in matres culina desertus radioactive vapor
sumus gravidam ab adulescentia
of environmental toxins
cincta xenophobia
perfundentis of draco confectores in cash flow
bonum duros nequeunt scire, qui malum
loquendo de amore, pax, eius vexillum
non cherubim nigra porta
Dei oculus a radar
in mothers kitchen deserted radioactive steam
we are pregnant since childhood
of environmental toxins
surrounded by xenophobia
Bathing of dragon slayers in the cash flow
the good guys know who the evil
speaking of love, peace, its banner
no cherubim at the black gate
God's eye radar a
Quiero huir del amor
Reconocí su violencia
que hace que el día en noche
Voy a extrañar su aguijón
Yo todavía tengo la culpa
de lino blanco aireado
en el fondo, la fuente
Puedo hacer mi propio camino y la razón
Я хочу бежать любви
Я узнал вашу насилия
это делает день в ночь
Мне будет не хватать ее жало
Я до сих пор моя вина
В просторном белом белье
в глубине души, источник
Я делаю свой собственный путь и разум
Eu quero fugir do amor
Eu reconheci o seu violência
faz o dia em noite
Eu vou sentir falta dela picada
Eu ainda minha culpa
de linho branco arejado
no fundo, a fonte
Eu faço a minha própria maneira e razão
Saya mahu melarikan diri cinta
saya diiktiraf keganasan anda
ia membuatkan siang ke dalam malam
saya akan terlepas sengat beliau
Saya masih salah saya
dalam linen putih lapang
jauh ke dalam, sumber
saya membuat cara saya sendiri dan sebab
Volo amorem effugere
agnovique vim tuam
facit diem in noctem
ego carebitis eam stimulus
adhuc mihi mea culpa
in aerie byssinum album,
profunde inside, fons
et ideo proprie mea
Voglio fuggire l'amore
Ho riconosciuto la tua violenza
rende il giorno in notte
Mi mancherà il suo pungiglione
Ho ancora colpa mia
in arioso lino bianco
nel profondo, la fonte
Faccio la mia strada e la ragione
Saya ingin melarikan diri cinta
Aku mengakui kekerasan Anda
itu membuat hari menjadi malam hari
Saya akan kehilangan sengatan nya
Saya masih salahku
dalam linen putih lapang
jauh di dalam hati, sumber
Saya membuat jalan saya sendiri dan alasan
मैं पलायन करने के लिए प्यार करना चाहते हैं
मैं अपनी हिंसा को मान्यता दी
यह रात में दिन में आता है
मैं उसे डंक याद करेंगे
मैं अभी भी मेरी गलती
हवादार सफेद लिनन में
नीचे के अंदर गहरे स्रोत
मैं अपने तरीके से और कारण बना
Je veux fuir l'amour
J'ai reconnu ta violence
il rend le jour dans la nuit
Je vais m'ennuyer de son dard
J'ai encore ma faute
en lin blanc aéré
au fond, la source
Je fais ma propre voie et de la raison
I want to flee the love
I recognized your violence
it makes the day into night
I will miss her sting
I still my fault
in airy white linen
deep down inside, the source
I make my own way and reason
Camino fabricante
Me metí en rabia
mi camino se dice
Tuve que limpiar
con los ojos inyectados en sangre
puedo solucionar y me molesta
deja mi herramienta de mano
mi voluntad y mis habilidades
para librarme de mi inmundicia
me voy a crucificar
me hundiera en mi mente
fuera de mi polvoriento aberración
puede ayudarme a sólo un maestro
Путь производителя
Я попал в ярости
мой дорогой вы говорите,
Я должен был очистить
с налитыми кровью глазами
Я исправить и я негодую
Листья руки инструмент
мою волю и мои навыки
освободить меня от моих грязи
Я распять себя
мне утонуть в моем сознании
из моего запыленном аберрации
может мне помочь только мастер
fabricante de maneira
Eu tenho em fúria
meu caminho que você diz
Eu tinha que limpar
com os olhos injetados de sangue
Eu conserto e eu me ressinto
deixa a minha ferramenta de mão
minha vontade e as minhas habilidades
para aliviar-me da minha sujeira
Eu vou me crucificar
me a afundar na minha mente
da minha aberração poeirentas
pode me ajudar apenas um mestre
pembuat cara
saya masuk ke dalam kemarahan
saya jalan anda katakan
Saya terpaksa untuk membersihkan
dengan mata merah anda
saya baiki dan saya marah
meninggalkan alat tangan saya
saya kehendak dan kemahiran saya
untuk melegakan saya tentang kekotoran saya
aku akan memalang diri saya
saya tenggelam ke dalam fikiran saya
daripada penyimpangan saya berisi debu
boleh membantu saya hanya induk
via factorem
ego got in ira
iter meum dicitis
ego had ut mundatis
cum vestris suffusio oculorum
ego pango et ego doleat
relinquit manu mea tool
meam voluntatem et meas artes
ad refocillandam me meae filth
ego crucifigerent meipsum
mihi considere in mentem meam
ex meus pulvere referto aberratio
me adiuvare potest solum magister
Via creatore
Ho avuto in rabbia
la mia strada che dici
Ho dovuto pulire
con gli occhi iniettati di sangue
posso risolvere e mi offende
lascia il mio strumento mano
la mia volontà e le mie capacità
per alleviare me della mia sporcizia
Io mi crocifiggere
me ad affondare nella mia mente
dalla mia polvere piena di aberrazione
mi può aiutare solo un maestro
Way pembuat
Aku masuk ke marah
saya jalan Anda katakan
Aku harus membersihkan
dengan mata merah Anda
Saya memperbaiki dan saya membenci
meninggalkan alat tanganku
saya kemauan dan keterampilan saya
untuk membebaskan saya dari kotoran saya
Saya akan menyalibkan diri
aku tenggelam dalam pikiran saya
dari debu penuh kelainan saya
dapat membantu saya hanya master
रास्ता निर्माता
मैं गुस्से में मिला
मेरी सड़क, तुम कहते हो
मैं साफ करने के लिए किया था
अपनी आंखों में लालिमा के साथ
मैं ठीक है और मैं क्रोध
मेरे हाथ उपकरण पत्ते
मेरी इच्छा और अपने कौशल
मुझे मेरे गंदगी से राहत
मैं अपने आप को क्रूस पर चढ़ाने जाएगा
मुझे मेरे दिमाग में सिंक करने के लिए
मेरी धूल भरे विपथन के बाहर
मुझे केवल एक मास्टर की मदद कर सकते हैं
fabricant de manière
je suis en rage
ma route que vous dites
Je devais nettoyer
avec vos yeux injectés de sang
je fixe et je n'apprécie pas
laisse mon outil à main
ma volonté et mes compétences
pour me soulager de mon ordure
Je me crucifier
me plonger dans mon esprit
de ma poussière rempli aberration
peut m'aider à seulement un maître
way maker
I got into rage
my road you say
I had to clean
with your bloodshot eyes
I fix and I resent
leaves my hand tool
my will and my skills
to relieve me of my filth
I will crucify myself
me to sink into my mind
out of my dust-filled aberration
can help me only a master
Hasta el agua de noche negro
un niño en mis manos se calienta a cielo
puede escapar de la oscura reputación madre
llama a la ventana una mañana extraña
despierta con la mano hueca en un sueño
Soledad congela a través de la ventana
a lo largo de paredes blancas desnudas
mate de rompe el sol vaciar mis sentimientos
Longing susurros del mar azul
Amor esperanza sed de un alma joven
До ночного черные воды
Ребенок в моей согревает руки яму
он может избежать темных репутацию матери
стучит в окно странное утро
просыпается с полым руки во сне
Одиночество замерзает через окно
вдоль белой голые стены
Мэтт распадается на солнце очистить свои чувства
Тоска шепчет от синего моря
Любовь жаждой надежды молодых душой
A água-noite preto
uma criança em meus aquece pit mão
ele pode escapar da reputação mãe escuro
bate à janela de uma manhã estranha
acorda com a mão oco em um sonho
Solidão congela através da janela
ao longo de paredes brancas nuas
fosco quebra o sol esvaziar meus sentimentos
Sussurros saudade do mar azul
Esperança amor, sede de uma alma jovem
Sehingga air malam-hitam
kanak-kanak dalam memanaskan pit tangan saya
ia boleh melarikan diri reputasi ibu gelap
mengetuk di tingkap pagi yang pelik
membangkitkan dengan tangan kosong dalam mimpi
Kesepian membeku melalui tingkap
sepanjang dinding putih yang kosong
Matt memecah matahari mengosongkan perasaan saya
Bisikan rindu dari laut biru
Cinta harapan dahaga jiwa muda
Noctem-niger aqua
puer in manu mea foveam temperat
eam effugere potest in tenebris mater famae
pulsat ad fenestra aliena mane
reviviscente cum manus concava, in somnis
Solitude congelatus per fenestra
per albus nuda muros
Mors frangit sol exhaurient sensus meos
Exoptato susurris a caerulei maris
Amor siti spem animam novam
ЛехаЯхочу, чтобы вы, как католиквы говоритеПутинане будешьохотиться намостукрана ибедную девушкуна руки.Девы Мариито же самоездесь, кактам, да. Ямолюсьв церкви,так что я нев Польше, ноне вернов ГУЛАГ.
La notte-acque nere
un bambino in mano riscalda il mio pit
si può sfuggire la reputazione oscura madre
bussa alla finestra una mattina strana
si sveglia con la mano vuota in un sogno
La solitudine si blocca attraverso la finestra
lungo bianche pareti nude
Matt rompe il sole svuotare i miei sentimenti
Sussurra anelito dal mare blu
L'amore speranza sete di un'anima giovane
Up the Night-svörtu vatni
barn í hönd hola hitnar mín
það er hægt að komast í myrkrinu móður mannorð
drepur á glugga undarlegt morgun
vaknar með holur hendi í draumi
Einmanaleiki frýs í gegnum glugga
með hvítum berum veggjum
Matt brýtur sólin tæma tilfinningar mínar
Þrá hvíslar frá Blue Sea
Ást þorsta von um unga sál
Sampai air malam-hitam
seorang anak di menghangatkan pit tanganku
itu bisa lepas dari reputasi ibu gelap
mengetuk jendela pagi yang aneh
terbangun dengan tangan hampa dalam mimpi
Kesepian membeku melalui jendela
di sepanjang dinding putih telanjang
Matt istirahat matahari mengosongkan perasaan saya
Kerinduan bisikan dari laut biru
Cinta haus harapan jiwa muda
ऊपर रात - काला पानी
मेरे हाथ गड्ढे warms में एक बच्चे
अंधेरा माँ प्रतिष्ठा बच सकते हैं
खिड़की पर एक अजीब सुबह दस्तक देता है
एक सपने में खोखले हाथ से जागता
अकेलापन खिड़की के माध्यम से जमा देता है
सफेद नंगे दीवारों के साथ
मैट टूटता है रवि मेरी भावनाओं को खाली
नीले समुद्र से लालसा फुसफुसाती
प्यार एक युवा आत्मा की प्यास आशा
Jusqu'à l'eau la nuit noire
un enfant dans mes mains se réchauffe ciel
il ne peut échapper à la réputation mère noire
frappe à la fenêtre un matin étrange
réveille avec la main creuse dans un rêve
La solitude se fige par la fenêtre
le long des murs blanchis à nu
Matt rompt le soleil vider mes sentiments
Convoitise murmure de la mer bleue
Espoir soif d'amour d'une jeune âme
Up the night-black water
a child in my hand pit warms
it can escape the dark mother reputation
knocks at the window a strange morning
awakens with hollow hand in a dream
Loneliness freezes through the window
along white bare walls
Matt breaks the sun empty my feelings
Longing whispers from the blue sea
Love thirst hope of a young soul
El poder de la vida
el trabajo femenino
me ascendió a la misteriosa
me lanzó al mundo y
de odio como sombras en la garganta
Estoy a esa profundidad hasta
donde deseo
tan íntimamente mío
el cuello del útero para mi es mi tumba
Снага живота
зенски посао
промовисан ме тајанствена
бацио ме у свет и
мржње као сенке на грлу
Ја сам у тој дубини, чак
где ја желим
тако блиско моје
грлић за мене је мој гроб
Сила жизни
женский труд
способствовали меня к таинственному
бросил меня в мир и
ненависти, как тени на горле
Я на этой глубине даже
где я хочу
так тесно свой
шейка матки для меня мою могилу
O poder da vida
o trabalho feminino
me promoveu para o misterioso
atirou-me para o mundo e
de ódio como sombras na garganta
Eu estou nessa profundidade ainda
onde desejo
tão intimamente o meu próprio
o colo do útero para mim é a minha sepultura
Kuasa hidup
kerja wanita
Saya wooed misteri
mencampakkan saya ke dunia dan
kebencian seperti bayang-bayang pada tekak
Saya pada kedalaman itu walaupun
di mana saya ingin
begitu rapat saya sendiri
serviks kepada saya adalah kubur saya
Potentia vitam
feminam opus
ego ambierat arcanam
proiecisti me in mundum et
odii sicut umbrae super guttur
Im 'in illo profundum etiam
ubi cupio
tam intime mea
ceruicem gravis mihi est
The máttur af lífi
kvenkyns vinna
Ég bað dularfulla
kastaði mér í heiminn og
af hatri eins og skuggar á hálsi
Ég er á því dýpi, jafnvel
þar sem ég óska
svo náinn mína eigin
legháls að mér er gröf mína