分支機構
生命之樹
在
中
體
穿過
美聯儲
一
沒有手
開放
更
有
麵包
生命的
享受
Donnerstag, 10. November 2016
Free has more
The branches
of the tree of life
The body
piercing
and you
no hands
Free has more
the bread
of life
to enjoy
of the tree of life
The body
piercing
and you
no hands
Free has more
the bread
of life
to enjoy
keine Hände
Die Äste
des Lebensbaumes
die den Leib
durchspiessen
und man
keine Hände
frei mehr hat
das Brot
des Lebens
zu geniessen
zu geniessen
von Seeligen
Ich habe zur Wanderung
der Geschichte der Zeit
ihr nichts zu sagen
auch wenn ein Zug
den ich besteigen könnte
voll von Seeligen
stiller Gestalten
mit ihren himmlischen
Gaben mir zuwinken
die mir nicht gelten
der Geschichte der Zeit
ihr nichts zu sagen
auch wenn ein Zug
den ich besteigen könnte
voll von Seeligen
stiller Gestalten
mit ihren himmlischen
Gaben mir zuwinken
die mir nicht gelten
der Wortadel
Das Digitale ist
der Moderne Prothese
des Geistes
darüber
über den Verlust
des Handgemachten
der Wortadel
von ihrem Thron
gestossen sind
der Moderne Prothese
des Geistes
darüber
über den Verlust
des Handgemachten
der Wortadel
von ihrem Thron
gestossen sind
von Welt
Man muß das Dunkel
aus dem eignen Selbst
zum Tunnel des Gemüts
hineinschreiben lassen
zur Wirklichkeit von Welt
aus dem eignen Selbst
zum Tunnel des Gemüts
hineinschreiben lassen
zur Wirklichkeit von Welt
Mittwoch, 9. November 2016
in der Kleidung
Die Innenwelt
hat die Macht
die Sinne
quer zu
schalten
so man
sich findet
durch ein
gefasstes
Urteil
der anderen
Der Aussenwelt
gemartert schon
durch
sein eigenes
unfassbares
Wesen
Im Gefängnis
dem einzigen
weltlichen
Kloster
in der Kleidung
von seelisch
Kranken
Kranken
pugngan
Ang tanan nga sa bakasyon sa
usa ka tumong mao ang
wala gihatag
ang buot mo nga
ang panahon
magdakup sa magdakup sa
bisan kon kamo
pagkasunod nga
mangitngit
mga tawo
kinahanglan nga gibutang
ang panahon
kanunay ang
mas dako nga hamiling
kabubut-on
ang labaw nga kita
sa drive nga mga
agi sa ang kinabuhi nga
gikan kanila
nagsalig
pugngan
kabubut-on
usa ka tumong mao ang
wala gihatag
ang buot mo nga
ang panahon
magdakup sa magdakup sa
bisan kon kamo
pagkasunod nga
mangitngit
mga tawo
kinahanglan nga gibutang
ang panahon
kanunay ang
mas dako nga hamiling
kabubut-on
ang labaw nga kita
sa drive nga mga
agi sa ang kinabuhi nga
gikan kanila
nagsalig
pugngan
kabubut-on
are dependent
All break up
Is a goal
not given
you want
the time
catch
No matter if you
to sit next to
shady
Shape
must put
the always
greater sublime
will, become
The more we do
on the ride
through life
of them
are dependent
Is a goal
not given
you want
the time
catch
No matter if you
to sit next to
shady
Shape
must put
the always
greater sublime
will, become
The more we do
on the ride
through life
of them
are dependent
Dienstag, 8. November 2016
ein Ziel
Alle brechen auf
ein Ziel ist
nicht gegeben
man will
die Zeit
einholen
egal ob man
sich neben
zwielichtige
Gestalten
setzen muss
die immer
grösser erhabener
werden
je mehr wir
auf der Fahrt
durchs Leben
im Staub
die Reise
aller Menschen
beginnt
an der Pforte
der Seele
zum erwachsenen
Gemüt
dass später
im Staub
der Asche verglüht
aller Menschen
beginnt
an der Pforte
der Seele
zum erwachsenen
Gemüt
dass später
im Staub
der Asche verglüht
ein Ziel
Alle brechen auf
ein Ziel ist
nicht gegeben
man will
die Zeit
einholen
egal ob man
sich neben
zwielichtige
Gestalten
setzen muss
die immer
grösser erhabener
werden
je mehr wir
auf der Fahrt
durchs Leben
eisig kalt
Mein Winter
in mir will mir
eisig kalt
damit sich
mein Gerippe
sich aufrecht
hält
daraus lernen
kann dass
meine letzte
Reise schon
begann
in mir will mir
eisig kalt
damit sich
mein Gerippe
sich aufrecht
hält
daraus lernen
kann dass
meine letzte
Reise schon
begann
Montag, 7. November 2016
je krenula
kao da
vi još uvijek
sva vremena
sunce
visoko na
plavom nebu
ispod
hlad krovna
kućama
je
već košaricu
je krenula
vi još uvijek
sva vremena
sunce
visoko na
plavom nebu
ispod
hlad krovna
kućama
je
već košaricu
je krenula
started
As if
you still
all the time
the sun
high on
blue sky
under the
shading roof
the houses
is the
car already
started
you still
all the time
the sun
high on
blue sky
under the
shading roof
the houses
is the
car already
started
alle Zeit
Als hätte
man noch
alle Zeit
die Sonne
hoch am
blauen Himmel
unter dem
Schattendach
der Häuser
ist der
Wagen bereits
losgefahren
losgefahren
পারেন
আছে
এমন কিছু
ইন ব্ল্যাক
এই জানালার সামনে দাঁড়িয়ে
থেকে বের
দেখুন
উপর
কেউ
অপেক্ষা করতে
দী
তখন তারা
উপযুক্ত এ
দূরত্ব
গুরুত্ব
না
প্রকাশ
পারেন
এমন কিছু
ইন ব্ল্যাক
এই জানালার সামনে দাঁড়িয়ে
থেকে বের
দেখুন
উপর
কেউ
অপেক্ষা করতে
দী
তখন তারা
উপযুক্ত এ
দূরত্ব
গুরুত্ব
না
প্রকাশ
পারেন
not reveal
There are
some of them
in black
at the window
looking down
to someone
wait the
they do it
Into the distance
of importance
not reveal
can
some of them
in black
at the window
looking down
to someone
wait the
they do it
Into the distance
of importance
not reveal
can
in die Ferne
Es gibt
manche die
in schwarz
am Fenster
hinab schauend
auf jemand
warten dem
sie es
in die Ferne
der Bedeutung
nicht offenbaren
können
Sonntag, 6. November 2016
cəsarət edə
bəzən
istirahət
vəfat edən
ilə
öz
ağıllara
özlüyündə
etibarən
Çünki onlar da
onların köməksizlik da
dəstək
ehtiyac
və bir neçə
digər
diləyirsiniz
lal
açmaq Əlavə ağız
niyə biz
us
onlara
ziyarət
cəsarət edə
istirahət
vəfat edən
ilə
öz
ağıllara
özlüyündə
etibarən
Çünki onlar da
onların köməksizlik da
dəstək
ehtiyac
və bir neçə
digər
diləyirsiniz
lal
açmaq Əlavə ağız
niyə biz
us
onlara
ziyarət
cəsarət edə
and many others
Sometimes
the deceased
in their own
mind
because they
In their helplessness
support
need
and many
others
ask with
dumb
open mouth
why we
us them
to visits
dared
the deceased
in their own
mind
because they
In their helplessness
support
need
and many
others
ask with
dumb
open mouth
why we
us them
to visits
dared
Manchmal
Manchmal
rasten Verstorbene
im eigenen
Gemüt
weil sie
in ihrer Hilflosigkeit
Unterstützung
brauchen
und manch
andere
fragen mit
stummen
offenem Mund
warum wir
uns ihnen
zu Besuche
wagten
wagten
am Ende
Wass ich so sehr
geniessen kann
ist mir in meinem
Nichtsein gewesen
zu sein
denn das Nichts
wartet mir dem
am Ende
kalten Kuss
geniessen kann
ist mir in meinem
Nichtsein gewesen
zu sein
denn das Nichts
wartet mir dem
am Ende
kalten Kuss
als Stein
Ja
in das Leben muss man hineinwachsen
und es ertragen
sonst geht es an uns vorbei
als Stein
in das Leben muss man hineinwachsen
und es ertragen
sonst geht es an uns vorbei
als Stein
Samstag, 5. November 2016
Intimität
Der Liebe
wegen wechselt
man im
Gemüt das
Geschlecht
und fährt fort
als wäre dem
Beisammen
damit auszuweichen
Im kindlichen
Denken
zum Schutz
dem anderen
seiner Intimität
der Zukunft
in vergangene
Nacht
Nacht
their doubts
Even if
You do not
has touched
but a seeing
nearby
lures
already come
of innocence
their doubts
You do not
has touched
but a seeing
nearby
lures
already come
of innocence
their doubts
duke pritur
përfshin
mendja e
tjetër
squashed
të bisedoj vetë
thellon
i frikësuar
armiqësore
kundër
e zakonshme
bashkësia
punon
ato
në
ne
duke pritur
mendja e
tjetër
squashed
të bisedoj vetë
thellon
i frikësuar
armiqësore
kundër
e zakonshme
bashkësia
punon
ato
në
ne
duke pritur
is waiting
Includes the
mind of the
other
crushed
To be sociable
deepened
terrified
hostile against
common
Community
job
Which is on us
is waiting
mind of the
other
crushed
To be sociable
deepened
terrified
hostile against
common
Community
job
Which is on us
is waiting
ihre Zweifel
Auch wenn
man sich nicht
berührt hat
doch ein Sehen
der Nähe lockt
schon kommen
der Unschuld
ihre Zweifel
ihre Zweifel
seins nicht
Wenn das Gemüt
von fremden Blick
durchdrungen
auch ohne jenem
ein Wollen
wird der Leib voll
vom anderen
als wäre er
seins nicht
von fremden Blick
durchdrungen
auch ohne jenem
ein Wollen
wird der Leib voll
vom anderen
als wäre er
seins nicht
Freitag, 4. November 2016
vertieft
Umfasst vom
Gemüt des
anderen
verdrückt
man sich gesellig
vertieft sich
verängstigt
verängstigt
feindselig gegen
gemeinsame
gemeinschaftliche
gemeinschaftliche
Arbeit
die auf uns
wartet
die Fuge
Wenn ich die Mauer
in mir betrachte
kann ich jeden einzelnen Stein
den ich gebaut habe ertasten
und die Fuge
der Seele dazwischen
dass kein Stein auf Stein
mehr mein Gemüt
zusammenhalten
mehr darf
in mir betrachte
kann ich jeden einzelnen Stein
den ich gebaut habe ertasten
und die Fuge
der Seele dazwischen
dass kein Stein auf Stein
mehr mein Gemüt
zusammenhalten
mehr darf
der Gesang
Es wird kein Auge mehr sein
dem Fremden in uns selbst
verstummt der Gesang
unserem versteinerten Gemüt
der Seele bis in die Glieder
dem Fremden in uns selbst
verstummt der Gesang
unserem versteinerten Gemüt
der Seele bis in die Glieder
dem Stein
Es ist dem Auge
aus dem Stein
dass uns blind
sehen kann
die Tränen
in der Geschichte
der Menschen
des Universums
in der Zeit
aus dem Stein
dass uns blind
sehen kann
die Tränen
in der Geschichte
der Menschen
des Universums
in der Zeit
kein Widerspruch
Der Schlaf
führt uns
hinter den Augen
in den Kosmos
der Innenwelt
da blüht
dem Garten
der Seele
kein Widerspruch
jemand anderem
mit Rosen
sein Begehren
zu zeigen
führt uns
hinter den Augen
in den Kosmos
der Innenwelt
da blüht
dem Garten
der Seele
kein Widerspruch
jemand anderem
mit Rosen
sein Begehren
zu zeigen
Donnerstag, 3. November 2016
om te wuif
die uitsig
die bloeiende
tussen die
dien
kan totaal
vergeet
dat ons
in die siel
geen arms
het om te
om te wuif
die bloeiende
tussen die
dien
kan totaal
vergeet
dat ons
in die siel
geen arms
het om te
om te wuif
to wave
The view
the flowering
between
effect
leaves whole
to forget
that we
In the soul
no arms
have to
to wave
the flowering
between
effect
leaves whole
to forget
that we
In the soul
no arms
have to
to wave
ganz vergessen
Der Blick
der blühend
dazwischen
wirkt
lässt ganz
vergessen
dass wir
in der Seele
keine Arme
haben um
zu winken
ni iberu
ba tẹlẹ ni
kan diẹ awọn awon ila
ka ninu iwe
iwe kan ti
aye ti awọn a
awọn miiran ti
ki o si ti ṣú
fun ara rẹ
awọn Akosile
ni iberu
kan diẹ awọn awon ila
ka ninu iwe
iwe kan ti
aye ti awọn a
awọn miiran ti
ki o si ti ṣú
fun ara rẹ
awọn Akosile
ni iberu
the leaf from fear
Already
a few lines
read in
Book of the
life one
other
then darkened
themselves
the leaf
from fear
a few lines
read in
Book of the
life one
other
then darkened
themselves
the leaf
from fear
aus Angst
Schon sind
ein paar Zeilen
gelesen im
Buch des
Lebens eines
anderen
dann verdunkelt
sich das Blatt
aus Angst
aus Angst
der Dunkle
Wenn der Mond
im Wasserspiegel
sich flatternd
den Hals
im Bilde
mit seiner Sichel
durchschneidet
später blendet
der Dunkle
sich bleicht
das Gerippe
neben dem
Fasse aus
im Wasserspiegel
sich flatternd
den Hals
im Bilde
mit seiner Sichel
durchschneidet
später blendet
der Dunkle
sich bleicht
das Gerippe
neben dem
Fasse aus
Mittwoch, 2. November 2016
іх вочы
сярэдзіны
прыходзіць адказ
на
Прагледзець
што з
іншы
сам
больш
хоча ведаць
чым
толькі
звязацца з
іх вочы
прыходзіць адказ
на
Прагледзець
што з
іншы
сам
больш
хоча ведаць
чым
толькі
звязацца з
іх вочы
her eyes
From inside
comes answer
On a look
that from the
other
he himself
Want to know more
Than just the
contact
her eyes
comes answer
On a look
that from the
other
he himself
Want to know more
Than just the
contact
her eyes
die Berührung
Von Innen
kommt Antwort
auf ein Schauen
dass vom
anderen
er selbst
mehr wissen will
als nur die
Berührung
ihrer Augen
ihrer Augen
aus welchen Händen
Wem darf ich
den Namen
geben dem
Aufgang und
dem Wenden
in allem ist
ein Fallen
in ein End
aus welchen
Händen im
Univers der Zeit
den Namen
geben dem
Aufgang und
dem Wenden
in allem ist
ein Fallen
in ein End
aus welchen
Händen im
Univers der Zeit
Dienstag, 1. November 2016
der Fügung
Wir sind alle
der Fügung
zur eigenen Berufung
und kein zu Fallen
bringt uns dahin
zu uns selbst
der Fügung
zur eigenen Berufung
und kein zu Fallen
bringt uns dahin
zu uns selbst
dùng bị ướt
hàng ngày của
quần chúng quần chúng
làm sao
khóc máu
trong vũ trụ
phản chiếu
người mẹ
Trái đất với của
Purur cơn mưa
họ
cho
trong chiều sâu của nó
dùng bị ướt
quần chúng quần chúng
làm sao
khóc máu
trong vũ trụ
phản chiếu
người mẹ
Trái đất với của
Purur cơn mưa
họ
cho
trong chiều sâu của nó
dùng bị ướt
In their depths
The daily
mass murder
as well
blood cry
in the universe
is reflected
the mother
Earth with the
Purur rain
she Until
In their depths
wetted
mass murder
as well
blood cry
in the universe
is reflected
the mother
Earth with the
Purur rain
she Until
In their depths
wetted
Purpur Regen
Der tägliche
Massenmord
wie sich
der Blutschrei
im Universum
sich spiegelt
die Mutter
Erde mit dem
Purpur Regen
Purpur Regen
sie bis
in ihre Tiefe
benetzt
Montag, 31. Oktober 2016
tushib
Ichki dunyomda
ustiga
qochib ketish
o'rtasida
sayohat
boshqa poyezdga
Teri kabi
ezilgan
yana
baland ko'tarish
oppoq qilish
gevreği
o'rtasida
Bo'laklar tinglash
tushib
ustiga
qochib ketish
o'rtasida
sayohat
boshqa poyezdga
Teri kabi
ezilgan
yana
baland ko'tarish
oppoq qilish
gevreği
o'rtasida
Bo'laklar tinglash
tushib
to white flakes
The inner world
on the run
in between
moving trains
Like the skin
the muttered
once again
whirls
to white
flakes
the
the tracks
down
on the run
in between
moving trains
Like the skin
the muttered
once again
whirls
to white
flakes
the
the tracks
down
zwischen den Geleisen
Der Innenwelt
auf der Flucht
zwischen
fahrenden Zügen
Wie die Haut
der Zermalmten
noch einmal
aufwirbelt
zu weissen
Flocken
die zwischen
den Geleisen
niedergehen
niedergehen
captured
In the juicy
Leaf green
the blue
a flower
equal
a bird
the one
in the picture
captured
keeps
Leaf green
the blue
a flower
equal
a bird
the one
in the picture
captured
keeps
am Himmel
Der Dichte
quält sich ab
zu neuem
besseren Wissen
als ob das
Löchersieb
am Himmel
der Sterne
Leuchten
es sich nicht
besser wüsste
quält sich ab
zu neuem
besseren Wissen
als ob das
Löchersieb
am Himmel
der Sterne
Leuchten
es sich nicht
besser wüsste
Abonnieren
Posts (Atom)