Für
die
Arbeit
an
sich
selbst
braucht
es
keinen
Übermächtigen
nur
Demut
für
das
Bessere
in sich
selbst
behaupten
Jeder
Tag
an
dem
der
eigene
Schatten
im
Verborgenen
rostet
da
ist die
Seelenarbeit
nicht
getan
Man
darf
sich
nicht
an
den
Verbrechen
anderer
zum
besseren
Menschen
machen
Der Fluss
zeigt
nur die
Oberfläche
seines Gesichts
Wir sind
Geworfene
wohin
man fällt
das liegt
fernab
unserem
Willen
es ist
in unserer
Bestimmung
Zieht man
den Schleier
der Tugend
vom
eigenen
Gesicht
sieht man
im Gegenüber
wahrhaftig
in die
Abgründe
des eigenen
Gemüts
Das Gesicht
im Spiegel
der Seele
Man macht
sich auch
schuldig
wenn man
in der
Übertragung
die Last
die ein
anderer
nicht tragen will
übernimmt
Auch
von innen
ist man den
Mächtigen
Faktoren
ihrem Urteil
und dem
Tadel
ausgesetzt
對
美德
使徒
大約
口中
嘴
至
撞擊
什麼
對於
一個
羞辱
the righteous man
over the muzzle
to drive
what a shame
Den Gerechten
über das Maul
zu fahren
welche Schande
Drei
Kreaturen
die
in der
Tiefe
das
Licht
der Welt
erblicken
die
Hände
von
Menschen
ihre
Wärme
ihre
Nähe
suchen
Die
Kuh
wirft
sich
vor
die
Krippe
die
dreissig
Silberlinge
sind
schon
in
die
Hand
gedrückt
Den
Staub
die
eigene
Asche
auf
den
Lippen
dem
Selbst
gerufen
Geburtshelfer
zu
sein
от страх
на
от
рай
избута
за
ще се
ще
към
опасност
собствената си
живот
не
раменете
желаете да
The fear
from the
paradise
pushed
to become
is becoming
danger
the own
live do not
shoulder
to want
Die
Angst
aus
dem
Paradies
gestossen
zu
werden
wird
zur
Gefahr
das
eigene
Leben
nicht
schultern
zu
wollen
Die Welt
am runden
Tisch
zu verbessern
Es beginnt
damit
dass man
sich mit
rücksichtsloser
Kraft
sich selbst
täglich
darum bemüht
আমরা আপনার
কাছে সত্য
এর জন্য
উত্তম
চ্যাটের
অন্য কোন
সর্বদা
একটি
টি সারি
মধ্যে
ভণ্ড
We are
the truth
for the
Better
to the other
always
a stroke
there
alongside
Wir
sind
der
Wahrheit
für
das
Bessere
den
anderen
immer
einen
Strich
daneben
Bu kifayət deyil
amma
olmadan
təqsir
özlüyündə
ci ildə
təhlükəsizlik
qədər
bilirik
It is not enough
yet without
blame
themselves
in safety
to know
Es
genügt nicht
noch
ohne
Schuld
sich
in
Sicherheit
zu
wissen
إن الأرض
مع ها
البصمة
في الكون
في المرآة
في الزرقاء
السموات
The earth
with your
Footprint
in the cosmos
in the mirror
in blue
of heaven
Die
Erde
mit
ihrem
Fussabdruck
im
Kosmos
im
Spiegel
im
blau
des
Himmels
Der Tag
weiss was
morgen geschah
er riet
vom Gang
in den Garten ab
indem genau
das der Ahnnung
nach geschah
Das Licht pflügt
die Landschaft
wie ein
duftendes
vom Winde
gefasstes
umwehtes
Sommerkleid
Ein Flüstern
in den Bäumen
deren Stimmen
aus Träumen
unerkannt
doch sammelten
sie die Blätter
die verlassenen
Worte im Gras
bei Nacht
e prodhimit tonë
përpjekje në jetën
do ta me anë të
kafsha e në na
e cila në
çantë udhëtimi
grimly
dhe me kthetra
e pushtuar
në e njeriut të
e errët
e vulosur
i tretur
The exit our
effort in life
becomes by
the animal in us
that in the
holdall doggedly
and with claws
occupied
in human dark
sealed missed
Der
Ausgang
unserer
Mühen
im
Leben
wird
durch
das
Tier
in
uns
dass
sich
in
die
Reisetasche
verbissen
mit Krallen
besetzt
in
menschliches
Dunkel
verschlossen
vertan
Unsterblich
welch
ein
Gedanke
die
Schwerkraft
der
Seele
kann
will
uns
im
fallen
nicht
halten
Die
Koffern
sind
gepackt
nur
für
das
reine
machen
von
Leib
uns
Seele
fehlt
die
Gewissheit
dass
wir
es
alltäglich
auch
so
schaffen
Das
Bild
in
uns von Welt
das
Göttliche
hält
jedermann
ihm
selbst
das
Wort
in
ihm bereit
An
der Welt
stösst
man
in
sie geworfen
an
Jeder
Morgen
ein
Aufbruch
in
das Gewohnte
da
wo wir
hinein
befohlen
Das Leben
bleibt
ungebrochen
Um im Gespräch
zur Seele
mit zu halten
Izwi
kusuka ku
umphefumulo
lo wesifazane
nsuku zonke
anqunywe ikhanda
The word
from the
soul
the woman
daily basis
beheaded
Das
Wort
aus
der
Seele
der
Frau
täglich
enthauptet
Es ist
ein nicht
Auge
dass uns
im Dasein
in allem
dem Bösen
dem Guten
durchdringt
Die
Schöpferkraft
ist
oft
nicht
mehr
als
dunkler
Zeugungswille
Von
schöner
Maskerade
aufgeweckt
ist
der Weg
in
die Hölle
nicht
weit
Dem
Recht
verpflichtet
doch
was
denn
noch
so
süss
duftet
ergriffen
voll
von
dunkler
Hand
Ganz
akkurat
den
Kragen
hoch
gestellt
und
singet mit
wovon
das
Gewissen
längst
gewarnt
In
Uniform
in
Reih
und
Glied
doch
die
Schritte
pochen
aus
der
Erde
einen
anderen
Takt
abalinganiswa
phezu kodonga
bona
uya
bephila
ukubonakalisa
njengokwasesipilini
ku- loo
nto kuphela
bokutya
kwaye zifake
uya
kuhamba
unako
The characters
on the wall
they will
alive
they show
as in a mirror
On that
it only to the
feed
and eaten
can go to
Die
Zeichen
an
der Wand
sie
werden
lebendig
sie
zeigen
wie
im Spiegel
auf
dass
es
nur um das
Fressen
und
gefressen
werden
gehen kann
Auch wenn
es der Menschheit
im Grossen
im Ganzen
nicht weiter hilft
hat man
die Pflicht
sich täglich
zum Besseren
zu erziehen
Aus der Erwerbstätigkeit
entlassen
sucht man in sich
eine feste Anstellung
zur Berufung
zu der man bis dahin
keine Zeit gefunden hat
Noch nie gesehen
und doch
weiss das Gegenüber
alles