Sonntag, 16. April 2023

No escritório e dignidade

No escritório e dignidade
vestido de puro eu

o silêncio distante
o silêncio
a certeza dele

contra a tempestade do
orbitando a terra

depois uma conversa guiada para ambos
sem alma e espírito em seu próprio corpo

Le fantôme

Le fantôme
depuis le coin
aux terribles tentacules

Inefficace
la prière rapide

le lointain s'est rajeuni
il a un meilleur partenaire

trouvé là-bas

der Schurke

Der andere
ist es
der mehr
vom Guten
haben will
die Erkenntnis
dass ich
selbst
der Schurke
bin
schlägt
zurück

называется

называется
согласился на поездку
в этом в толпе
теряет лицо

перед отправлением
наследство удостоверено
в будущее
с ночи на день

изворотливый
жизнь под собственной кожей
попал в чужой стране в окопах

under the eyes

Societies that meet in droves in the public institutions

under the eyes
the chest of the alma mater

to protect oneself from the rain of reality

the escape
before the confusion
of life not
having to take

ستمدیدگان

شاهد باش
از چیستی مردم
کرامت تفکیک ناپذیر انسانی برای همه انسانها به ویژه کرامت زن
کسانی که از نظر معنوی قدرتمند هستند
به رسمیت شناخته و اجرا نمی شود

در روح
در آرشیو شما
او
نوشتن
در رویا
در دست ها
ستمدیدگان

Frappé avec le bâton

Frappé avec le bâton
par des autorités réticentes

à la dignité indivisible
celles au pouvoir
avoir des personnes en service comme sujets

comme d'autres choses
acheter avoir besoin
et relâché dans rien

Dimenticate

Dimenticate
le memorie
che cosa oltre al quotidiano
l'azione comune
sostanzialmente lucrativo in termini di movimento
aiutato a cambiare personalità

الصور

الصور
ضوءهم في الصالة
التي لا تلفت انتباهك
الزائر
تريد السقوط

З відстані

З відстані
дотик
шкіри

пронизливо болісно
просити визнання

було тоді до тепер
від чоловічого насильства
її волю до влади

Samstag, 15. April 2023

Жінка як опікун

Жінка як опікун
в день
до своєї мрії, яку несеш ти

як вона люб'язно просить про це

мовчки тримай свою мрію при собі

תת קרקעי

תת קרקעי
את הספר הפתוח
שדבריו עם כתובת
האדירים
אחת תמיד
האנשים האחרים
קללה שצריך לשאת

*

Untergründig 
das offene Buch
dessen Worte mit Anschrift
dem Gewaltigen immer
den anderen Menschen
ein zu ertragender Fluch

סִיוּעַ

התביעה לצדק
של אלה שיש להם הכל
בדרך שלה

של זה
הינה א
סִיוּעַ
העני ביותר
העניים
שלא ניתן לצפות

מִלָה

מִלָה
מַאֲכָל
מתוך הנשמה
מִבַּעַד
רכש ניסיון

אל המהות
הדוגמטיים
חוק האבות
מתוך הכתובים

אינו מספיק במציאות העולם 

lui-même

puissance de l'Axe
dans le courant terrestre
faire le chemin d'une spirale
à un but inaccessible
lui-même
la saturée de grands sentiments

Картинки

Картинки
будущее
всех цветов
более райский
Надеяться
чем ближе
смерти
дух
пропадать

Дощик падає

дух дарував подих
Дощик падає
всередині
у душу
за вільний день

机器

机器
人们
用贪婪遮住她的脸
在他们积累财产、金钱和名誉的过程中
衰落压迫老百姓
作为他们每天的目标
并作为世界的榜样
人类个体
为他们的权力和金钱进行新的粉饰
伪装成上帝平等
专制君主

до тих пір, поки ви можете

Намальована внутрішня дитина
на щоці
що його треба берегти і захищати
до тих пір, поки ви можете

найслабший

Чотири оборонні вежі
найслабший
їм дім

захисники
завантажені речами

вгору та вниз

над дикими водами
на шляху зла

dans quel ton

dans quel ton
l'oeuvre est chantée

exactement la responsabilité
exercé à ce

le temps mange aussi
la musique

sur le papier
ses jours

*

in welcher Tonlage
das Werk gesungen wird

genau die Verantwortung 
darüber geübt

die Zeit frisst auch
der Musik

auf dem Papier
die Tage

Feuerwerk

Feuerwerk
in die
Stille
einer Nacht
niemand
will zuhause
bleiben
alle wollen
Hand
anlegen
mit anderen
zusammen
die Feier
begehen

подписал

подписал
не зная почему
собственные необъяснимые низменности
претензии извне
признанный

*

Unterschrieben
ohne zu wissen wozu
dem eigenen nicht geklärten Niederungen
Ansprüche von aussen
dem Anerkannten

他的精细处理

他的精细处理
自我
指定的
智慧

作为绝对权力的持有者
在不久的将来
内在和外在

超越全人类
无限的
有权力

*

Seinem feinen Umgang
selbst ordinierter Weisheit

als Inhaber von absoluter Macht
davon in nächster Zeit
innerhalb und ausserhalb

über die ganze Menschheit
die grenzenlose 
Macht zu haben

a alma

No
ombro
o toque
com a
dedo
que as
Sombrio
com a
branco
colarinho de camisa
não
demônio
a alma
restos

*

An der
Schulter
die Berührung
mit dem
Finger
dass der
Dunkle
mit dem
weissen
Hemdkragen
kein
Dämon
der Seele
bleibt

成人

成人
在她的裸体中
在最深处

在石板前

无耻
唱歌站着

*

Erwachsene
in ihrer Nacktheit
im innersten Wesen

vor der Schiefertafel

ohne Scham
singend stehend

Freitag, 14. April 2023

Ursprung

Den Oberen
folgsam
in ihrer Macht

jenen die
mit einem
Punkt

den Ursprung
das Wesen
Mensch
beschreiben

Schlange

Das Gift
der Schlange
in sich
verschlossen
zu halten

damit
anderen
nicht zu
schaden


Vergeltung

Offen
dem ja
zu entsprechen

ist das
Wesen
Frau
Mann
nicht zu
unterscheiden

die Ordnungsmacht
in das
Gemüt
eingebrannt

fordert
bei Annäherung
Vergeltung

der Zutritt

Draussen
vor der
Tür

eingeladen
mit Unterschrift

indessen
wird die
Urheberschaft
bezweifelt

der Zutritt
in die
Gemeinschaft
verneint

mittellos

Entmarkt
zuinnerst

mittellos

vom Wort
enthäutet

der Zeit

Dem Gerufenen

abhanden

die Zeit

dem da
schuldig
geblieben

Donnerstag, 13. April 2023

разврат

мстительный из-за собственный разврат

*
rachsüchtig
wegen
eigener
Verderbtheit

Кинули

Кинули вночі на купу
щоб знищити їх

день вид на долину

розчищали ліс важкою технікою

голод залишається
на речі
які ще свіжі

*

Zur Nacht

zum Haufen
geworfen
sie zu
vernichten
dem Tag
den Blick
ins Tal
mit schwerem
Gerät
den Wald
gelichtet
es bleibt der
Hunger
auf Dinge
die noch
frisch
unangetastet
sind

einer Völle

Unbewegliches
das dumpfe Gemüt
herumgetragen

in einer Völle
dem aus dem
Widerwärtigen

ein höllisch Gift
gebraut

über den
Augen tut
sich ein neuer Tag
ein Dorf 
eine Landschaft auf

Flut

Leises
flüstern
von Stimmen

flimmern
von Lichtern

einer Flut 
von Angst

höllischer Furcht
den Nächten

einem Sagen

List
im Innern

die Geschwister
im Gemüt
zu betören

von
einem Sagen

warum
die Niedertracht

wer immer
sich so entschieden

ich will
mein Lachen
meine Freude
am Leben
in seinem
Spiegel
sehen

ein Auseinander

In der
einen
Seele

in uns
fliesst
ein Zusammen
ein Auseinander

der Tag
die Nacht

das Hässliche
die Schönheit

der Wirklichkeit
in der
Vergangenheit
der Zukunft

das Falltuch

Unter
dem
eigenen
Schatten
vom
Himmel
zu fallen
das Falltuch
auf
vergangener
Erde
in der
Hand
zusammen
falten

die Klage

Entzweit
im eigenen
Leib
den Schmerz
ertragen
sich selbst
niemand
anderem
die Klage

la puissance

la puissance
dans le long gris
blême Visage

*

Macht
im langen
grauen
fahlem
Gesicht

Gedanken

Ordnungshüter
im Haus
der Gedanken
den Abstieg
ohne die
die dunklen
Mächte
zu fürchten

der Einkehr

Die Steintafel
dem da
darauf
die Schrift
gemeisselt
liegt
im Garten

der Vergangenheit
von Menschen
dem damals
aufbewahrt
zurückgebracht
ins Licht
der Seele

der Berührung
von Gedanken
am verhangenen
Himmel

der Einkehr
von keinem
göttlichen
Blitz getroffen

der Nacht

Reise
zurück

die Bahn
weiss
den Weg

in die
Seele
in der
Nacht

mit Unterschrift

Nicht
tagt
den Wartenden
ihren
Schurken
Streichen
mit Unterschrift

die Turmuhr
im Abteil
schlägt
die sechs

zu klären
sei wer
von den
Schuldigen
in die
Liebe gefallen
ist

Geschichte

Zur Not
weil keine
Transportmittel
zur Verfügung

die Nacht
in einer
einfachen
Unterkunft 
verbracht

der Fernseher
ohne Bild
spricht
in gebrochener
Sprache

was im zuhause
die eigene
Geschichte macht

Mittwoch, 12. April 2023

die Landschaft

Zwei Reisende
in den Süden
von der Nacht
in den Tag

an den Fenster
vorbei
die Landschaft 
es werden
beide auf 
der Strecke
gebeten

den Zug
zu verlassen

das Geleise
unter Sahara Sand
der Personenzug
ist in den Tag
verschwunden

auf nackter Haut

Die auftauchende
Angst

die Reisetasche
sei liegen
gelassen

sie hängt
im Traum
am schwarzen
Band

um den
Leib
mitsamt
dem nassen
Leinenhemd

dem Schweisstuch
auf nackter Haut

dahinter

Die weiss
verschalte
Kellertür
geöffnet
dahinter 
wartet
die schwarze
Nacht
das Urmeer

Из темноты в день

Из темноты в день

желтое лицо
перед окном грузовика

который напоминает водителя за рулем

*

Aus dem Dunkel in den Tag

das gelbe Gesicht
vor der Lastwagenscheibe

welches dem Fahrer am Lenkgrad gleicht

Zwiesprache

Auf dem
Kleinwagen
ist alles
gepackt

zur Mitfahrt
in die nahe Stadt

vielleicht
zur rechten Zeit

zum Unterricht
der Zwiesprache
im eigenen Gemüt

Gedanken

Erbrochene
enthäutete
Träume

enden
in der
offenen
Hand

zwischen
klarem
Wasser

ein kleiner
Rest
unverdauter
Gedanken

die Tür

Dem Kind
wird die
Haut de
zuhause
zu eng

es drängt
sich nach
draussen
und öffnet
die Tür

die alte Hand

Draussen
auf der Veranda
liegt Schnee

es ist 
eiskalt

das Enkelkind
will nach
draussen

die alte Hand
des Grossvaters
hält das 
Kind zurück

dem Urheber

Ein geworfenes
Lied in Zeilen

hofft auf
Anerkennung

ihm meint
ein Unbekannter

dem Urheber
die unlautere
Gesinnung

Адрес

Адрес
чем тот
Отказано брошено
апатрид
неизвестный
установить квадратное 
изображение мужчины

*

Die Adresse
als die einem 
Geworfenen 
aberkannten Staatenlosen
einem unbekannten
festgelegten quadratischen 
Abbild eines Menschen

Schwerkraft

Zurück gesetzt
durch
den tiefsten
Grund
der Schwerkraft
des Innern

dem das Sein
alle Macht
über das Gemüt
besitzt

aller
Rechtfertigung
sich widersetzt

unbewusst

Kleine
Vogeleier
aus dem
Nest
zum Verzehr
zu teilen
damit

unbewusst
der Natur
stückweise
die Zukunft
zu stehlen

Allein

Allein

unter
unbekanntem
Schmerz
im Regen
durch
das Haus
den Weg
in den
Tag zu
finden

bezahlt

Abschied
von der Zukunft
dem Vergessen
im da
jede
Berührung
jede Gabe
beglichen
bezahlt