Freitag, 7. September 2012

生命力


生命力
女性の仕事
私は神秘を口説い
そして世界に私を投げた
喉の影のような憎悪の
私も、その深さによ
私が望む場所
そう密接に私自身の
私に子宮頸管は私のお墓の前で

जीवन शक्ति

प्राण
महिला काम
मैं रहस्यमय आकर्षित
मुझे दुनिया में फेंक दिया और
गले पर छाया की तरह नफरत की
मुझे लगता है कि गहराई पर भी हूँ
जहाँ मैं इच्छा
बहुत अच्छी तरह अपने खुद के
मेरे गर्भाशय ग्रीवा मेरी कब्र है






הכח של חיים


הכח של חיים
העבודה הנשית
אני חזרתי מסתורי
זרק אותי לתוך העולם ו
שנאה כמו צללים על הגרון
אני נמצא בעומק שאפילו
שבו אני רוצה
כל כך אינטימי שלי
צוואר הרחם לי הוא הקבר שלי

ma tombe

La puissance de la vie
l'œuvre des femmes
J'ai courtisé le mystérieux
me jeta dans le monde et
de la haine comme des ombres sur la gorge
Je suis à cette profondeur même
où je désire
si intimement mon propre
col de l'utérus pour moi, c'est ma tombe




my grave


The power of life
the female work
I wooed the mysterious
threw me into the world and
of hatred like shadows on the throat
I'm at that depth even
where I desire
so intimately my own
the cervix to me is my grave

我的墳墓


生命的力量
女性工作
我求愛的神秘
把我引入了世界,
仇恨像喉嚨的陰影
我在該深度
我的願望
如此密切,我自己的
子宮頸對我來說是我的墳墓

mein Grab


Die Macht des Lebens
das weibliche Wirken
das mich geheimnisvoll umwarb
mich in die Welt und niederwarf
der Hass wie Schatten an der Kehle
was bin ich in jener Tiefe selbst
wo ich begehre
so innig mein Eigenes
der Muttermund wird mir mein Grab

May Dance


Negarse a enajenar todos
Me quedo en lo alto de la piedra angular
la montaña arroja todas las cosas sueltas con la nieve
una tumba blanca para los pollos y para mí
la pesadilla que llamó
Voy al lago desierto oscuro
no han llegado al descanso
Susurraban almas entrelazadas
de antaño May Dance y más

прошле године

Одбијање да се отуђи све
Остајем високо зграде блока
планински баца све лабаве ствари са снегом
бели гроб за кокошке и за мене
ноћна мора она ухватила
Ја идем у тамној напуштену језеру
нису дошли на одмор
Вхисперинг душе испреплетени
од маја прошле године Данце и више



может танцевать


Снижение отчуждать все
Я остаюсь высоко строительных блоков
гора бросает все свободные вещи со снегом
белая могила для кур и для меня
Кошмар она поймала
Я иду в темном пустынном озере
не пришли к остальным
Тихие души переплелись
прошлого может танцевать и многое другое

Sussurrantes almas


Recusando-se a alienar todos
Eu fico alto o bloco de construção
a montanha joga todas as coisas soltas com a neve
um túmulo branco para frangos e para mim
o pesadelo ela pegou
Eu vou para o lago escuro deserta
não chegaram a descanso
Sussurrantes almas entrelaçadas
do passado pode dançar e mais

Mei Tarian

Penurunan untuk merenggangkan semua
Saya kekal tinggi sehingga blok bangunan
gunung melemparkan semua perkara yang longgar dengan salji
kubur putih untuk ayam dan untuk saya
mimpi ngeri dia ditangkap
Saya pergi ke tasik sepi gelap
tidak datang untuk berehat
Whispering jiwa terjalin
tadi Mei Tarian dan banyak lagi




すべてを遠ざけることを拒否する
私はビルディングブロック高み滞在
山は雪ですべての緩いものをスロー
鶏用と私のための白い墓
彼女が巻き込ま悪夢
私は暗闇のさびれた湖に行く
残りの部分に来ていない
ささやくような魂が絡み合う
往年の多くの月ダンス




altro


Il calo di alienare tutti
Rimango in alto il blocco
la montagna getta tutte le cose residui con la neve
una tomba bianca per i polli e per me
l'incubo ha interferito
Vado al lago scuro deserta
non sono venuto a riposo
Whispering anime intrecciate
del passato può danzare e molto altro

dans og fleira

Minnkandi til alienate allt
ég að vera hátt upp byggja blokk
fjallið kastar alla lausa hluti með snjó
hvítt gröf fyrir kjúklinga og fyrir mig
martröð sem hún náði
Ég fer að dimma eyðibýlinu vatninu
kom ekki til að hvíla
Whispering sálir entwined
af fyrra maí dans og fleira




समय के नृत्य और अधिक

सभी स्वत्वाधिकार अन्य संक्रामण करना घटता
मैं इमारत ब्लॉक उच्च रहना
पहाड़ बर्फ के साथ सभी ढीले चीजें फेंकता
मुर्गियों के लिए और मेरे लिए एक सफेद कब्र
दुःस्वप्न वह पकड़ा
मैं अंधेरे सुनसान झील के लिए जाना
आराम करने के लिए आने के लिए नहीं है
फुसफुसा आत्माओंजुड़ा हुआ
समय के नृत्य और अधिक




de temps

Refusant aliéner tout
Je reste en haut du bloc de construction
la montagne jette tout en vrac avec la neige
une tombe blanche pour les poulets et pour moi
le cauchemar qu'elle aperçut
Je vais le lac sombre désert
ne sont pas venus pour se reposer
Whispering âmes entrelacées
de temps Maien danse et plus

tanssin ja enemmän


Laskeva vieraannuttaa kaikki
Jään korkealla rakennuspalikka
vuori heittää kaikki irralliset asioita lumi
valkoinen vakava kanojen ja minulle
painajainen hän kiinni
Menen tumma autio järvi
ole pysähtynyt
Whispering sielut kietoutuneet
Ajan Maien tanssin ja enemmän

dance and more

Declining alienate all
I stay high up the building block
the mountain throws all loose things with the snow
a white grave for chickens and for me
the nightmare she has collected
I go to the dark deserted lake
have not come to rest
Whispering souls entwined
of time Maien dance and more





舞蹈等等


拒絕疏遠所有
我留了積木
山拋出所有鬆散的東西與雪
一個白色的墳墓雞和我
她抓住的噩夢
我去的黑暗荒蕪的湖
還沒有來休息
花落的靈魂交織在一起
時間Maien旅館的舞蹈等等

нырнули

Я говорю матушке России Сергей сам любил евреев и никогда жестокому обращению. Таким образом, я положил мою душу, не опасаясь ногами дьявола. Иран никогда не будет делать со своим ядерным оружием никому ничего никому. Это будет даже не Путина. Он летит с птицами, и теперь она хочет сохранить.ГУЛАГ находится в пропорции, чтобы стать больше рано. Но педагогика (работа делает свободным) также есть стать демократической. Кирилл и скоро приглашать Иосифа да. Это приведет основы христианской религии в Санкт-Петербурге. Мы, русские, всегда были за мир и согласие со всеми людьми этого мира. Нет, я думаю, что у Ирана есть. Атомными бомбами как один из политики, которую мы нырнули

und mehr


Im Niedergang allem zu entfremden
bleibe ich hoch hinauf das Haus zu verbauen
der Berg wirft alle losen Dinge mit im Schnee
ein weißes Grab für Hühner und für mich
der Nachtmahr hat sie aufgefangen
ich gehe zu Verlassenen am dunklen See
sind nicht zur Ruh gekommen
Seelen tuscheln eng umschlungen
von damals Maientanz und mehr






Abadía de


Oigo cantar parado
la melodía huesos
recientemente sustituido manicomio Abadía de
ya no funciona para mí, disuelto
salvo arbitrariamente en mi habitación
Dos mujeres escapar intacto
a través del río en mi sueño
hay gusanos cerebrales vuelta
recogido en mi caso la cadena

caso cadeia

Eu ouço cantar parado
a melodia ossos
recém-substituído hospício Abadia
não trabalha mais para mim, eu dissolvida
salvo arbitrariamente em meu quarto
Duas mulheres escapar intocado
através do rio em meu sonho
há vermes cerebrais transformar
pegou no meu caso cadeia




аббатством

Я слышу пение остановились
Мелодия кости
Недавно заменил сумасшедшем доме аббатством
больше не работает для меня, я расформировал
сохранены произвольно в моей комнате
Две женщины избежать нетронутые
через реку во сне
Есть мозг червей включить
взял в моем случае цепь





私のチェーンケースでピックアップ

私は停止歌声が聞こえてくる
骨のメロディー
新しく交換したマッドハウスアビー
私のために動作しなくなりました、私は解散
私の部屋に勝手に保存され
二人の女性は、そのまま逃げる
私の夢の中で川を渡る
ターン脳ワームがあります
私のチェーンケースでピックアップ

caso catena

Ho sentito cantare fermato
le ossa melodia
recentemente sostituito manicomio dell'Abbazia
non lavora più per me, si sciolse
salvato arbitrariamente la mia camera
Due donne fuga incontaminata
dall'altra parte del fiume nel mio sogno
ci sono vermi cerebrali girare
preso nel mio caso catena




मेरी चेन के मामले में उठाया

मैंने सुना है बंद कर दिया गायन
हड्डियों राग
नव प्रतिस्थापित पागलखाना अभय
अब मेरे लिए काम करता है, मैं disbanded
मेरे कमरे में मनमाने ढंग से बचाया
दो महिलाओं से बचने के अछूता
मेरे सपने में नदी के उस पार
मस्तिष्क कीड़े बारी
मेरी चेन के मामले में उठाया





Monastère

J'entends chanter arrêté
la mélodie des os
récemment remplacé maison de fous Monastère
ne travaille plus pour moi, je dissous
sauvé arbitrairement à ma chambre
Deux femmes à échapper intacte
côté de la rivière, dans mon rêve
il ya des vers du cerveau tourner
ramassé dans mon cas, la chaîne

Donnerstag, 6. September 2012

my chain case


I hear singing stopped
the bones melody
newly replaced madhouse Abbey
no longer works for me, I disbanded
saved arbitrarily at my room
Two women escape untouched
across the river in my dream
there are Gehirnwindungswürmer
picked up in my chain case

Kabelgat


Ich höre Verstummte singen
die Knochenmelodie
neu ersetzte Irrenhausabtei
kein Werken mehr für mich ich Abgedankter
willkürlich gespart an meinem Raum
zwei Frauen fliehen unberührt
über den Fluss in meinem Traum
da werden Gehirnwindungswürmer
aufgepickt in meinem Kabelgat






me stesso


Saggezza Rich sarà
dammi dolore
Seguendo il mio consiglio
torna di spalle
senzatetto degenerare
di loro interesse
Tradire la mia
perché non mi fido
la mia auto

मेरे आत्म

रिच ज्ञान
मुझे दु: ख दे
मेरी सलाह के बाद
मेरे लिए उसे वापस देता है
पतित बेघर
अपने स्वार्थ के लिए
मेरी धोखा दे
क्यों मैं विश्वास नहीं
मेरे आत्म




העצמי שלי

חוכמה תהיה עשירה
תן לי צער
בעקבות העצה שלי
מחזיר אותה חזרה אליי
חסר בית המנוון
לאינטרס העצמי שלהם
בגידה שלי
למה אני לא סומך
העצמי שלי





moi-même


La sagesse sera riche
donnez-moi la douleur
Suite à mon conseil
retourne dos à moi
sans-abri dégénérer
pour leur propre intérêt
Trahir ma
pourquoi je ne fais pas confiance
moi-même

my self


Rich wisdom will
give me grief
Following my advice
returns her back to me
homeless degenerate
to their self-interest
Betraying my
why I do not trust
my self

我自己


豐富的智慧
給我的悲傷
我的意見
她還給我
無家可歸的退化
他們的自我利益
背叛我
為什麼我不相信
我自己

meinem Selbst


Satte Weisheit will
mir Kummer schenken
meinem Rate folgend
kehrt sie mir ihren Rücken
obdachlos verkommen
zu ihrem Eigennutz
Verrat an meinem
warum traue ich nicht
meinem Selbst?

La pena

La pena
Fabricantes Way de miradas rebeldes
sin herramientas
por su propia suciedad
a partir de la aberración llena de polvo
sólo puede ayudar a una obra maestra




горе

горе
Путь производители своенравный взгляд
без инструментов
для своих собственных нечистотах
от запыленном аберрации
может только помочь шедевр




a dor

a dor
Fabricantes forma de olhares rebeldes
sem ferramentas
por sua própria sujeira
da aberração pó cheio
só pode ajudar uma obra-prima



غم و اندوه


غم و اندوه
سازندگان راه را از نگاههای خیره سر
هیچ ابزار
برای پلیدی خود را
از انحراف پر از گرد و غبار
می تواند تنها یک شاهکار

kesedihan


kesedihan
Cara pembuat pandangan sesat
tiada alat
untuk najis mereka sendiri
dari penyimpangan berisi habuk
hanya boleh membantu karya

, maerore


, maerore
Via plastae auferto aspectavimus
non tools
pro suis filth
ex pulvere-referto aberratio
solum potest adjuvare Palmarius

傑作

悲しみ
わがままな視線の方法メーカー
に工具ない
自らの汚物用
埃に満ちた収差から
傑作を助けることができる唯一の




un capolavoro


Il dolore
Produttori modo in cui di sguardi ribelli
senza utensili
per il loro sudiciume
dalla polvere-riempita aberrazione
può solo aiutare un capolavoro

kesedihan

kesedihan
Way pembuat lirikan bandel
tidak ada alat
untuk kotoran mereka sendiri
dari penyimpangan yang penuh debu
hanya dapat membantu karya




शोक

शोक
स्वच्छंद डालना का रास्ता निर्माताओं
कोई भी उपकरण
अपने ही गंदगी के लिए
धूल से भरा विपथन से
केवल एक कृति की मदद कर सकते हैं





הצער


הצער
קובעי דרך של מבטים סוררים
אין כלים
לטינופת של עצמו
מהסטייה מאובקת
יכול לעזור רק מופת

la douleur


la douleur
Les décideurs de façon regards égarés
sans outils
pour leur propre crasse
à partir de l'aberration de poussière rempli d'
ne peut aider un chef-d'œuvre

Way makers


the sorrow
Way makers of wayward glances
no tools
for their own filth
from the dust-filled aberration
can only help a masterpiece

悲傷

悲傷
任性的眼神的方式製造商
沒有工具
為自己的骯髒
從充滿灰塵的像差
只能幫助的傑作




الحزن


الحزن
صناع طريق نظرات الضال
أي أدوات
لقذارتهم الخاصة
من انحراف الغبار مملوءة
يمكن أن تساعد فقط تحفة

Der Kummer


Wegmacher der eigensinnigen Blicke
kein Handwerkszeug
für den eigenen Unrat
aus dem staubgefüllten Irrweg
kann nur ein Meister helfen

vergüenza y la culpa


Búsqueda tiene sentido para apuntar
el confort almohada y recompensa
La obediencia sólo en los tendones propios
la fuerza que se quiere y crea
maternidad pureza noble miedo
ciego en el camino hacia la suite
de la coerción y la angustia que me liberó
a partir de su propia vergüenza y la culpa

стыда и вины


Поиск имеет смысл целевой
комфорт подушку и награды
Послушание только в собственных сухожилий
сила, которая хочет сама и создает
боятся чистоты благородного материнства
слепого на пути в люксе
принуждения и страдания они освободили меня
из собственного стыда и вины

vergonha e culpa


Pesquisa faz sentido para alvejar
o conforto travesseiro e recompensa
Obediência em apenas tendões próprios
a força que quer a si mesma e cria
maternidade pureza medo nobre
cego no caminho para a suíte
de coerção e de angústia que me libertou
a partir de sua própria vergonha e culpa

از شرم خود و گناه خود را


جستجو را حس می کند برای هدف قرار دادن
بالش راحتی و پاداش
اطاعت تنها در تاندون خود
نیروی که خود می خواهد و ایجاد
خلوص ترس مادران نجیب
کور راه را به مجموعه
اجبار و ناراحتی آنها از من آزاد است
از شرم خود و گناه خود را





bersalah sendiri

Cari akal untuk sasaran
keselesaan bantal dan ganjaran
Taat dalam tendon hanya sendiri
kuasa yang mahu dirinya dan mencipta
kesucian takut keibuan mulia
buta di jalan ke dalam suite
paksaan dan kesusahan mereka membebaskan saya
daripada malu dan rasa bersalah sendiri




culpa


Quaerere facit sensu ad oppugnare
ad cervical consolationem et praemium
Obedientiam in tantum propria tendines
vis ea vult se et creat
timere puritate nobilis maternitatis
cæcus in via in suite
coactionis et periculis liberavit me
a confusionem sui et culpa