Slovo je smysl
Zamítnutí melancholie
Skrývá duši
znalost
Led v bílé
Unbroken na
Teplé rty čekají
se políbí
The word is the sense
dismissed melancholy
holds the soul
a knowledge
the whiteice in the
unbroken on
warm lips waiting
kisses
Das Wort ist dem Sinn
Entlassene Wehmut
Die Seele birgt
Ein Wissen
Das im weissen Eis
Ungebrochen auf
Warme Lippen wartet
Küsse
Freitag, 5. Dezember 2014
เติมเต็ม
มันมา
ตัวละครที่เกี่ยวข้อง
พวกเขาต้องการคำพูด
ด้วยความรู้สึก
ที่นี่และเดี๋ยวนี้
จิตใจ
ที่มีประสิทธิภาพเช่นเดียวกับกระแส
กับชีวิตของ
เติมเต็ม
it coming
characters associated
they want the words
with a sense
the here and now
the minds
powerful, like a stream
fill them with life
Es kommen Zeichen einher
Sie wollen die Worte
Mit Sinn
Das hier und jetzt
Die Gemüter
Gewaltig wie ein Strom
Mit Leben erfüllen
భాషలు
జీవితం ఉంటుంది
మాకు అన్ని
కూడా, తీవ్రత
మా మార్గం
మేము నచ్చని ఏమిటి
మేము తప్పక
మాకు
అన్ని ద్వారా
కు
మూపురం
భాషలు
Life is looking forward
All of us
Also, the severity
On our way
What we do not like
We must
by all
carry on the hump
Das Leben freut sich
An uns allen
Auch das Schwere
Auf unserem Weg
Was uns nicht gefällt
Wir müssen uns
Durch alles
Hucke tragen
அர்ப்பணிப்பு
அர்ப்பணிப்பு
அந்நியர்கள்
உலகில்
உலக
இல்லை
தனியாக நினைத்து
மனம் நிறைய
அனைத்து தைரியம்
தன்னை இருங்கள்
Devotion to the foreign
In the world
the world
Not thinking alone
With the mind
With all the courage
Be with himself
Die Hingabe an das Fremde
In der Welt
Der Welt
Nicht das Denken allein
Mit dem Gemüt
Mit allem Mut
Mit sich selber sein
loob at labas
Ang pagkawala ng kulay sa mukha
Samakatuwid ang katahimikan nagsisimula
Walang sinuman ang nakakaalam ng lahat ng bagay
Ang mga salik sa loob at labas
Magbabago ba ang diyos
The loss of color on the face
Hence the silence begins
Nobody knows everything
The factors inside and outside
Remains the gods
Der Farbverlust im Gesicht
Damit beginnt auch das Schweigen
Niemand weiss alles
Die Faktoren innen und aussen
Bleiben die Götter
adduunka
liita ayaa
ee ay maskaxda ku
Ku caawi
daryeelka
baahida loo qabo
waa ay
sida adduunka
aamusay
tiro la mid ah
sidaas daraaddeed
Fadlan la xiriir
xoog ah
haddii
shaqadan
iyaga la
ogol yahay in ay wadaagaan
the weakest one
the in the mind
the help
of care
requires
it are their
how in the world
Speechless
the same number of
therefore the
please contact
the strong
whether
this work
with them
allowed to share
Das
Schwächste
das
in der Seele
der
Hilfe
der
Pflege bedarf
es
sind deren
wie
in der Welt
Sprachlose
gleich
viele
darum
die
Bitte
an
die
Starken
ob
man
diese
Arbeit
mit
ihnen
teilen
darf
dobry
Wszystkie intymne sekrety
Pozbył pozornego ciepła
Nic nie jest stracone
Gdy ktoś nie podporządkuje
To boli wszystko pozostaje dobry
All intimate secrets
Got rid of apparent warmth
Nothing is lost
When one surrenders
It hurts everything stays good
Aller vertrauten Geheimnisse
Losgeworden scheinbarer Wärme
Nichts ist verloren
Wenn man sich hingibt
Es weh tut alles bleibt gut
Donnerstag, 4. Dezember 2014
živali
Se ne vrtinči
puščavski
Z ognjem
Skozi veter
luna
sanjali
takrat
Velika jezera
zeleni Dežela
Ljudje in živali
puščavski
Z ognjem
Skozi veter
luna
sanjali
takrat
Velika jezera
zeleni Dežela
Ljudje in živali
The sun sifts
the desert
With the fire
Through the wind
the moon
dreaming of
at the time
great Lakes
green country
Humans and animals
Die Sonne siebt
Die Wüste
Mit dem Feuer
Durch den Wind
Der Mond
Träumt von
Damals
Grossen Seen
Grünem Land
Menschen und Tieren
ja nie
Boh je všetko
vo všetkých,
my Way
Sleduje
Nemám nastavené
Či Boh musí myslieť
On to vie
ja nie
God is everything
in all,
My Way
He traces
I do not set
Whether God must think
He knows it
I do not
Gott ist alles
In allem
Mein Weg
Er hat die Spuren
Gelegt nicht ich
Ob Gott denken muss
Er weiss es
Ich nicht
vo všetkých,
my Way
Sleduje
Nemám nastavené
Či Boh musí myslieť
On to vie
ja nie
God is everything
in all,
My Way
He traces
I do not set
Whether God must think
He knows it
I do not
Gott ist alles
In allem
Mein Weg
Er hat die Spuren
Gelegt nicht ich
Ob Gott denken muss
Er weiss es
Ich nicht
Узрок Бога
Узрок Бога
Морам да их желим ништа
Хереафтер је у времену
То може да ми
Није било другачије
Да је Бог у свему
The cause of God
I have to make them want nothing
The Hereafter is in time
It can me
Not be otherwise
That God is in everything
Der Sache Gottes
Habe ich nichts zu wollen zu machen
Das Jenseits ist in der Zeit
Es kann mir
Nicht anders sein
Dass Gott in allem ist
Морам да их желим ништа
Хереафтер је у времену
То може да ми
Није било другачије
Да је Бог у свему
The cause of God
I have to make them want nothing
The Hereafter is in time
It can me
Not be otherwise
That God is in everything
Der Sache Gottes
Habe ich nichts zu wollen zu machen
Das Jenseits ist in der Zeit
Es kann mir
Nicht anders sein
Dass Gott in allem ist
lag
Sanningen
Jag känner inte mig
Jag kastas
Inte utvecklats av mig
varje människa
Är från insidan
hans lag
the Truth
I do not know me
I am thrown
Not developed by me
every person
Is from the inside
his law
Die Wahrheit
Die weiss ich mir nicht
Ich bin geworfen
Entfaltet nicht durch mich
Jedem Menschen
Ist von Innen
Sein Gesetz
Медведь
Только Бог знает,
Мой Путь
Никакой другой
Он бросает меня
Вперед
Не то, чтобы я
Лабиринт
Душа растворителя
Медведь
God only knows
my Way
No other
He throws me
The ball towards
Not that I
the Labyrinth
The solve soul
bear
Nur Gott weiss
Meinen Weg
Kein anderer
Er wirft mir
Den Knäuel hin
Nicht dass ich
Das Labyrinth
Der Seele löse
Ertrage
Curaj
Modul în care sunt date
Aceasta este propria lui fiecare
Cât de dificil este
Deoarece nu există nici o cale de ieșire
Curaj ai mers pe jos
Chiar și cu vântul
În propriile picioare
The way we are given
That it is his own each
How difficult it is
Since there is no way out
Bravely you walk it
Even with the wind
Under their own feet
Der Weg wird uns gegeben
Dass es jedem sein eigener ist
So beschwerlich er ist
Da gibt es keine Auswege
Tapfer gehe man ihn
Auch mit dem Wind
Unter den eigenen Füssen
ਉਸ ਨੂੰ ਝੋਲੀ ਵਿੱਚ
ਜਿੰਦਗੀ ਸਾਡੇ ਹੈ
ਖੂਨੀ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ
ਸਾਡਾ ਅੰਤ
ਵਾਪਸ ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ
ਉਸ ਨੂੰ ਝੋਲੀ ਵਿੱਚ
Life has us
Bloody thrown into the world
Our end
Takes us back
In her lap
Das Leben hat uns
Blutig in die Welt geworfen
Zu unserem Ende
Nimmt es uns wieder
In ihren Schoss
todo o mundo
Com a batida do coração
A alma nos liga
Com seu olho
Ela é imagem
si parábola
em formas
No momento em todo o mundo
A empresa é forte
With the heartbeat
The soul attaches us
With her eye
She's image
Parable itself
in forms
At the time all over the world
Strong force
Mit dem Herzschlag
Die Seele misst uns
Mit ihrem Auge
Sie ist Bild
Gleichnis selbst
In Formen
In der Zeit aller Welt
Kraftstark
wrogami
Są wrogami
w jego własnej duszy
uległość
Oczekuje w dowolnym momencie
również to musi
sama w sobie
Uwolnić potrzeby
jeśli Ciebie
w ich
Usługi dostępne
There are enemies
in his own soul
submission
expected at any time
these
must
of its own
relieve necessities
if you
in their
services available
Es
gibt Feinde
in
der eigenen Seele
die
Unterwerfung
jederzeit
erwarten
auch
diese
müssen
sich
der
eigenen
Notdurft
entlasten
wenn
man
in
ihren
Diensten
steht
اطاعت کردن
مورد نیاز
در طول خواب
می آید یک دستور
از رنگ آبی
هیچ چیز خوب آن است
که این موضوع
در خواب
هنوز انجام نشده است
یکی را
هر مزخرف
اطاعت کردن
باید
the requirements
during sleep
comes a command
out of the blue
nothing good is it
that the matter
in a dream
not yet done
one would
any nonsense
obey
must
Den
Anforderungen
auch
im Schlaf
kommt
ein Befehl
aus
heiterem Himmel
nützt
es nichts
dass
die Sache
im
Traum
noch
nicht getan
man
hätte
jedem
Unsinn
Folge
leisten
müssen
utflyttere
Skulle man med godhet
Kjøp en tull
selger
setter ned kofferten
og er også lik
mangler
en kasse
sort skinn
for et klaver
en dampbåt trunk
for utflyttere
Should one with kindness
Buy a nonsense
the seller
puts down the suitcase
and is also equal to
disappeared
a case of
black leather
for a piano
a steamer trunk
for emigrants
Soll
man mit Güte
einen
Unsinn kaufen
der
Verkäufer
stellt
den Koffer hin
und
ist auch gleich
verschwunden
ein
Etui aus
schwarzem
Leder
für
ein Klavier
ein
Überseekoffer
für
Auswanderungswillige
wil het
degenen
in de innerlijke wereld
dezelfde
zorgen
en niemand
wil het
voor
de binnenste
gemeenschap
verantwoorden
Those
in the inner world
have the same
Take Care
and none
want it
for
the inner
community
answer for
Diejenigen
in
der Innenwelt
haben
dieselben
Sorgen
und
keiner
darin
will
sich
für
die
innere
Gemeinschaft
verantworten
अपमान
अपमान
भित्री संसार
संसारको रहन
लुकेको
यसका
भीड अगाडि
यो हाँसोमा
पहन विरुद्ध
insults
the inner world
remain the world
hidden
thereof
front of the crowd
the mockery
against wear
Kränkungen
der
Innenwelt
bleiben
der Welt
verborgen
davon
vor
der Menge
die
den Spott
entgegen
tragen
түүнийг
Бурхан бүх зүйлд байна
Тэнгэр, газар дээр
Үүнээс өмнө бид толгойгоо бөхийж байх ёстой
Бүр тэрээр өөрийн талын холбоог өгдөг
Арга зам нь хуримтлагдсан: байхгүй
Аюулгүй түүнийг төсөөлж
God is in everything
In heaven and on earth
Before that, we must bow our heads
Each he gives his way
Not the way stocked
The safe imagine him
Gott ist in allem,
Im Himmel und auf Erden
Davor müssen wir uns verbeugen
Jedem gibt er seinen Weg
Nicht wie Wegelagerer
Die ihn sich sicher wissen
Тэнгэр, газар дээр
Үүнээс өмнө бид толгойгоо бөхийж байх ёстой
Бүр тэрээр өөрийн талын холбоог өгдөг
Арга зам нь хуримтлагдсан: байхгүй
Аюулгүй түүнийг төсөөлж
God is in everything
In heaven and on earth
Before that, we must bow our heads
Each he gives his way
Not the way stocked
The safe imagine him
Gott ist in allem,
Im Himmel und auf Erden
Davor müssen wir uns verbeugen
Jedem gibt er seinen Weg
Nicht wie Wegelagerer
Die ihn sich sicher wissen
ангелите од небото
Бог знае сите начини
Луѓето да бидат судии
Се издигнат над другите
Затоа што тие се чувствуваат дури и подобро
Кога ангелите од небото
God knows all the ways
People to be judges
Rise above others
Because they feel even better
Than the angels of heaven
Gott kennt alle Wege
Menschen die sich zum Richter
Über andere erheben
Weil sie sich noch besser meinen
Als die Engel des Himmels
Луѓето да бидат судии
Се издигнат над другите
Затоа што тие се чувствуваат дури и подобро
Кога ангелите од небото
God knows all the ways
People to be judges
Rise above others
Because they feel even better
Than the angels of heaven
Gott kennt alle Wege
Menschen die sich zum Richter
Über andere erheben
Weil sie sich noch besser meinen
Als die Engel des Himmels
Mittwoch, 3. Dezember 2014
अंगाईगीत
काय लोक आम्हाला काय म्हणायचे
तो आत्मा दुखापत नाही
मग काळजी बोलता
एक अंगाईगीत प्रमाणे म्हणून
तुम्ही परके सक्षम कसे
स्वत: समजून घ्या
What people say about us
Does it hurt in the soul
Then wear it with care
Like a lullaby therefore
How do you enable strangers
Understand themselves
Was andere über uns sagen
Tut es in der Seele weh
Dann trage es mit Sorge
Wie ein Wiegenlied daher
So kann man das Fremde
In sich verstehen
तो आत्मा दुखापत नाही
मग काळजी बोलता
एक अंगाईगीत प्रमाणे म्हणून
तुम्ही परके सक्षम कसे
स्वत: समजून घ्या
What people say about us
Does it hurt in the soul
Then wear it with care
Like a lullaby therefore
How do you enable strangers
Understand themselves
Was andere über uns sagen
Tut es in der Seele weh
Dann trage es mit Sorge
Wie ein Wiegenlied daher
So kann man das Fremde
In sich verstehen
iwi
Ko wai te reo
e kore e kaha
i te mea ki te
E hiahia ana i raro
te iwi
ka tango
ki te tiki
tona tuakiri
ki te te pākiki tata
Ko ia he ariki
Who the language
not powerful
which is to be
want below
the people
taken
to get
his personality
with thirst for knowledge close
He will be a master
Wer
der Sprache
nicht
mächtig
dem
ist sein
Wollen
unter
den
Menschen
genommen
kommt
man
seiner
Persönlichkeit
mit
Wissensdurst nah
wird
er zum Meister
Abonnieren
Posts (Atom)