Der braune Geist
ist alt
zugleich jung
geblieben
in den Büchern
ist seine Übermacht
zu grausamer Tat
der Menschen
eingeschrieben
der Hauch
des Lichtbringers
wird seinen Gläubigen
aus deren Seele
wie eine Schlange
die Welt
die Ungläubigen
mit einer
Der braune Geist
ist alt
zugleich jung
geblieben
in den Büchern
ist seine Übermacht
zu grausamer Tat
der Menschen
eingeschrieben
der Hauch
des Lichtbringers
wird seinen Gläubigen
aus deren Seele
wie eine Schlange
die Welt
die Ungläubigen
mit einer
Niemand braucht den Erfolg
da wir alle unser Leben
geschenkt uns haben
Die Hilfe den anderen
wenn wir durch die Schulung
der eigenen Seele
zu wahrer Einsicht kommen
***
Nobody needs success
since we all our lives
have given us
Help the others
when we get through the training
of your own soul
come to real insight
Die Passion
mit Chor
und Orchester
in der Seele
für die ganze
Menschheit
gefühlt
aber ungehört
das ist
das rettende
Licht
die Musik
seit der Menschwerdung
in unseren
Herzen
***
The passion
with choir
and orchestra
in the soul
for the whole
Humanity
felt
but unheard
This is
the saving one
light
the music
since the
Becoming human
in our
Heart
Der innere Weg
öffnet die Türe
wo die Seele
die Geburt
des Menschen
diesem Geheimnis
dem niemand
in der Tiefe
wissen soll
zum ganzen
Leben
in dieser
Welt verhilft
***
The inner way
opens the door
where the soul
the birth
of the human
this secret
to nobody
in the deep
should know
to the whole
Life
in this
World helps
Die Nahrung
der Seele
wird von
ihren Dienstboten
auch dem
Geringsten
gesegnet
zum Verzehr
zu Tische
in seinen
Träumen
ihm dargebracht
"""
The food
the soul
is from
his servants
also that
slightest
blessed
for consumption
at tables
in his
dream
offered to him
Dem Männerbund
sein Gewissen
im Dunkel
der Vermassung
nicht abgegeben
als ein Geächteter
nicht auf eine
verpasste
Anerkennung
warten
es gilt
sich in das allein
zu verabschieden
***
The men's association
his conscience
in the dark
the massification
not submitted
as an outlaw
not on one
missed
appreciation
waiting
it applies
get into that alone
to say goodbye
Die Versöhnung
mit schattenhaftem Tun
ein tägliches Unterfangen
der Zweifler
bietet Bild um Bild
da wo er
dem Bösen
die Hand gab
ohne nach
zu denken
***
Reconciliation
with shadowy action
a daily endeavor
the doubter
offers picture after picture
there where the person
the evil one
gave the hand
without after
to think
Die Nacht
zum Zeitvertreib
vom Schlaf
im Morgengrauen
übermannt
die Brieftasche
danach die Suche
in der Garderobe
dass man
mit Geld und
Ausweis
in Wirklichkeit
noch da ist
***
The night
to pass the time
from sleep
at dawn
overwhelmed
the wallet
then the search
in the cloakroom
that one
with money and
identification card
in reality
is still there
Im Schlaf
verpasste Zeit
mit Mitbewohnern
auf eine Reise
ausgezogen
ans Seeufer
in den Rosengarten
die Letzten
zur Überfahrt
ohne Fahrgelegenheit
zum Anschluss
in die Dunkelheit
einer Kneipe
ein Fleischspiess
als Hinweis
den Weg
zur Freiheit
an einem Tisch
gebraten
***
In sleep
missed time
with roommates
on a trip
moved out
to the lakeshore
in the rose garden
the last
for crossing
without a ride
for connection
into the dark
a pub
a meat skewer
as a hint
the way
to freedom
at a table
fried
Eine Gesellschaft
ist gebunden
verbunden mit
allen Kreaturen
Die Kunst
hat dem noch
nicht ans
Tageslicht
gekommenen
aus dem Unbewussten
zu dienen
Kunst, das Können
ist nie frei
auch dann nicht
wenn manche
davon gesättigt
und manche
davon rein gar nicht
***
A society
bound
attached to
all creatures
Art
still has that
not ans
daylight
come
from the unconscious
to serve
Art, the ability
is never free
not even then
if some
saturated with it
and some
absolutely not of that
Gedanken
nach der Vernunft
selbst erzeugt
und gemacht
so dass sie sich
im Kleinich
zu Lebzeiten
im Bewusstsein
als Leuchte
im Kreise drehen
man träumt
sich Gott sich selbst
der eigenen
Erfahrung ihn abhold
im eigenen Sein
gottlos
in eigener Gefangenschaft
sie nennen es
die Freiheit
***
thoughts
according to reason
self-generated
and made
so they are
in the small me
in lifetime
in consciousness
as a lamp
rotate in circles
one dreams
the god
oneself
of your own
Experience him averse
one's own being
godless
in his own captivity
they call it
freedom
Angepasst
an die Wirklichkeit
der Welt
kein Wunder
dass die Seele
seinem Schüler
das bessere
vorenthält
***
customized
to reality
of the world
no wonder
that the soul
his student
the better
withholds