A tine i
An dúil
darkens
uaigneas
an oíche
Agus fós
Tá strainséirí
céimeanna
ar an
iontlaise
bróga
le donn
boinn Leathair
an rúnda
pléisiúr
dhéanamh agus
paiseanta
A tine i
an seomra
go dtí gur mian adhaint
रात्री उशिरा
तेव्हा हिवाळ्यात
उन्हाळ्यात
कळकळ
लक्षात
तोलणे
भिंती
गाणे
ख्रिसमस दिवशी
मुलांच्या संगीत
आणि
प्रकाशणे
त्यांच्या शुद्ध
जीवनाचा
येथे
डोळे
ग्रेट
आई
तापमानवाढ
हसणारा
त्यांच्या
curls
आपल्या
हात
प्रवाह
आणि आशीर्वाद
हे आहे
थोडे नाही
Het geld
behoefte aan
de authenticatie
dat het
heeft zijn waarde
Als het
met de hand
overhandigen
gaand
Naar de
Verlangen
Ontmoeten
borstvoeding te geven
Wat men
Dingen
willen
De man
zichzelf
voor zichzelf
Heeft niet
Dio dare
che ho fatto
ogni giorno
morente
perché io
mai grido
su di me
solo in
neve
Chi tace
Tra di loro
Nel nucleo
il fuoco
madre
terra
perché
mi ha buttato
urla il sangue
sulla loro
pelle
tra
i suoi capelli
mi sdraio
vivo
seppellire
poi finalmente
Alla finale
il mio ultimo
respiro
Dè
Tha am facal ‚
cho fada
His breug
a shearmonachadh
Dè th ‚ann agus
rinn sinn
bho e
chruthaich
air fàs
tha
air
de urram
Na h-uile chreutairean
h-uile nithe
beò
a bhith
seann tost
ag ràdh dad
Gus seo a choileanadh
Tha
Màthair bheul
Na cruinne-cè
bho
sinn, airson
goirid Time
aig an àm
fromtime
fount
ann an
t-saoghail
a thilgeil
tha
sanje
prihaja iz
jedro
Enega lastnega
soul
v njej so
cel svet
Ohranja varno
Hudobni
in
dobro
strah
panika
sicer
obdaja
tišina
Neke noči
hinavec
človek hoče
Tisti
strašne stvari
resnica
stiske
dal
V dan
z
razbitemu
poškodovana
Mind
s
aroganten
Grin njega
prekliče
repetido
el pensamiento
hizo él
de segunda mano
en vez de
ver
¿Qué otra
para ser
vida
осінь
свого часу
Йде до мого
енд
ви кладете
я перед
В кінці літа
До плевел
знущання
назад
що-небудь інше
Я
про мене
навіть на
поїздка
в
тиша
зі снігу
на
життя взимку
ніколи не очікується
тільки хороше
зробив мій
Серце в біломльоду
в підвалі
ума
заморожування
залишалася
на
жахливий
порок
Я смертний
на вгору
до кінця
страждати
دوبھر
کا کہنا ہے کہ
تقریر
تقریر کرنے کے لئے
ول
میں مدد ملتی ہے
کچھ بھی نہیں
مردہ
ذمہ دار
ایک کے لئے
بہتر دنیا
ہمارے وقت میں
chúng tôi có
mình
Trong lảo đảo
Bình tĩnh
bởi vì chúng tôi
sự riêng
sẽ
chống lại
thuật ngữ
sự tự do
nhỡ
Linh hồn
của chúng tôi
gân
có chúng tôi
trong
thế giới
do đó đã làm chúng tôi
đặt ra
igba gboro
o ni mi
nipa
titaji
lẹhin mi
ninu mi
emi ni
O da e loju
o si ri
aye
Ni akojọpọ aye
ṣugbọn wá
ma te le
oju rẹ
o si ri
awọn
ita aye
ti oniruuru
ninu rẹ
Ma ko imura
Me lazımdır
heç bir daha çox
bilirəm
ki, mən
mən
Məndən
Just xəcalətli
olmalıdır
Bu mənimlə deyil …
soyuq Bitter
mina
Ağız
hətta əgər
haqqında
Bir kəs
sakit
Mənim buzlu
Lips
öpmək olardı
olardı
yaxşı
Əgər mən
adsız
Mənə
M’mawa
mwambo
chimodzi
zakuda chifunga
ndinagalamuka
osasamalira ngati
m’mawa uliwonse
Yn myn tún
Stiet in stek
En neat oars
En as de apel
net fier
fan
de beam
Doe ik tink
It hat ien
oan my
My door
kloppe
En al rising
de moanne
Yn myn kiste
Yn ‚e prachtige
sickle ljocht
tinkt
neat oars
en slút
myn sade
Mei de apel
yn de
swart
Iepen box
Yn de tas
Lub vinegar niam
kev pab
cov txhab
nrog nws
tsis noj niam mis
Nws kuj yog
lub kawg
cov qhua
Yuav kom friendship
Nyob rau hauv tus ntsuj plig nyob sab hauv
Panik adalah
hati-hati dengan
dalam
dan luar
penderitaan
kebiri
ingin
untuk
bisa
kebencian
kekuasaan
mencadangkan
rasa takut
diri
Di depan Anda
bahkan
dan
lain
dia
sendiri
dan lain-lain
kekerasan
diri
di otherhand
penderitaan
takut lagi
harus
untuk pertama
batin
dan luar
musuh yang mati
untuk mengalahkan
די איינציגסטע
וואס איז
ווי אַ שטיין
ווי ונטשאַנגעאַבלע
די וואָרט זיך
פון דער וועלט
דער קאָסמאָס
זיין שולע
די מענטשן
מיט זייַן דאָגמאַ
זוכט צו פאַרשפּרייטן
דער סוד
די מוזיק
קולות
צו יליסיט
דער סוד
פון נשמות
די קראַמבלינג
Facades
פון אַלע שולן
צוזאַמען
אַזוי קיין איינער
אַליין
און סטüרזט
көпқабатты ғимаратында
Қараңғыда
қала
Бұл
төмен
ниетімен
А жолдарының қиылысында жол
үлкен
кедергі болып
នាងមាន
ខ្ញុំឱ្យនាង
រូបភាព
នៅក្នុងរបស់ខ្ញុំ
ភ្នែក
បដិសេធចោល
ខ្ញុំមាន
អោយខ្ញុំ
ដល់ពួកគាត់
ចង
ខ្ញុំក្នុង
រូបភាពរបស់នាង
លិច
ការបាត់បង់
simfonijas
Mūžīga viens
paši
pat
veidošana
izsmeļoši
avots
sākot no šā laika
uz
mums
līdz
Tās big end