Das Land
das wir in Besitz
nahmen
bis heute
ohne zu fragen
ob es mit
anderen zu teilen sei
Demut kann
ich nicht einem
Ding einer
Sache verschreiben
Es braucht einen
Moment um
das Wirkliche
zu erahnen
denn dass
Finale schweigt
uns ohne
einer angebahnten
Vollendung
Samstag, 22. Oktober 2016
Krösus
Im Fluss
der Zeit
konnte ich mir
für mein
Dasein
im Tun
und Lassen
keine
Entschuldigung
finden
meine Feigheit
zu mir selbst
ist nicht schlicht
sie ist mir
ein nicht durch-
dringbarer Krösus
der Zeit
konnte ich mir
für mein
Dasein
im Tun
und Lassen
keine
Entschuldigung
finden
meine Feigheit
zu mir selbst
ist nicht schlicht
sie ist mir
ein nicht durch-
dringbarer Krösus
Und Freunde
Es gibt mir keine
Liebsten
denn dann wäre
ich mir darin
vermessen
mir zu meinen
ich sei einer
jenen von denen
als einer ihrer
ein Auserwählter
Und manchmal
plagt mich der Hunger
der Durst
mit vollem Bauche
Auch wenn die Sonne
sich darob
mir tüchtig mächte
durch dass Weisseis
meinen Leib
durchdringend
umfasste
Und Freunde
ich müsste
Menschen fragen
ob sie mich darob
als einen solchen
für sich doch
haben wollten
Liebsten
denn dann wäre
ich mir darin
vermessen
mir zu meinen
ich sei einer
jenen von denen
als einer ihrer
ein Auserwählter
Und manchmal
plagt mich der Hunger
der Durst
mit vollem Bauche
Auch wenn die Sonne
sich darob
mir tüchtig mächte
durch dass Weisseis
meinen Leib
durchdringend
umfasste
Und Freunde
ich müsste
Menschen fragen
ob sie mich darob
als einen solchen
für sich doch
haben wollten
so wollen
Uns ist das
Leben ob wir
so wollen
oder nicht
mit aller
Last und
Tränen
denen wir
die Worte
finden müssen
Leben ob wir
so wollen
oder nicht
mit aller
Last und
Tränen
denen wir
die Worte
finden müssen
Freitag, 21. Oktober 2016
in seiner Leere
Das Vertrauen
auf eine
jenseitige Welt
im Himmel
denke ich mir
einen leeren
Saal durchflutet
von fernem
schattenhaftem Licht
der Saal
in seiner Leere
vom fremden
Licht durchschattet
und keiner
sitzt inmitten
auf dem Thron
auf dem Thron
täglich geküsst
Das wahre Wunder
ist mir
dass ich von
Deinen sprechenden
Lippen
täglich geküsst
werde
und Du
weisst mir nicht
ist mir
dass ich von
Deinen sprechenden
Lippen
täglich geküsst
werde
und Du
weisst mir nicht
das fahle Blau
Dem blutroten Weisseis
bekommt das fahle
Blau des Himmels
über das Grab
der Ahnen
weht ein eisiger Wind
bekommt das fahle
Blau des Himmels
über das Grab
der Ahnen
weht ein eisiger Wind
۽ في
مون سفر
سدائين ٿي ويو آهي
منهنجا جو مون کي
پاڻ
پڻ
جڏهن سڀ
ٻيا
چوڌاري
مون کي
آهن
دنيا آهي
منهنجا ۾
۽ في
ٻيا
And no other
I travel
from time immemorial
With me alone
Even if all
Others around me
Are the world is
in me
And no other
from time immemorial
With me alone
Even if all
Others around me
Are the world is
in me
And no other
keine andere
Ich reise seit jeher
mit mir alleine
auch wenn alle
anderen um mich
sind die Welt ist
in mir
und keine andere
mit mir alleine
auch wenn alle
anderen um mich
sind die Welt ist
in mir
und keine andere
ka moea oa hao
e 's
a
'na
ao eseng kwa
seo u se
ba rata
batla ho hoeletsa
a eona
tempele
moo ke
letsatsi le letsatsi
ka moea oa hao
sheba
a
'na
ao eseng kwa
seo u se
ba rata
batla ho hoeletsa
a eona
tempele
moo ke
letsatsi le letsatsi
ka moea oa hao
sheba
Every day
It is in
me inside
not that
what one
love
want to call
it the
Residential area
where I
Every day
See your soul
me inside
not that
what one
love
want to call
it the
Residential area
where I
Every day
See your soul
nicht das
Es ist in mir drin
nicht das was man
die Liebe nennen will
es die Wohnstadt
wo ich täglich
Deine Seele schaue
nicht das was man
die Liebe nennen will
es die Wohnstadt
wo ich täglich
Deine Seele schaue
Donnerstag, 20. Oktober 2016
In deep rumbling
The water of life
falls ruthlessly
In deep rumbling
Shafts so
We do not humility
Practice in our
mind
falls ruthlessly
In deep rumbling
Shafts so
We do not humility
Practice in our
mind
fällt rücksichtslos
Das Lebenswasser
fällt rücksichtslos
In tiefe grollende
Schächte so
wir nicht Demut
üben in unserem
Gemüt
Gemüt
Mittwoch, 19. Oktober 2016
O le tala faʻafāgogo
O le tala faʻafāgogo
o talafaasolopito o
le tagata manua
a
lava manatu
tamaitiiti
o se atua
loo avea pea o
i le asō
le mataʻutia e
mea na tupu
i ia i tatou
i totonu
o talafaasolopito o
le tagata manua
a
lava manatu
tamaitiiti
o se atua
loo avea pea o
i le asō
le mataʻutia e
mea na tupu
i ia i tatou
i totonu
the terrible event
The myth
history
the victim
of one 's own
child
a god
is still today
the terrible
event
In us
history
the victim
of one 's own
child
a god
is still today
the terrible
event
In us
dem Opfer
Der Mythos
der Geschichte
dem Opfer
des eigenen
Kindes
einem Gotte
ist noch heute
das fürchterliche
Ereignis
Ereignis
in uns drin
flori
flori
încolăci
Amplă
picioare stâncoase
templul
a cerut
constructor vrea
preoteasa
nu-l dezvăluie
încolăci
Amplă
picioare stâncoase
templul
a cerut
constructor vrea
preoteasa
nu-l dezvăluie
asked for
flowers
to the wide
rocky feet
the temple
asked for
builder
the priestess
do not betray it
to the wide
rocky feet
the temple
asked for
builder
the priestess
do not betray it
Dienstag, 18. Oktober 2016
د کار
د
د لګن په
باندې
موږ خپل
سيوري
لر
خپله
حيواني سري
باندې
ساحوي
واغوندي
نو دې
د ورځې د کار
په ماښام کې
د کار
لا د ترسره
Already done
The subclause
to the
we ours
shadow
drop
one 's own
Crap on the
field
Then the
the day work
in the evening
the work
Already done
to the
we ours
shadow
drop
one 's own
Crap on the
field
Then the
the day work
in the evening
the work
Already done
die Arbeit
Dem Untersatz
auf den
wir unseren
Schatten
fallen lassen
den eigenen
Mist auf den
Acker tragen
dann ist dem
dann ist dem
dem Tagewerk
am Abend
die Arbeit
schon getan
schon getan
Montag, 17. Oktober 2016
ямар ч нэр төрийн хэрэг
Солонгийн өнгийн хавтастай могой
байдаг
ямар ч нэр төрийн хэрэг
нас барагсдын
цөлийн элс
хэн ч, учир нь
мөрөөдөл нь зам
илүү явахыг хүсэж
байдаг
ямар ч нэр төрийн хэрэг
нас барагсдын
цөлийн элс
хэн ч, учир нь
мөрөөдөл нь зам
илүү явахыг хүсэж
To go more
The rainbow snake
is desecrated
found dead
The desert sand
because no one
The dream path
To go more
is desecrated
found dead
The desert sand
because no one
The dream path
To go more
der Wüste Sand
Die Regenbogenschlange
liegt geschändet
verendet
der Wüste Sand
weil niemand
den Traumpfad
mehr gehen will
mehr gehen will
पायही
द्वारे
rockface
पडणे
स्वतः
स्वत: हून
गर्द जांभळा रंग पासून
रेशीम
प्रार्थना शाल
खाली जमिनीवर
कडे
ओवरनंतर
ते पांढरी
जीवन चाक
पायही
rockface
पडणे
स्वतः
स्वत: हून
गर्द जांभळा रंग पासून
रेशीम
प्रार्थना शाल
खाली जमिनीवर
कडे
ओवरनंतर
ते पांढरी
जीवन चाक
पायही
painted
On the rock face
unrolls itself
by itself
from violet
silk
the prayer cloth
At the lower end
in white
the wheel of life
painted
unrolls itself
by itself
from violet
silk
the prayer cloth
At the lower end
in white
the wheel of life
painted
bemalt
An der Felswand
entrollt sich
von selbst
aus violetter
Seide
das Gebetstuch
am unteren Ende
in weiss
das Lebensrad
bemalt
bemalt
Sonntag, 16. Oktober 2016
Во наосот
Во наосот
ќе
ме
сите белешки
на сомнеж
оправдувањето
дека
тоа
на
неделливи
човековото достоинство
Не
избраните
е
избришани
ќе
ме
сите белешки
на сомнеж
оправдувањето
дека
тоа
на
неделливи
човековото достоинство
Не
избраните
е
избришани
Chosen ones
In the church ship
will be mine
all notes
the doubt
of justification
That it is the
indivisible
human dignity
no
Chosen ones
gives
deleted
will be mine
all notes
the doubt
of justification
That it is the
indivisible
human dignity
no
Chosen ones
gives
deleted
der Zweifel
Im Kirchenschiff
werden mir
alle Notizen
der Zweifel
der Rechtfertigung
dass es der
unteilbaren
Menschenwürde
keine Auserwählten
gibt gelöscht
gibt gelöscht
fanahy
masony
avy amin'ny
ny fanambanin'ilay ranomasina
hiseho eo
ao amin'ny mitambatra
mamelatra ny
ny vatana
mba handihy
ary rehefa afaka izany
tsy nety
izy ireo
ny tenany
hahamenatra
ny
inona ny
fanahy
aretina
avy amin'ny
ny fanambanin'ilay ranomasina
hiseho eo
ao amin'ny mitambatra
mamelatra ny
ny vatana
mba handihy
ary rehefa afaka izany
tsy nety
izy ireo
ny tenany
hahamenatra
ny
inona ny
fanahy
aretina
be ashamed
Eyes out
the sea bottom
appear
networked
stretch the
the body
to the dance
also afterwards
as if
they
themselves
be ashamed
to the
what the
soul sore
the sea bottom
appear
networked
stretch the
the body
to the dance
also afterwards
as if
they
themselves
be ashamed
to the
what the
soul sore
zum Tanze
Augen aus
dem Meeresgrund
tauchen auf
im Verbund
recken den
den Leib
zum Tanze
auch danach
als würden
sie sich
schämen
um das
was der
Seele wund
Sonntag, 9. Oktober 2016
pasaulis
siela
reaguoja
mums
iš viso
spalvomis
koja kojon
žingsnis
į
kiekvienas
momentas
realybė
nekilnojamojo
pasaulis
reaguoja
mums
iš viso
spalvomis
koja kojon
žingsnis
į
kiekvienas
momentas
realybė
nekilnojamojo
pasaulis
in all colors
The soul
answers
us
in all
colors
from step
to step
in each
moment
the
reality
the real
world
answers
us
in all
colors
from step
to step
in each
moment
the
reality
the real
world
der realen Welt
Die Seele
antwortet
uns
in allen
Farben
von Schritt
zu Schritt
in jedem
Moment
die
Wirklichkeit
der realen
Welt
antwortet
uns
in allen
Farben
von Schritt
zu Schritt
in jedem
Moment
die
Wirklichkeit
der realen
Welt
Samstag, 8. Oktober 2016
Zu entrinnen
Den Geschlechtern
ihren Gelüsten
Ihnen zu entrinnen
feilen die Poeten
täglich an
ihrem Wort
ihren Gelüsten
Ihnen zu entrinnen
feilen die Poeten
täglich an
ihrem Wort
Das Unsagbare
Keiner kann
das Unsagbare
in Worte
fassen
allein
mit dem
Stammeln
müssen wir
uns zufrieden
geben
das Unsagbare
in Worte
fassen
allein
mit dem
Stammeln
müssen wir
uns zufrieden
geben
Abonnieren
Posts (Atom)