Samstag, 31. August 2013

genul lor

nectar

intrigile
esență
sufletul meu
schimba-l
după cum este necesar
genul lor
dulceața
Eu nu am
de multe ori beat

the nectar
the intrigues
the essence of
my soul
Change it
as required
their gender
the sweetness
I have not
often drunk

Den Nektar
die Intrigen
der Wesen
meiner Seele
sie wechseln
nach Bedarf
ihr Geschlecht
das Süsse
habe ich nicht
oft getrunken





estranho

estranho

um chamadas
sem me perguntar
em mim
para o conselho
ocorre-me
nada melhor
uma busca termina
a insultar

strange
one calls
without asking me
in me
for advice
occurs to me
nothing better an 
the search member
to insult

Seltsam
man ruft
mich ungefragt
in mir
um Rat
mir fällt
nichts Besseres
ein den Suchenden
zu beschimpfen





Freitag, 30. August 2013

potężny

potężny

Ziemia
to koszmar
budzi
niektóre zapach
mnożenie
władzy
mają inne
w łóżku
wykonane na mokro

mighty One
of the earth
are in the nightmare
awakens
some smell
multiplication
of power
others have
in bed
made wet

Mächtige
der Erde
sind im Alptraum
erwacht
einige wittern
Vermehrung
der Macht
andere haben
sich im Bett
nass gemacht




خدا را دوست دارد

وجود دارد
مردم
پس از
فوت
در نهایت می دانیم
که ما
باید تلاش
در عمل
در ما
در جهان
برای ایجاد نظم
اگر چه
همه چیز نیست
خدا را دوست دارد

There are
people
after
passing away
finally know
that we
must strive
in action
in us
in the world
To create order
although
not everything
God likes

Es gibt
Menschen
die nach
dem Hinschied
endlich wissen
dass wir uns
bemühen müssen
im Handeln
in uns
in der Welt
Ordnung zu schaffen
auch wenn
nicht alles
Gott gefällt





ingen som

ingen som

skamfull
i dag
inntekt
for å øke
i alle ting

et barn
faller et offer
tung

til hva
vi er
født


nobody
ashamed
today the
income
to multiply
in all things

a child
falls a victim
heavily

to what
we are
born


Niemand
schämt sich
heute den
Gewinn
zu mehren
in allen Dingen

einem Kinde
fällt ein Opfer
schwer

zu was
sind wir
geboren

door de straten

opnieuw
menselijk
eren
de Goddelijke
dat in hem
droeg
het is
in de handen
met het gezicht
naar de hemel
bedekt met
de groene vlag
door de straten

once again
human
in honor
the Divine
that in him
was wearing
it it
in the hands
with the face
to the sky
covered with
the green flag
through the streets

Noch einmal
den Menschen
zu Ehren
dem Göttlichen
das in ihm
war tragen
sie ihn
in den Händen
mit dem Gesicht
zum Himmel
bedeckt mit
der grünen Fahne
durch die Gassen





Donnerstag, 29. August 2013

прашина




Почитуван Длабока
фонт
дури и на сопствените
срцето со крв
напишано љубовно писмо
зад броеви
акумулира
сенка
убиствена прашина

Adored profoundly
a font
even the own
Heart of blood
written love letter
behind the digits
accumulates
a shadow
murderous dust

Tiefsinnig verehrt
eine Schrift
sogar der eigene
mit Herzblut
geschriebene Liebesbrief
hinter den Ziffern
häuft sich
ein Schatten
mörderischer Staub

देवाला सोडल्या

कोण

दारे आहे
उघडतो

त्वचेवर
देवाला सोडल्या
धावा

बदलला आहे
मानव
ठेवण

आवश्यकता असते
त्यांना पवित्रवस्तूदूषण साठी
एक उच्च किंमत


Who at the
door
knocks

on the skin
the gods
ascend

changed
in human
shape

require
them for the sacrilege
a high price


Wer an der
Türe
anklopft

an der Haut
der Götter
emporsteigt

gewandelt
in menschliche
Gestalt

verlangen
sie für den Frevel
einen hohen Preis





ħelwa Meraq

ħelwa Meraq
friska
frott
mqassma
dmugħ
a ħolm
mhux magħruf
Alla

sweet Juice
of fresh
fruits
undistributed
tears
a dreaming
unknown
God

Süsser Saft
von frischen
Früchten
ausgeschüttete
Tränen
eines träumenden
unbekannten
Gottes





urat




peningkatan ini
di pergunungan
dalam saya
meletihkan
supaya
Saya terputus-putus
datang
dan kaca
sepanjang jalan
urat

the rise
in the mountains
in me
is exhausting
so that
I to waver
come
and glass
along the way
will break

Der Aufstieg
in die Berge
in mir
ist anstrengend
so dass
ich ins Wanken
komme
und Glas
am Wegrand
zerschlage

Mittwoch, 28. August 2013

Vėlinių

Kas mane

eina į darbą
yra užsienio
Vėlinių
draugiškas
su
mano sugedęs
kankinimų istorijos

What in me
goes to work
are foreign
souls
the friendly
with
my spoiled
torture stories

Was in mir
zu Werke geht
sind fremde
Seelen
die freundlich
sich mit
meinen verdorbenen
Geschichten quälen




tik maz runt

ar manu
gadiem
Get Me
pagātnē
atpakaļ
tagad es saprotu,
mani
spēlēt
tik maz runt

with my
years
Get Me
the past
back
now I understand
me in
play
as little runt

Mit meinen
Jahren
holt mich
die Vergangenheit
zurück
heute verstehe ich
mich im
Schauspiel
als kleiner Wicht





realiter

omnis dolor

hoc saeculo
est
tantum
quod
populo
super terram
realiter
connectas

all suffering
this world
is the
only
what we
people
on earth
really
connects

Alles Leid
dieser Welt
ist das
Einzige
was uns
Menschen
auf der Erde
wirklich
verbindet




ອະນາໄມ

ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດເຮັດໄດ້
ໃບຫນ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ບໍ່ອອກ
ການເຄື່ອນໄຫວໄດ້
ທີ່ໃຊ້ເວລາຂ້າພະເຈົ້າ
ອະນາໄມ

I can
my face
not out
the clockwork
of my time
delete

Ich kann
mein Gesicht
nicht aus
dem Uhrwerk
meiner Zeit
löschen





očito




Moje pjesme
duša
su moje
krive načine
očito

My footsteps
the soul
are my
crooked ways
entirely clear

Meine Spuren
der Seele
sind meine
krummen Wege
ganz klar

어드바이저 전 세계

랜드 마크
청색에 도장
하지만
세 포함
이야기
놓여 있습니다
새로운 혈액
마음
의 버스트
춤과 같은
강력한
자신의 지배력
어드바이저 전 세계
지배하는


8.4.14


표식
레드 그렸다
경우에도
아래에로 오래된
현대 의 이야기
새로운 혈액
마음을
이를 박살 내
댄스에서 원하는
강력한
자신의 우세
세계에
지배하고




The landmark
blue is painted over
although
including old
stories
with lies
new blood
the mind
burst of
like the dance
the powerful
their dominance
the world
to dominate


Die Landmarke
wird blau übermalt
auch wenn
darunter alte
Geschichten modern
neues Blut
das Gemüt
davon zerspringen
möchte vom Tanz
der Mächtigen
ihrer Dominanz
die zu Welt
beherrschen
















Dienstag, 27. August 2013

ល្អនិងអាក្រក់

តើនរណាអាចធ្វើបាន
ល្អនិងអាក្រក់
វាស់
គឺរវាង
យើងទាំងអស់គ្នា
ដើម្បីជីវិត
ចង
ការសង្ស័យតែប៉ុណ្ណោះ
ជំនួយអំពី
ស្ពាននេះ
វិធីគ្មាន
គឺប្រាកដថា


Who can
Good and Evil
measure
therebetween are
we all
to life
bound
only the doubt
help over
the bridge
no way
will be us safe



Wer kann
Gut und Böse
ermessen
dazwischen sind
wir alle 
an das Leben 
gebunden
nur der Zweifel
hilft über 
die Brücke
kein Weg
wird uns sicher





Tinc gana

Estic fred
en la foscor
en mi
A més dels animals
el número de la
meves cèl · lules
excedir
i la recerca
en armaris
Tinc gana
per Luz Divina

I am cold
in the dark
in me
In addition 
to the animals
of the number 
to my cells
exceed
and search
in cabinets
I am hungry
by Divine Light

Mich friert
in der Dunkelheit
in mir
neben den Tieren
die an der Zahl
meine Zellen
übersteigen
und suche
in Schränken
mich hungert
nach göttlichen Licht








ವಿಶ್ವದಾದ್ಯಂತ


ಪೌಷ್ಟಿಕ ಆಹಾರ
ಅಲ್ಲ
ನೆಲಮಾಳಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ
ಆತ್ಮ
ಸಹ ಇರುವುದರಿಂದ
ಅಸೂಯೆ ಜನರು
ಏಕೆಂದರೆ
ದಾಖಲಿಸಿದವರು
ವಿಶ್ವದಾದ್ಯಂತ
ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯ

nourished
will not be
in the catacombs
the soul
even as there are
enviers
is situated as
the created
around the world
of all time

Genährt
wird man nicht
in den Katakomben
der Seele
auch da gibt es
Neider
da liegt
das Geschaffene
aller Welt
aller Zeiten

דער בלו


דער שטן
שטענדיק מאכט
אַ פרייַנדלעך
פּנים אין מיר
ער איז באַרימט
אין דער וועלט
ווי ווהיספּערער
און זינגער
ער הבטחות
דער בלו
פון דעם הימל

the Devil
always makes
a friendly
Face in me
He is famous
in the world
than Whisperer
and singer
he promises
the Blue
from the sky

Der Teufel
macht immer
ein freundliches
Gesicht in mir
er ist berühmt
in der Welt
als Flüsterer
und Sänger
verspricht er
das Blaue
vom Himmel





impen

ing wayah wengi
kita
klebu
ing
Hotel mung
ing katerangan
a lampu
tombol
ing tangan
kanggo stale
unvisited
impen
ing ruang paling ngisor

the night
has given us
included
in a
Hotel only
the illumination
of a lamp
the keys
in my hand
for stale
unvisited
dreams
in the basement

Die Nacht
hat uns
eingeschlossen
in einem
Hotel nur
das Leuchten
einer Lampe
die Schlüssel
in meiner Hand
für abgestandene
nicht besuchte
Träume
im Keller




ランダムウォーク


涙ぐんだ
逃した幸運
恵まれた
手が点灯
ランダムウォークで
人生の

tearful
Missed fortune
a blessed
Hand glows the
in the random walk
of life

Tränen reich
verpasstes Glück
eine gesegnete
Hand die glüht
in der Irrfahrt
des Lebens

Musica

Musica
i flussi 
nell'anima
il suono
un'eco
indivisa
riflette
la viola
la bocca
l'universo

Music flows
into the soul
the sound
an echo
undivided
reflects
the viol
the mouth
the universe

Musik fliesst
in die Seele
das Rauschen
ein Echo
ungeteilt
spiegelt
die Gambe
den Mund
des Universums



leynir

þegar
sál
veröld
ég skoðaði
enn
The ör
þráir
og leynir

Whenever
a soul
of the world
myself verified
remains a
the scar
longs to
and conceals

Immer wenn
eine Seele
der Welt
mich prüft
bleibt eine
Narbe die
sich sehnt
und verschweigt




dom


Ar feadh na mblianta,
glaoch orm
do dorcha
I mo shúile
a
do anam
Níl a fhios agam
cibé acu é dom
difear
dom mo

for years,
call me
your dark
eyes In my
from those
your soul
I do not know
whether them me
touch
myself mean

Seit Jahren
rufen mich
Deine dunklen
Augen in mir
von denen
Deiner Seele
ich nicht weiss
ob sie mich
berühren
mich meinen

Montag, 26. August 2013

merangkul keheningan

Di dalam, saya cukup
telanjang ketelanjangan jiwa
merangkul keheningan


Inside, I am quite
bare the nakedness of the soul
embracing silence

Drinnen bin ich ganz
nackt die Blösse der Seele
die Stille umarmt



txo hwj chim


kuv tug ntsujplig
tau tsis
saib tag nrho cov
tab sis nws yog
los ze zog mus rau hais tias
dab tsi ua
muaj xws li
Obedience rau nws
lub unreachable
txo hwj chim

My soul
can not
see all
but it is
closer to that
what being
includes
obedience to her
the unreachable
deeper power

Meine Seele
kann nicht
alles sehen
doch ist sie
näher jenem
was das Sein
umfasst
Gehorsam ihr
der unerreichbaren
tieferen Macht