการปลุกลูกสาวของเธอ
มื้อหวานพอเพลิน
Duende
Arrojado desde el principio hasta la muerte
Duende me abrazó mientras dormía en el sueño
envía a raíz de su hija
poción bastante dulce del olvido
Елф
Бачен од почетка до смрти
Елф ме прихватили у сну у сну
шаље на трагу њена ћерка
Довољно слатко напитак од заборавности
Елф ме прихватили у сну у сну
шаље на трагу њена ћерка
Довољно слатко напитак од заборавности
Эльф
Метательное от начала и до смерти
Эльф обнял меня во сне во сне
отправляет в результате ее дочь
Достаточно сладкий зелье забвения
Elfa
Jogado desde o início até a morte
Elfa me abraçou em seu sono no sonho
envia, na esteira de sua filha
poção bastante doce do esquecimento
Elfa me abraçou em seu sono no sonho
envia, na esteira de sua filha
poção bastante doce do esquecimento
پرتاب از آغاز تا مرگ
پرتاب از آغاز تا مرگ
وروجک من در خواب خود را در خواب در آغوش گرفت
می فرستد در پی دخترش
معجون به اندازه کافی شیرین از فراموشی
Dibuang dari awal untuk kematian
Dibuang dari awal untuk kematian
Niade memeluk saya dalam tidurnya dalam mimpi
menghantar di tengah-anak perempuannya
obat cukup manis kealpaan
Missus ab interitu
Missus ab interitu
Somnium somnus complexus me in Niade
mittit in uigiliarum filia eius
satis suavis potionatus oblivionis
Somnium somnus complexus me in Niade
mittit in uigiliarum filia eius
satis suavis potionatus oblivionis
זיס טרינקען
זיס טרינקען
ארלנגעווארפן פון די אָנהייב צו די טויט
שרעטל עמברייסט מיר אין זייַן שלאָפן אין דעם חלום
סענדז אין די וועקן איר טאָכטער
bevanda dolce
bevanda dolce
Gettato dal principio fino alla morte
Elf mi ha abbracciato nel sonno nel sogno
invia in seguito la figlia
pozione abbastanza dolce oblio
Gettato dal principio fino alla morte
Elf mi ha abbracciato nel sonno nel sogno
invia in seguito la figlia
pozione abbastanza dolce oblio
manis minuman
manis minuman
Dilemparkan dari awal sampai mati
Elf memeluk saya dalam tidurnya dalam mimpi
mengirimkan di bangun putrinya
cukup manis ramuan dari kelupaan
Dilemparkan dari awal sampai mati
Elf memeluk saya dalam tidurnya dalam mimpi
mengirimkan di bangun putrinya
cukup manis ramuan dari kelupaan
मीठा पेय
मीठा पेय
शुरुआत से मौत को फेंक दिया
एल्फ उसकी नींद में सपने में मुझे गले लगा लिया
जाग में उसकी बेटी भेजता
भुलक्कड़पन के पर्याप्त मीठा पीने की आषध की एक मात्रा
शुरुआत से मौत को फेंक दिया
एल्फ उसकी नींद में सपने में मुझे गले लगा लिया
जाग में उसकी बेटी भेजता
भुलक्कड़पन के पर्याप्त मीठा पीने की आषध की एक मात्रा
boisson sucrée
boisson sucrée
Jeté depuis le début jusqu'à la mort
Elf m'a embrassé dans son sommeil dans le rêve
envoie dans le sillage de sa fille
potion assez douce de l'oubli
sweet drink
sweet drink
Thrown from the beginning to the death
Elf embraced me in his sleep in the dream
sends in the wake her daughter
enough sweet potion of forgetfulness
Thrown from the beginning to the death
Elf embraced me in his sleep in the dream
sends in the wake her daughter
enough sweet potion of forgetfulness
حلوة الشراب
حلوة الشراب
ألقيت من البداية وحتى الموت
احتضنت قزم لي في نومه في الحلم
يرسل في أعقاب ابنتها
الحلو ما يكفي جرعة من النسيان
süsser Trank
Geworfen von Anbeginn zum Tod
Niade umarmt mich im Schlaf im Traum
schickt im Erwachen ihre Tochter
من الصعب القيادة
من الصعب القيادة
ما يلمع الروح الغريبة
في مهب الريح وجه لطيف الصعب
عناق الشفاه مع كلمات مبتذلة
عيون الذين محة، الجرح العميق
يتفق أيقظ حتى أواخر
فإنه لا يعكس فقط
القيادة الشوق الثابت
hard driving
hard driving
What I shine the alien soul
in the face hard gentle wind
Lips caress with banal words
Eyes whose glance, the deep wound
Consonance awakened so late
It is not just mirroring
the longing hard driving
the pain should be hidden
What I shine the alien soul
in the face hard gentle wind
Lips caress with banal words
Eyes whose glance, the deep wound
Consonance awakened so late
It is not just mirroring
the longing hard driving
the pain should be hidden
Abonnieren
Posts (Atom)