deceased
let Hopeful
in the dark
if they
by night
through the
alleys
walk
even
believer
who know that they
back
Verstorbene
lassen
Hoffende
im
Dunkel
wenn
sie
des
Nachts
durch
die
Gassen
wandern
auch
Glaubende
die
sich wissen
zurück
in all,
high up
the first
to be
forgetting
that children
which we
leave again
their ways
going
In
allem
hoch
hinauf
der
Erste
sein
vergessend
dass
Kinder
die
wir
einmal
verlassen
ihre
Wege
gehen
as world
and soul
in gale-force
water eye
entangling
which one
with a
Ritual and genius
on two
teaspoon
the snow slab
down
want to escape
Wie
man
der
Welt
und
Seele
im
orkanartigen
Wasserauge
ihr
Verschlingen
dem
man
mit
einem
Ritual
und Genie
auf
zwei
Kaffeelöffel
das
Schneebrett
hinab
entfliehen
möchte
of the
the respiratory
lifts me
the breast
that I
realize
if you
your hand
on it put
Von dem
dass der Atem
mir hebt
die Brust
dass ich es
merke
wenn Du
Deine Hand
darauf legst
the brotherhood
with the
maltreated
time
we want
all the
save sentient
the world
whence
the evil
comes
the doors
with the
knowledge
remain
in the mind
be locked
Die
Verbrüderung
mit
der
geschundenen
Zeit
wir
wollen
alle
die
Welt
erretten
woher
das
Übel
kommt
die
Türen
zu
dem
Wissen
bleiben
im
Gemüt
verschlossen
to the
what one
not yet
has
cares
the whole
world
Um
das
was
man
noch
nicht
hat
schert
sich
die
ganze
Welt
not clear
enough
in own
mind
can boundaries
exceed
the Mighty
in sitting
by punishment
defend
Nicht
klar
genug
im
eigenen
Gemüt
lässt
Grenzen
überschreiten
die
Mächtige
im
sitzen
durch
Züchtigung
verteidigen
the Children
build their
own world
the luggage
packed
the friend
in the mind
want you
to train
drive
the last
escort
Die
Kinder
bauen
ihre
eigene
Welt
die
Koffer
sind
gepackt
der
Freund
im
Gemüt
will
dich
zum
Zug
fahren
zum
letzten
Geleit
the ferryman
provided with
power
into its own
life
intervened
sitting over there
he wants
the documents
the lived
verify life
the water
is fluent
along the river
up to
the breast
Der
Fährmann
der
mit
Macht
ins
eigene
Leben
eingegriffen
sitzt
drüben
er
will
die
Dokumente
das
gelebte
Leben
prüfen
das
Wasser
geht
fliessend
am
Fluss
bis
an
die
Brust
in Life
you know
in truth
not where
it is believed
the ways
which one goes
they were
itself
decided
Im
Leben
weiss
man
in
Wahrheit
nicht
wohin
man
glaubt
die
Wege
die
man geht
sie
seien
selbst
entschieden
On a business trip
on foot
with black
suit
with documents
in wallet
it's raining
in the soul
Auf
Geschäftsreise
zu
Fuss
mit
schwarzem
Anzug
mit
Dokumenten
in
der Mappe
es
regnet
in
der Seele
One is located
never of their own
Lord
in his chest
amidst
has since
be someone
of its
taskmasters
in the country
drives
and leaves
you letters
write
how one
should by you
Man
ist sich
nie
der eigene
Herr
in
seiner Brust
inmitten
muss
da
jemand
sein
der
seine
Vögte
in
die Lande
treibt
und
lässt
sie
Briefe
schreiben
wie
man
selber
soll
in foreign
accommodation
the illuminated
corridor
on doors
without numbers
we expect
a face
the us
acknowledges
In
fremder
Unterkunft
dem
beleuchteten
Gang
entlang
an
Türen
ohne
Nummern
erwarten
wir
ein
Gesicht
das
uns
anerkennt
the compulsion
the Prodigal
not
to let
software combs every
way
its own
history
reinterpret
Der
Zwang
vom
Verlorenen
nicht
zu
lassen
sucht
jeden
Weg
die
eigene
Geschichte
umzudeuten
What itself
from the
mind
writes down
builds
no
new world
Was
sich
aus
dem
Gemüt
niederschreibt
baut
sich
keine
neue
Welt
we would
God only knows
for material
and internal
guilt
pay everything
however
with the
ablution
to liberate
remains
nagging fear
Wir
würden
weiss
Gott
für
materielle
und
innere
Schuld
alles
bezahlen
doch
bei
der
Waschung
zur
Befreiung
bleibt
nagende
Angst
the Standard
for success
is the
that trees
to checklists
after all
the default
is shaved away
Der
Standard
für
den Erfolg
ist
der
dass
Bäume
nach
Checklisten
alles
nach
Vorgabe
gefällt