Montag, 20. August 2012
la gravedad de un niño
Desde la noche de un niño
Tengo el poder de las mujeres
Yo era el muy modesto
Los he visto
Hablé con
que no me oyó
ella cambió su cara
del hombre viejo y sabio
por simplicidad
La modestia y la gravedad de un niño
за једноставност
Из ноћи детета
Имам моћ жена
Био сам веома скроман
сам их видела
Разговарао сам са
нису ми чујемо
она је променила своје лице
од старог мудрог човека
за једноставност
Скромност и тежине детета
Имам моћ жена
Био сам веома скроман
сам их видела
Разговарао сам са
нису ми чујемо
она је променила своје лице
од старог мудрог човека
за једноставност
Скромност и тежине детета
Dari malam anak
Dari malam anak
Aku punya kekuatan wanita
saya adalah sangat sederhana
Aku pernah melihat mereka
Saya berbicara dengan
mereka tidak mendengar saya
dia berubah wajahnya
dari orang bijak tua
untuk kesederhanaan
Kesederhanaan dan tingkat keparahan anak
la gravità di un bambino
Dalla notte di un bambino
Io ho il potere delle donne
Sono stato il molto modesto
Li ho visti
Ho parlato con
non mi hanno sentito
ha cambiato il suo volto
dal vecchio saggio
per semplicità
La modestia e la gravità di un bambino
La modestie
De nuit, un enfant
J'ai eu le pouvoir des femmes
J'ai été le très modeste
Je les ai vus
J'ai parlé à
ils n'ont pas m'entendre
elle a changé son visage
du vieil homme sage
pour plus de simplicité
La modestie et la gravité d'un enfant
severidade de uma criança
De noite, de uma criança
Eu tenho o poder das mulheresEu era o muito modesto
Eu os vi
Falei com
eles não me ouviu
ela mudou de rosto
do velho sábio
pela simplicidade
Modéstia e severidade de uma criança
severity of a child
From a child's night
I have got the power of women
I was the very modest
I've seen them
I spoke to
they did not hear me
she changed her face
from the old wise man
for simplicity
Modesty and severity of a child
I have got the power of women
I was the very modest
I've seen them
I spoke to
they did not hear me
she changed her face
from the old wise man
for simplicity
Modesty and severity of a child
для простоты
Восемь детей из
У меня сила женщины
Я был очень скромным
Я видел их
Я говорил с
они не слушались меня
она изменила свое лицо
от старого мудрого человека
для простоты
Скромность и тяжести ребенка
Sonntag, 19. August 2012
сви знамо о томе
Да украсе своје акције
да се одрекне порока и питао
чудно је млада жена ме зове
опозовите избор у моје име
сви знамо о томе
пасти у подругљиви смех
да се одрекне порока и питао
чудно је млада жена ме зове
опозовите избор у моје име
сви знамо о томе
пасти у подругљиви смех
scho immer
I bi de Sündebekänner
um besser dastah i dere Welt
immär widar
tue in min Sünde schmücke u Fähler
anstatt schwige drüber
all das Gwurg us z`halte
immär widar
e frömds schöns Meitli
im Chreis Cheib i de Stadt
hüt z`Mittag
rüeft mi klar bi mim Name
untär allne u sie wüssed
scho immer
vo mine u au de gheime Laschter
me gsehts mer au a
u lached mi us as geotteserbarm
Todos lo sabemos
Para decorar sus propias reservas
a renunciar a los vicios y por preguntar
un joven extraño me está llamando
claro en mi nombre
Todos lo sabemos
caer en una risa burlona
a renunciar a los vicios y por preguntar
un joven extraño me está llamando
claro en mi nombre
Todos lo sabemos
caer en una risa burlona
насмешливый хохот
Чтобы украсить свои акции
отказаться от пороков и за вопрос
странная молодая женщина зовет меня
очистить от моего имени
все это знают
попадают в насмешливый хохот
отказаться от пороков и за вопрос
странная молодая женщина зовет меня
очистить от моего имени
все это знают
попадают в насмешливый хохот
semua tahu itu
Untuk menghias saham mereka sendiri
untuk meninggalkan sifat buruk dan untuk meminta
seorang wanita muda yang aneh memanggil saya
jelas dalam nama saya
semua tahu itu
jatuh ke dalam tertawa mengejek
untuk meninggalkan sifat buruk dan untuk meminta
seorang wanita muda yang aneh memanggil saya
jelas dalam nama saya
semua tahu itu
jatuh ke dalam tertawa mengejek
omnes nostis
Ut tegerent sua nervo
quaero vitia dimittere
aliena puella est vocans me
purgare in nomine meo
omnes nostis
incidet in irrisoria ridetis
quaero vitia dimittere
aliena puella est vocans me
purgare in nomine meo
omnes nostis
incidet in irrisoria ridetis
una risata beffarda
Per decorare proprie scorte
rinunciare ai vizi e per chiedere
una strana donna giovane mi chiama
chiaro nel mio nome
tutti lo sanno
cadere in una risata beffarda
rinunciare ai vizi e per chiedere
una strana donna giovane mi chiama
chiaro nel mio nome
tutti lo sanno
cadere in una risata beffarda
एक मजाक
अपने स्वयं के स्टॉक को सजाने
फैलाया त्याग और पूछने के लिए
एक अजीब जवान औरत मुझे बुला रहा है
मेरे नाम से स्पष्ट
सब यह जानते हैं
एक मजाक हंसी में गिरावट
फैलाया त्याग और पूछने के लिए
एक अजीब जवान औरत मुझे बुला रहा है
मेरे नाम से स्पष्ट
सब यह जानते हैं
एक मजाक हंसी में गिरावट
une jeune femme
Pour décorer leurs propres stocks
de renoncer aux vices et les intercessions
une jeune femme étrange qui m'appelle
effacer en mon nom
le savons tous
tomber dans un rire moqueur
de renoncer aux vices et les intercessions
une jeune femme étrange qui m'appelle
effacer en mon nom
le savons tous
tomber dans un rire moqueur
Samstag, 18. August 2012
a mocking laugh
To decorate their own stocks
to renounce the vices and intercessions
a stranger calls me by my name clearly
all know it
fall into a mocking laugh
to renounce the vices and intercessions
a stranger calls me by my name clearly
all know it
fall into a mocking laugh
um vaias
Para decorar suas próprias existências
a renunciar aos vícios e intercessões
um estranho me chama pelo meu nome claramente
todos sabemos que
um vaias
a renunciar aos vícios e intercessões
um estranho me chama pelo meu nome claramente
todos sabemos que
um vaias
Freitag, 17. August 2012
d`Mueter u iri Chind
Wält zwingt mi i lückehafti
Frarbewahl für d`Wieti
si macht us mina Liebasbrief
Buchstabe schwarz wo i d`Nacht versinkad
i d`Akte seit mis Gmüat
i gah i di letschti Rundi
wärded Äscht dunkel u wenn si runed
wött doch no s`Richtig stammle
mãe e filho
Cosmovisões Força incompletos
Ampla escolha de cores
tornar-se cartas de amor
Letras pretas afundam
em arquivos chamados para a alma
Vá na última rodada
ramos revelação escuro
adulto gagueira
Permanecer unidos mãe e filho
i d`Hoffnig
Alles so still
fahrt es u dreiht si
u Mönscha blätterid
iri Seela d`inna
im Chreis u gwaltig
de Traum zwüschad innä
bang isch mer uf dies Gsicht
i d`Hoffnig zu Dir
Variation
Die Stille
so laut
unendlich schnell
bleibt
alles da
der Traum
sammelt
in den Augen
der Menschen
die Bilder
schon immer
Variation
Die Stille
so laut
unendlich schnell
bleibt
alles da
der Traum
sammelt
in den Augen
der Menschen
die Bilder
schon immer
espero que você
todos Silêncio
dirigindo o rotativa
Procurar o homem deles
Almas se transformam
no círculo íntimo
Em entre as quebras
enorme
O sonho traz o mundo
estrondo entre a confiança
e espero que você
dirigindo o rotativa
Procurar o homem deles
Almas se transformam
no círculo íntimo
Em entre as quebras
enorme
O sonho traz o mundo
estrondo entre a confiança
e espero que você
i mini Arme
Nid dussa
i mir
isch en Glaubä
macht alli Täler uf und zua
u au s`Gfähl
i nimms i mini Arme
Variation
Das Innen
hat kein Ende
keinen Anfang
was aus sich
selbst ist
bleibt offen
Variation
Die Seele
wächst mit
der Zeit
mit der Geschichte
des Seins
das Fallen
ist uns allen gleich
Geburt und Tod
dazwischen
unser Tun
im Guten
im Bösen
in eine Offenheit
bedingter
neu werdender
Gesetze
des Universums
Variation
Das Innen
hat kein Ende
keinen Anfang
was aus sich
selbst ist
bleibt offen
Variation
Die Seele
wächst mit
der Zeit
mit der Geschichte
des Seins
das Fallen
ist uns allen gleich
Geburt und Tod
dazwischen
unser Tun
im Guten
im Bösen
in eine Offenheit
bedingter
neu werdender
Gesetze
des Universums
nicht draussen
Ein Glaube
kann die Berge versetzen
natürlich auch Gräben aufreißen
in mir
nicht draussen
nachgesagt: Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799)
Ich sehe
kein Anfang
kein Ende
der Sinn
ist sich
selbst
aus dem
sich alles
Sein ergiesst
Ich sehe
kein Anfang
kein Ende
der Sinn
ist sich
selbst
aus dem
sich alles
Sein ergiesst
touching the sky
Two master chaste sailing
touching the sky
the sea throws up
the leather ejection
of white guilt
l'éjection
Deux voile maître chaste
toucher le ciel
la mer jette vers le haut
l'éjection de cuir
de la culpabilité blanche
toucher le ciel
la mer jette vers le haut
l'éjection de cuir
de la culpabilité blanche
la pelle
Due Navigazione casta
toccando il cielo
il mare solleva
la pelle espulsione
di senso di colpa bianco
Donnerstag, 16. August 2012
E neus Dänka
Eusi Träume chomit von der Zuakunft, öb miar üs nu muatig findat oder nid. Si chömid alli öbmar wellid oder nid bi eus vorbi, bi allene! U bestimmid öb mirs waänd verstoh oder nid euse Lebaswandel. Eusas Denka chunt us euse Träum. Em beschta gits e neus Dänka mit emene Aip.
Variation
Das Bild der Träume
ist tief verankert
bis wir es sehen
geht es durch
die ganze Natur
das Denken
ist ein Ast
der sich zu weit
ins Jenseits gedacht
das es nicht gibt
alles ist im Raum
in seiner Zeit
gewoben nicht
von aussen gefasst
Vergangenes
vermählt sich
in der Seele
zum Jetzt
was im nächsten
Atemzug uns wird
das wissen wir nicht
Variation
Das Bild der Träume
ist tief verankert
bis wir es sehen
geht es durch
die ganze Natur
das Denken
ist ein Ast
der sich zu weit
ins Jenseits gedacht
das es nicht gibt
alles ist im Raum
in seiner Zeit
gewoben nicht
von aussen gefasst
Vergangenes
vermählt sich
in der Seele
zum Jetzt
was im nächsten
Atemzug uns wird
das wissen wir nicht
from all over
Dreams can not be shrink itself. Dreams come from the future, whether we find ourselves now brave or not. They come from all over.
i weiss nid me wo
A diner Sita
got a liachta Näbelwind
i weiss nid me wo mini Träum me sind
Variation
Träume
Gestein
der Erde
Nebel
hängt vor
dem Fenster
Dein Blick
indem ich
mich verlor
Variation
Träume
Gestein
der Erde
Nebel
hängt vor
dem Fenster
Dein Blick
indem ich
mich verlor
con me
il bambino torna a casa alle spalle anni
in quello che io desideravo
La camera è fumato fuori
La ragazza utilizza la vecchia
La mia anima mi guarda da un'altra parte
mia disabilità è esentato
possono avere i miei sogni
Ora dormono nelle migliori letto
con me la mia anima sono quattro
tre donne con i volti bruciati
chiedono la mia virilità
che ho perso anni fa
è sepolta nel mio sudario
ella si consolò con doni spirituali
e che ancora una volta è stato il comandamenti
les commandements
l'enfant rentre à la maison à l'arrière d'âge
dans ce que je désirais
La chambre est enfumée
La jeune fille utilise vieille
Mon âme me regarde au loin
mon handicap a exempté
ils peuvent avoir mes rêves
Maintenant, ils dorment dans le meilleur lit
avec moi sont mon âme quatre
trois femmes aux visages brûlés
ils demandent ma virilité
que j'ai perdu ans
elle est enterrée dans mon linceul
elle se consolait avec les dons spirituels
ce qui fut les commandements
los mandamientos
el niño llega a casa en la parte trasera de edad
en lo que yo anhelaba
La cámara se fuma a cabo
La niña usa edad
Mi alma me mira hacia otro lado
mi discapacidad ha eximido
que puedan tener mis sueños
Ahora duermen en la mejor cama
conmigo son mi alma cuatro
tres mujeres con las caras quemadas
piden mi hombría
que había perdido años atrás
ella está enterrado en mi mortaja
se consolaba con los dones espirituales
y que de nuevo fue de los mandamientos
戒め
子供は年齢背面に帰宅
何で私は憧れ
室は外燻製されてい
少女は古い使用されます
私の魂は私を離れて見える
私の障害は免除されています
彼らは私の夢があるかもしれません
今、彼らは最高のベッドで寝る
私と私の魂4です。
焼けた顔を持つ三人の女性
彼らは私の男らしさを求める
私は年前になくした
彼女は私のシュラウドに埋葬されている
彼女は精神的な贈り物で自分を慰めた
それが再び戒めであった
誡命
在年齡回孩子回家
在我渴望的是什麼
室被熏出
女孩使用舊
我的靈魂看起來我走
我的殘疾豁免
他們可能有我的夢想
現在,他們睡在床上最好
與我同在我的靈魂4
三燔面的婦女
他們問我的男子漢氣概
年前,我失去了
她被埋葬在我的壽衣
她安慰自己屬靈的恩賜
再次是誡命
在我渴望的是什麼
室被熏出
女孩使用舊
我的靈魂看起來我走
我的殘疾豁免
他們可能有我的夢想
現在,他們睡在床上最好
與我同在我的靈魂4
三燔面的婦女
他們問我的男子漢氣概
年前,我失去了
她被埋葬在我的壽衣
她安慰自己屬靈的恩賜
再次是誡命
आज्ञाओं
बच्चे उम्र वापस घर आता है
क्या मैं इंतज़ार में
कक्ष के बाहर धूम्रपान है
लड़की पुराने का उपयोग करता है
मेरी आत्मा मुझे लग रहा है दूर
मेरी विकलांगता छूट दी गई है
वे मेरे सपनों को हो सकता है
अब वे सबसे अच्छा बिस्तर में सो
साथ मुझे मेरी आत्मा चार हैं
जला चेहरे के साथ तीन महिलाओं
वे मेरी मर्दानगी के लिए पूछना
कि मैं साल पहले खो दिया
वह मेरे कफन में दफन है
वह खुद को आध्यात्मिक उपहार के साथ शान्ति
और वह फिर आज्ञाओं था
заповедей
Ребенок приходит домой в возрасте назад
в том, что мне хотелось
Камера выкурили
Девушка использует старые
Моя душа смотрит меня
моя инвалидность освобождены
они могут иметь свои мечты
Теперь они спят в лучшую кровать
со мной моя душа четыре
Три женщины с обожженными лицами
они просят моей мужественности
что я потерял лет назад
Она похоронена в мой саван
Она утешала себя духовные дары
и, что еще раз было заповедей
Mittwoch, 15. August 2012
mortalha
a criança chega em casa na parte de trás idade
no que eu desejava
A câmara é fumado fora
A menina usa velha
Minha alma parece-me embora
minha deficiência foi dispensado
eles podem ter os meus sonhos
Agora eles dormem na melhor cama
comigo é minha alma quatro
três mulheres com rostos queimados
eles pedem a minha masculinidade
que eu perdi anos atrás
ela é enterrado em minha mortalha
consolou-se com os dons espirituais
e que novamente foi o mandamentos
My soul looks me away
the child comes home at the age back
in what I longed
The chamber is smoked out
The girl uses old
My soul looks me away
my disability has exempted
they may have my dreams
Now they sleep in the best bed
with me are my soul four
three women with burnt faces
they ask for my manhood
that I lost years ago
she is buried in my shroud
she consoled herself with spiritual gifts
and that again was God's command
a swarm of wild lives
sting me such as the foreign words
a swarm of wild lives
if I do not listen
the warnings threatening gestures
des gestes menaçants
me piquer comme des mots étrangers
un troupeau de vie sauvage
si je ne l'écoute pas
les mises en garde des gestes menaçants
un troupeau de vie sauvage
si je ne l'écoute pas
les mises en garde des gestes menaçants
i gesti
pungono me come le parole straniere
uno stormo di vita selvaggi
se io non ascolto
gli avvertimenti che minacciavano i gesti
se eu não ouvir
como eu furar as palavras estrangeiras
um bando de vidas selvagens
se eu não ouvir
as advertências ameaçadoras gestos
если я не слушаю
жалить меня, как иностранные слова
Стая диких жизнь
если я не слушаю
предупреждения угрожающих жестов
ако ја не слушам
Као ја прободе страних речи
јато дивљих живота
ако ја не слушам
упозорења прете гестове
मैं चुंबन
आप लाइनों के माध्यम से अपने आप को मेरे लिए जोर दे रहे हैं
मैं मुझे मेरे पहले से ही बहुत ज्यादा है
मैं अपनी भावनाओं के साथ क्या करना चाहिए
पत्र में शामिल
मैं चुंबन उन्हें जीवित प्राप्त
मैं मुझे मेरे पहले से ही बहुत ज्यादा है
मैं अपनी भावनाओं के साथ क्या करना चाहिए
पत्र में शामिल
मैं चुंबन उन्हें जीवित प्राप्त
Ја улизују
Ви себе гура преко линије за мене
Ја сам ја већ превише
Шта треба да урадим са својим осећањима
чека у писму
Ја улизују да примате их живе
через линии
Вы заставлять себя через линии для меня
Я мою меня уже слишком много
Что я должен делать со своими чувствами
ожидания в письме
Целую на их получение живых
Abonnieren
Posts (Atom)