कोशिश कर
क्योंकि आप
अत्यंत आवश्यक
को अपने आप में
के लिए सहन नहीं
अभयारण्य का
अन्य
देशों के लोगों
में इस
नामित
एक
एक
खजाने की
चारों ओर
उन लोगों के
कान
को
हराना
delikāts
Pārējais kā solījumu
ar lupīnas sēklas
zilā un sarkanā krāsā
vainagu pie
statuete
meitene
runā no
Votive
viņa grib
mīlestība
padarīt
ar šo cilvēku
அது நறுமணத்திலும்
புகழ் போன்றவற்றுக்காக
மற்றும் கனத்திற்குப்
அந்த எழுத்தை
கொள்ள
கொடிகள்
இல் இருக்கும்
மரம்
அலங்கத்திலே
அறைக்குள்ளாக
ஆனால் எந்த ஒரு
போகலாமா
மேலும்
முழு
கொள்ள
மகிமை
மற்றும் கனத்திற்குப்
இருப்பவர்களுக்கு
தூசி
இறந்த
Es riecht
nach Ruhm
und Ehre
die Schriftzüge
an den
Fahnen
in der
von Holz
getäfelten
Kammer
doch niemand
wird mehr
satt an
Ruhm
und Ehre
jener in
Staub
Aufgegangener
The background
in the picture
waiting for
that he
him in forms
pours
that inner world
and outside world
the ordinary
in the street
in the eye
in one another
merge
Der Hintergrund
im Bilde
wartet darauf
dass man
ihn in Formen
giesst
dass Innenwelt
und Aussenwelt
dem Gewöhnlichen
auf der Gasse
im Auge
ineinander
verschmelzen
la en tira
seccionada
mundo
el ataque
de las cosas
el humo de los
plegadolargo
abrigos
modelo de arena
un arpa
en la cara
la mina
traspalada
sentimientos
Die in
Streifen
geschnittene
Welt
der Angriff
der Dinge
Rauch aus
gefalteten
getragenen
Mänteln
Sandmuster
einer Harfe
im Gesicht
am Bergwerk
geschaufelter
Gefühle