Sonntag, 13. Februar 2022

院长女士

在宗教社区的中心
想要
院长女士
坐在长凳上
被老人亲吻
让成为

在较高楼层
将要
求爱
被一些漂亮的面孔毫不掩饰地修饰

*

Im Zentrum
religiöser 
Gemeinschaft
will sich
auf der Bank sitzend
die Vorsteherhin
von einem
alten Mann
küssen lassen

in der oberen
Etage wird
die Balz
der schönen
Gesichter
unverschämt
gepflegt




Подход

Подход
в закваску
из слов
получатель должен знать сам
будь он
надо выкинуть слова на навозную кучу
и то ли и как то, что сказано
должен иметь для него смысл

*

Der Ansatz
zum Sauerteig
der Worte
der Beschenkte
muss selber wissen
ob er die Worte
auf den Misthaufen
werfen muss
ob das Gesagte
eine Bedeutung 
für ihn hat






a műanyag zacskót

A légies kék
a műanyag zacskót

nem tudom, hová vezet az út az égen

*

Das luftfarbene
blau 
der Plastiksack
am Himmel
weiss nicht wohin



O falecido

O falecido
quer o filho dele
um atrasado
mostrar honra
este tenta
como um homem agora velho
ele mesmo perante a sociedade
no armário
pressionar
esconder


*


Der Verstorbene
will seinem Sohn
eine späte
Ehre erweisen
dieser versucht
als alter Mann
sich vor der
Gesellschaft
in der Abstellkammer
zu drücken
zu verstecken



na mão

E de repente
uma fatia de pão
na mão


*


Und plötzlich
eine Brotscheibe
in der Hand







Samstag, 12. Februar 2022

A tine i

A tine i

An dúil
darkens
uaigneas
an oíche

Agus fós
Tá strainséirí
céimeanna
ar an
iontlaise

bróga
le donn
boinn Leathair
an rúnda
pléisiúr
dhéanamh agus
paiseanta

A tine i
an seomra
go dtí gur mian adhaint

聖なる

聖なる

聖なる
イメージ
すべての種の
を除いて
パスワード
彼らに
幕屋

тіпті

тіпті

имидждік
сол
ол
адам боп
оның бірге
сипаттамалары
өмірлері
болады
жөніндегі
қағаз
күн сайын
әйтпесе
кіру мүмкіндігі
әлемге
конструкциясы тар

ауқаты
болып өзі
қажеттіліктер
жоқ аутентификация
себебі
бір
өзі де
сондықтан болуға
оның меншікті жылы
тіпті

тіпті

тіпті

имидждік
сол
ол
адам боп
оның бірге
сипаттамалары
өмірлері
болады
жөніндегі
қағаз
күн сайын
әйтпесе
кіру мүмкіндігі
әлемге
конструкциясы тар

ауқаты
болып өзі
қажеттіліктер
жоқ аутентификация
себебі
бір
өзі де
сондықтан болуға
оның меншікті жылы
тіпті

jiwa

jiwa

Dalam dunia antara yang
Untuk mencari diri sendiri
panduan ini
kepada orang lain
dengan rendah hati
jiwa
untuk menaklukkan

रात्री उशिरा

रात्री उशिरा

रात्री उशिरा
तेव्हा हिवाळ्यात
उन्हाळ्यात
कळकळ
लक्षात
तोलणे
भिंती
गाणे
ख्रिसमस दिवशी
मुलांच्या संगीत
आणि
प्रकाशणे
त्यांच्या शुद्ध
जीवनाचा
येथे
डोळे
ग्रेट
आई
तापमानवाढ
हसणारा
त्यांच्या
curls
आपल्या
हात
प्रवाह
आणि आशीर्वाद
हे आहे
थोडे नाही

татгалзах

татгалзах

сэтгэл догдлом
нэг нь хариулт
нөхөрсөг даллаж
татгалзах

Heeft niet

Heeft niet

Het geld
behoefte aan
de authenticatie
dat het
heeft zijn waarde

Als het
met de hand
overhandigen
gaand
Naar de
Verlangen
Ontmoeten
borstvoeding te geven
Wat men
Dingen
willen
De man
zichzelf
voor zichzelf
Heeft niet

اسيران

 

اسيران

په سيوري
د شپې له
راولويږي
له
د بهرنيو خوب
فکر
اسيران

Pragnieniem

Pragnieniem

Kobiety w moim
w World
liczby głosów
Moje przebudzenie
Pragnieniem

ਰੁੱਖ ਨੂੰ

ਰੁੱਖ ਨੂੰ

ਰੁੱਖ ਨੂੰ
ਨਾ ਸਿਰਫ ਪਟਕਾ
ਇੱਕ ਦੇ ਆਪਣੇ
ਸ਼ੈਡੋ
ਉਹ
ਨੂੰ ਮੇਰੇ
ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਉਸ ਦੇ
ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ
ਅਸਲੀਅਤ ਨੂੰ
ਜਗਤ ਦਾ
ਵਿਚ ਹਨੇਰੇ ਵਿਚ
ਸਭ ਇਕੱਲੇ

che ho fatto

che ho fatto

Dio dare
che ho fatto
ogni giorno
morente
perché io
mai grido
su di me

solo in
neve
Chi tace
Tra di loro
Nel nucleo
il fuoco
madre
terra

perché
mi ha buttato
urla il sangue
sulla loro
pelle

tra
i suoi capelli
mi sdraio
vivo
seppellire
poi finalmente
Alla finale
il mio ultimo
respiro

le mala

le mala

O le sese
o mai ia te au
i le feagai
tusia
O le faailoga
loʻu agaga
Sa ia faaaliga
puapuagā
e
olaga atoa
thatthey
le i
tina Lalolagi
togi
A tausamiga
e tusa lava pe
ou matelaina
E tatau ona
Talu ai ona ou
momomo-fai apaʻau
pei aʻu o
le mala

Màthair bheul

Màthair bheul


Tha am facal ‚
cho fada
His breug
a shearmonachadh
Dè th ‚ann agus
rinn sinn
bho e
chruthaich
air fàs
tha

air
de urram
Na h-uile chreutairean
h-uile nithe
beò
a bhith
seann tost
ag ràdh dad
Gus seo a choileanadh

Tha
Màthair bheul
Na cruinne-cè
bho
sinn, airson
goirid Time
aig an àm
fromtime
fount
ann an
t-saoghail
a thilgeil
tha

vaikas

Skvarbus riksmas

vaikas
nukrenta nuo sūpynių

pučia vėjas
per spalvotą vaikišką sijoną

*

Ein gellender
Schrei
das Kind
fällt von der
Schaukel
der Wind
streicht 
durch das
luftig farbige
Kleidchen



ствари

ствари

вредан труда
препознавање
са отрован
реч
telo
у ствари
са
отпадни
секуларног
ствари

Murima

Murima

shiri
ichibhururuka
hope
Murima
Dzedenga
pasi
The zvacheneruka
Mute jeko
sokunge
maoko
enzana
In mhepo
zviroto
vanhu
Peace mapazi
In hope
yavo
nemimwe jasi

මානව ගරුත්වය

මානව ගරුත්වය

ඇත
කිසිදු අනාචාරයේ
කිසිදු ආගන්තුකයන්
යටතේ
බෙදිය
මානව ගරුත්වය

panika

panika

sanje
prihaja iz
jedro
Enega lastnega
soul

v njej so
cel svet
Ohranja varno
Hudobni
in
dobro

strah
panika
sicer
obdaja
tišina
Neke noči

hinavec
človek hoče
Tisti
strašne stvari
resnica
stiske
dal

V dan
z
razbitemu
poškodovana
Mind
s
aroganten
Grin njega
prekliče

para ser vida

para ser vida

repetido
el pensamiento
hizo él
de segunda mano
en vez de
ver
¿Qué otra
para ser
vida

ngarti

ngarti

masarakat
kulawarga
indung
bapa
nadya jeung sadulur
nu relatif
kudu
hiji
jadi diusir
ka
nitis
sok
Cicing dina
kamajuan
nyaeta
saeutik
keur diri
ngarti

దిగువన

దిగువన

దిగువన
మనలో
ఎక్కడ ఎవరూ
తెలుసు
చాలా వేచి
వర్క్
ఒకరిలో
ప్రపంచంలోని

modlitby

modlitby

tváře
shromáždit
Mezi
stromy
a trávy
a kroužek
zvonů
dolů ji
Kámen
modlitby
V ulicích

біломльоду

біломльоду

осінь
свого часу
Йде до мого
енд
ви кладете
я перед
В кінці літа
До плевел
знущання
назад

що-небудь інше
Я
про мене
навіть на
поїздка
в
тиша
зі снігу
на
життя взимку
ніколи не очікується

тільки хороше
зробив мій
Серце в біломльоду
в підвалі
ума
заморожування
залишалася

на
жахливий
порок
Я смертний
на вгору
до кінця
страждати

ہمارے وقت میں

ہمارے وقت میں

دوبھر
کا کہنا ہے کہ
تقریر
تقریر کرنے کے لئے
ول
میں مدد ملتی ہے
کچھ بھی نہیں
مردہ
ذمہ دار
ایک کے لئے
بہتر دنیا
ہمارے وقت میں

cho tốt nhất

cho tốt nhất

chúng tôi có
mình
Trong lảo đảo
Bình tĩnh
bởi vì chúng tôi
sự riêng
sẽ
chống lại
thuật ngữ
sự tự do
nhỡ

Linh hồn
của chúng tôi
gân
có chúng tôi
trong
thế giới
do đó đã làm chúng tôi
đặt ra

và chúng tôi
cho tốt nhất 

звычай

звычай

звычай
абслугоўваюць
культуры
з дапамогай магіі
ES
з
загавор
атрутныя
корань
з
зямля
для дасягнення

Для здзяйснення злачынства
нас
самая
розум
пайсці
пра гэта
ён
чалавецтва
ён можа
яна не
захоп
да лепшага
звольнены

esperando

Diante do interruptor
esperando
a criança cai
entre
as fileiras de pessoas

ergueu
agora maior
do que o normal

inchado
lábios
e sede
a criança quer ir para a lagoa

na sala
Não há nenhum
oportunidade
a necessidade da criança
para amamentar

Por que não
a coragem
outros ao redor
pedir ajuda

a água
na lagoa
não seja
potável
diz o avô
para a criança

na frente do corredor
só prado
fileiras de casas

*

Vor dem Schalter
wartend
das Kind fällt
zwischen
die Reihen

aufgerichtet
nun grösser
als sonst

geschwollene
Lippen
und Durst 
es will zum Teich

im Raum
gibt es keine
Möglichkeit
sein Bedürfnis
zu stillen

warum nicht
der Mut
andere um
Hilfe zu bitten

das Wasser
im Teich
sei nicht
geniessbar
sagt der Grosvater
zum Kind

vor der Halle
nur Wiese
Häuserreihen



sombra

como uma sombra
o homem
junto à estrada
com o bebê
no braço

*

Wie ein Schatten
der Mann
am Strassenrand
mit dem Kleinkind
im Arm






Freitag, 11. Februar 2022

assinar

Antes de o
Casa da alfândega
no Jardim
para tentar
membros da família
do funcionário
escrito em papel
para renovar a gangue
assinar

*

Vor dem
Zollhaus
im Garten
versuchen
Familienmitglieder
des Beamten
auf Papier
schriftlich
die Bande zu erneuern
zu unterzeichnen




Donnerstag, 10. Februar 2022

Ma ko imura

Ma ko imura

igba gboro
o ni mi
nipa
titaji
lẹhin mi
ninu mi
emi ni
O da e loju
o si ri
aye
Ni akojọpọ aye
ṣugbọn wá
ma te le
oju rẹ
o si ri
awọn
ita aye
ti oniruuru
ninu rẹ
Ma ko imura

deur stede

deur stede

Brown gedagtes
Soos die Ruhr
krul
deur stede
Dorpe en stegies

የሕልም

የሕልም

ሁሉም ክስተቶች
አመክንዮ ነው
ራሱን
ሌሎቹ
መለወጥ
በድብቅ ውስጥ
የመጽሐፉ ትጠብቀናለች
የ Häme
ሁሉ
የተሻለ ለማግኘት ጥረት
ራስን
እና ሌሎች
ያልተጻፈ ውስጥ
ጥቁር ቅጠሎች
አንድ በበግ ጠባቂዎችም ተቆርጧል እንደ
ብቻ እብሪተኛ
የሕልም
መሆን አለበት

Me lazımdır

Me lazımdır

Me lazımdır
heç bir daha çox
bilirəm
ki, mən
mən
Məndən
Just xəcalətli
olmalıdır
Bu mənimlə deyil …
soyuq Bitter
mina
Ağız
hətta əgər
haqqında
Bir kəs
sakit
Mənim buzlu
Lips
öpmək olardı
olardı
yaxşı
Əgər mən
adsız
Mənə

لي حاجة

 

لي حاجة

لي حاجة
لا أكثر
اعرف
أنني
أنا
مني
فقط بالخجل
يجب ان تكون
هو … معي
زمهرير
لي
فم
حتى لو
على
أي واحد
هادئ
بلدي المثلج
شفاه
هل تقبيل
ستكون
أفضل
اذا انا
مجهول
إلي

মোটেই

মোটেই

মোটেই
শেষ
ঘড়ি
ভয়
আর আশ্চর্যের
জ্ঞান
বিশ্বের যে
পালা
যেহেতু
মুখ
সময়

жената

жената
Като душа
майката
Земя
ни отвежда
всички
необявен
дори и да
ние на
сладост
на живот
Вие няма
отношение
и достойнство
плащам

osasamalira ngati

osasamalira ngati

M’mawa
mwambo
chimodzi
zakuda chifunga
ndinagalamuka
osasamalira ngati
m’mawa uliwonse

狭窄

 狭窄

走廊

混乱
周围
桌子
的声音

teiselt

teiselt

teiselt
lehekülg
elu
Ma kohta
pea
põhjustatud
Ma ei ole
mures
olemasolu
antipood
minu
mu jalad
parem
hoiab
sest seal
üle
see on parem
kui
On aga arvamusel

Nähnyt

Nähnyt

minulla on
kerran
rukoili
Tämä on
totta
minulla on
äidiltä
maa
että
tähdet
Nähnyt
tyhjyyteen
on totta

net fier fan de beam

net fier fan de beam

Yn myn tún
Stiet in stek
En neat oars
En as de apel
net fier
fan
de beam
Doe ik tink
It hat ien
oan my
My door
kloppe

En al rising
de moanne
Yn myn kiste
Yn ‚e prachtige
sickle ljocht
tinkt
neat oars
en slút
myn sade
Mei de apel
yn de
swart
Iepen box
Yn de tas

cada rosto

cada rosto
Para o mundo
murcho
no deserto sem fim
seu próprio tempo

*


Jedes Gesicht
zur Welt
verblüht
in der endlosen Wüste
der eigenen Zeit




Uma montanha

Uma montanha cheia
em uma língua estrangeira
palavras escritas
contra isso
não há contradição possível

*

Ein Berg voll
in fremder Sprache
geschriebener Worte
gegen die
kein Widerspruch
möglich ist




Dienstag, 8. Februar 2022

σκιά

σκιά

στο κρεβάτι
τοποθετείται
με άλλους
για χαλάκια
Στη συνέχεια, τα αλιεύματα
οι δολοφονίες
στο
Τα δικά
σκιά

dumi

dumi

My jiki
Shin cikin
da ether
A halittu
daga taurari
The ni
daga cikin
dumi

יהיו

יהיו

מוות
לוקח לי
יומי
בהישג יד
הוא גם יודע
לי
לא כאשר
הוא לי
בעתיד
מציאות
יהיו

nyob sab hauv

nyob sab hauv

Lub vinegar niam
kev pab
cov txhab
nrog nws
tsis noj niam mis
Nws kuj yog
lub kawg
cov qhua
Yuav kom friendship
Nyob rau hauv tus ntsuj plig nyob sab hauv

Kepanikan di

Kepanikan di

Panik adalah
hati-hati dengan
dalam
dan luar
penderitaan
kebiri
ingin
untuk
bisa

kebencian
kekuasaan
mencadangkan
rasa takut
diri
Di depan Anda
bahkan
dan
lain
dia
sendiri
dan lain-lain
kekerasan
diri
di otherhand
penderitaan
takut lagi
harus
untuk pertama
batin
dan luar
musuh yang mati
untuk mengalahkan

Você pode fazer isso

Atrás da ponte
em frente ao rio
do verdadeiro ser

dirigi o ônibus através da multidão de pessoas

à luz do sol
em direção à noite
no asfalto
de frutas
e legumes cobertos e espalhados
passou por outros no caminho

na vila próxima
antes da fronteira
falta a força

a chave
para o apartamento
na mão

o carro parado
através de aberto
janela do carro

as palavras
apesar de toda miséria
Você pode fazer isso

*

Hinter der Brücke
vor dem Fluss
des wirklichen Seins

den Bus
genommen
durch die Menschenmenge
gefahren

im Sonnenlicht
gegen Abend
auf dem Asphalt
von Obst 
und Gemüse
belegt
andere überholt

im nahen Dorf
vor der Grenze
fehlt die Kraft

der Schlüssel
zur Wohnung
in der Hand

der Wagen steht still
durch offene
Wagenfenster

die Worte
trotz allem Elend
Du schaffst es



Montag, 7. Februar 2022

nærðu

nærðu

Við erum
í heiminum
fæst
vera af
hennar nærðu
mettuð
Þeir hafa
ekki vald
The mettuð
The Hubris
of Homo
digitalis
sig
frá hans
afli
Til að spara

世界の

世界の

崩壊
横たわっている
単語自体
私たち全員
それは
自分
話された
か否か
救済を意味する
世界の

די איינציגסטע


די איינציגסטע
וואס איז
ווי אַ שטיין
ווי ונטשאַנגעאַבלע
די וואָרט זיך
פון דער וועלט
דער קאָסמאָס
זיין שולע
די מענטשן
מיט זייַן דאָגמאַ
זוכט צו פאַרשפּרייטן

דער סוד
די מוזיק
קולות
צו יליסיט
דער סוד

פון נשמות
די קראַמבלינג
Facades
פון אַלע שולן
צוזאַמען
אַזוי קיין איינער
אַליין
און סטüרזט

Du bout du monde

Du bout du monde
avec un autre visage
dans la rue
dans une ville étrangère
reconnue par toi

la fête
ensemble
avec les autres
je ne veux pas
assister à

reste pour moi
cet aveu
que je
votre attirance
d'alors
avait succombé

*

Aus dem
Ende der Welt
mit anderem Gesicht
auf der Strasse
in fremder Stadt
von Dir erkannt

dem Festmahl
zusammen
mit anderen
will ich nicht
beiwohnen

mir bleibt
dass Geständnis
dass ich
Deiner Anziehung 
von damals
erlegen war



Sonntag, 6. Februar 2022

кедергі болып


көпқабатты ғимаратында
Қараңғыда
қала
Бұл
төмен
ниетімен
А жолдарының қиылысында жол
үлкен
кедергі болып