Donnerstag, 10. März 2016

paradisiacal

nokunhuhwira
asina zvaaita
asingagoni pamusoro
undovanda kuti rimwe
paradisiacal
mumamiriro ezvinhu
muno pana
nyengeterai kunhivi
nezvokuvapo muna
chokwadi ndechokuti
mupukunyukire

paradisiacal

The smell
of innocence
can not
about that
deceive
that he
paradisiacal
conditions
induce
praying
to the existence
in the
reality
to escape




paradiesische Zustände

Der Geruch
von Unschuld
kann nicht
darüber
hinwegtäuschen
dass man
paradiesische
Zustände
herbei betet
um dem Dasein
in der
Wirklichkeit
zu entgehen



женског рода

последњег
 оспособљавање
 у храму
 је велика
 женског рода

femininity

The last
schooling
in the temple
the great
femininity

Schulung

Die letzte
Schulung
beginnt
im Tempel
des grossen
Weiblichen


flatten

an gath
an fheòil
na ban-dia
mar mhàthair
an insect
a tha an
air d 'fheannadh
cumail beò
ged a tha
e creutair
underfoot
flatten

with feet

The thorn
the flesh
the goddess
as a mother
of the insect
will be of the
flayed
outlive
even if
he creature that
enters with feet

die Kreatur

Der Stachel
des Fleisches
die Göttin
als Mutter
des Insekts
wird den
Geschundenen
überleben
auch wenn
er die Kreatur
mit Füssen tritt



Mittwoch, 9. März 2016

пугающий

пугающий
что ли
изменения
личность
же секрет
голой жизни
в захвате
темная сила
Не разворота
есть

no reversal

scaring
that it
in Transition
of the personality
the secret
of bare life
in captivity
the dark power
no reversal
gives

im Wandel

Das Erschrecken
dass es
im Wandel
der Persönlichkeit
zum Geheimnis
des nackten Lebens
in der Gefangenschaft
der dunklen Macht
keine Umkehr gibt





ਗੀਤ ਨੂੰ

ਗੀਤ ਨੂੰ
ਲਈ ਕੁੱਲ
ਜੰਗ
ਅਤੇ ਮੌਤ
ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ
ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ
ਵਿਸ਼ਵ ਪੱਧਰ
ਵਿਚ
ਸਿਰ
ਤੱਕ ਪੈਰ
ਸਮੂਹਕ ਤੌਰ

comprehensively

The song
the total
war
and death
starts
slowly
global
in the
behead
foot to
comprehensively

Das Lied

Das Lied
vom totalen
Krieg
und Tod
beginnt
langsam
global
in den
Köpfen
Fuss zu
fassen









barche sulla riva

barche sulla riva
lasciato solo
in spiaggia
il alto mare
in della
la formazione di schiuma
onde scambiare opinioni
anime del lamenti
su inizi del
e di dolore

y ayes

barcos en la orilla
dejado solo
en la playa
la alta mar
en la espumoso ondas
intercambiar puntos de vista
almas de la lamentación
acerca de temprano
y ayes

na margem

barcos na margem
deixado sozinho
na praia ao alto mar
em do formação
de espuma ondas
trocar pontos de vista
almas de o lamentação
sobre antecipada
e aflição



über das

Boote liegen
allein gelassen
am Strand
auf der See
in den
schäumenden Wellen
tauschen sich
Seelen aus
die Klage über das
zu früh und Weh


Dienstag, 8. März 2016

odmawia

Na wyspie ruchu drogowego
oferuje
wiele z
konieczność
na schodach
puszek
koniec z
kapelusz
urzędników
przeszłości to
w nocy
ciemność
gdzie celem
sama
pod
ścisły
zapach
odmawia

denies

The traffic island
offers
a lot of
the need
the stairs
down
ends
the hat
of officials
past
in night
darkness of
where the goal
located at
a strict
odor
denies

das Ziel

Die Verkehrsinsel
bietet
vielen
den Bedarf
die Stiege
hinab
endet
am Hut
des Beamten
vorbei
in nächtliche
Dunkelheit
wo das Ziel
sich unter
strengem
Geruch
verweigert



wartende Fahrgäste

Auch wenn
man nicht
bezahlt hat
nimmt der
Tram wagen
ungefragt
wartende
Fahrgäste
einfach mit 

eine Beichte

Man hilft
ja wo man kann
doch manche
Geldautomaten
verlangen
eine Beichte
bevor man
Geld abheben
oder bezahlen kann


Die Münze

Die Münze
kommt gespalten
aus dem
Automatenschlitz
als Rest zurück
die Fahrkarte
hat er behalten

د مور په ځمکه

د تعالی اودهغه د
هڅوي
پناه
لپاره د
خپله ذهن
بيا پلټنې ته پر
الندې د
خړوپړو
د جلد
د اسمان
او
د مور په ځمکه

strained skin

The abandonment
urging
a shelter
for the
own mind
to search
under the
strained
skin
heaven
and the
mother Earth

ein Obdach

Die Verlassenheit
drängt
ein Obdach
für das
eigene Gemüt
zu suchen
unter der
gespannten
Haut des
Himmels
und der
Mutter Erde



gebroken

De weegschaal
hun tong
de mislukking
van de dienst
naar world
en wezens is
in hoge en lage
gebroken

broken down

The scale
their tongue
the failure
the service
to world
and creatures is
in high and low
broken down

im Hoch und Tief

Der Waage
ihre Zunge
das Scheitern
am Dienst
an Welt
und Kreaturen ist
im Hoch und Tief
zerbrochen



Montag, 7. März 2016

онд манай

онд манай
бүх
байна
илүү сайн
мэдлэг
хэрхэн
нэг

толин тусгал
өөрийн гэсэн
бодгаль
харж
байж болох

may look

In our
all
is the
smart aleck
until one
in the
mirror
of its own
soul
may look
and can

der eigenen Seele

In uns
allen
ist der
Besserwisser
bis man
in den
Spiegel
der eigenen
Seele
schauen darf
und kann



दडवणे

कधी कधी
ठेवते
झोप आणील असे औषध
एक कान उघाडणी
गतीने
एक
गुपित
इरादा
करणे
दडवणे

to hide

Sometimes
keeps one
sleeping
a sermon
to the
secret
intention
to hide

eine Predigt

Manchmal
hält man
Schlafenden
eine Predigt
um die
geheime
Absicht
zu verdecken




joffru up

stufi
huwa parti
l-Kbir Omm
il-kultura
fl-istorja
u ħadd minnhom
għandha d
l divina
robenidine
fis eterna
nar fil
żejt il
b'bubbling aktar minn
jitqiegħed fis dan
madwarhom
joffru up

offer up

The stove
is a part
the Great Mother
the culture
in the history
and none
has the
the divine
food
into everlasting
fire in
oil the
overfoaming
dipped
around them
offer up

die göttliche Speise

Der Herd
ist ein Teil
der Grossen Mutter
der Kultur
in der Geschichte
und keiner
hat den
die göttliche
Speise
in das ewige
Feuer im
Öl das
überschäumt
getaucht
um sie
darzubringen



Sonntag, 6. März 2016

den besseren Platz

Dort wo
man später liegt
da bleibt
es dunkel
aber auch
da gibt
es Streit
für den
besseren Platz
im Himmel
wird gemunkelt

leer und nackt

Die mit
Feuerzungen
reden
riechen
die Blumenpracht
im Tempel
die gar
nicht da sind

der Tabernakel
ist leer
und nackt

das Haus

Ein jeder
sucht ein
Dach
gegen Wind
und Wetter
auch wenn
das Haus
leer steht
weiss man
nicht wer
auch noch
aber darin
wohnt

fanahintsika

ny alina
nampitaitra
ao amin'ny
tantara
Manangona An'ireo
ho amin'ny
facades
hiposahany
very ny
fanahintsika
indray ny

in the early morning

The night
is stirred for
in the story
collect to the
facades
in the early morning
lost souls
on again

an den Fassaden

Die Nacht
rührt
in der
Geschichte
sammelt
an den
Fassaden
im Morgengrauen
verlorene
Seelen
wieder ein



Samstag, 5. März 2016

Umwege

Wir gehen
der Hoffnung
nach

und ein
jeder will
der Erste
sein

nehmen Umwege
auf uns

um im Paradies
für alle
Ewigkeit
zu landen


gelitten

Die Hand
lügt nicht
und Deine
Lippen zittern
weil Du
von anderen
nicht wirst
gelitten

der Auftisch

Allem hinterher
die anderen
kann man
nicht befrieden
masst man
sich diese
Dienste an
fällt alles
Unvermögen
am grossen
Fressen auf
dass der Auftisch
nicht genügen kann



Freitag, 4. März 2016

erwächen

der Opschwong
de mat Bensinkanisteren
firestorm
Äis Keelt
erwächen

awakening

The roar
the bomber
firestorm
ice cold
awakening

eiskaltes Erwachen

Das Dröhnen
der Bomber
der Feuersturm
eiskaltes
Erwachen 



Gaidīšana

Gaidīšana
ārpuses vārti
dvēsele sasalis
bezspēcība
līdz brīdim jums
in viņa sirdsapziņa
vārdiem rakstīt
vēlas un var
attiecībā ko viens
katru dienu viņa darbs
padarīt nepieciešams
un varam

until one

The wait
in front of the gate
the soul
of frozen
powerlessness

until one
in his conscience
the words
write
can let
for what
one day
his work
shall make
and can

gefrorener Ohnmacht

Das Warten
vor dem Tor
der Seele
gefrorener
Ohnmacht

bis man
in sein Gewissen
die Worte
schreiben
lassen kann
für was
man täglich
seine Arbeit
machen darf
und kann



Donnerstag, 3. März 2016

Das nackte Leben

Das nackte
Leben
missbraucht

ihm nicht
den Schutz
zu gewähren
Frauen
und Kindern



not purely washed

head shorn
the sin
will also be
under the violet
caps by
contrition
and penance
not purely
washed

non pure abluti

capite tondeatur
peccatum
est etiam sub
hyacinthum
mitrae neque
per contritionem
et propitietur
non pure abluti

durch Busse

Das Haupt
geschoren
die Sünde
wird auch
unter dem
violetten
Caput
durch Busse
nicht rein
gewaschen


ad effugium

In domum praeterit
solis sedens
pallida fenestram
cum in spem
in remembrance
ad effugium