Samstag, 17. Oktober 2015

urging

footsteps
read
knowing
What other
by the mind
dismiss
redemptive
themselves
at
the soul gate
urging
and proposes

Spuren
lesen
wissend
was anderen
vom Gemüt
Entlassenes
Erlösendes
sich an
die Seelenpforte
drängt
und schlägt






them against

The chairs
are occupied
the counterpart
in itself
carried
lets all
the table
around
them against
to warn

Die Stühle
sind besetzt
der Widerpart
in sich selbst
getragen
lässt alle
um den Tisch
herum
sie davor
warnen






longing

The world
scabby
by
time
in solid
shape
to the
we all
longing
hang

Die Welt
verkrustet
durch
Zeit
in fester
Form
an die
wir alle
Sehnsucht
hängen






dismisses

The night
thaws
through forest
and trees
the sky
the colors
our mind
in the
day dismisses

Die Nacht
taut auf
durch Wald
und Bäume
dem Himmel zu
die Farben
unser Gemüt
in den
Tag entlässt




Freitag, 16. Oktober 2015

a daily

from evil
and the Good
the soul
cuts
a daily
the body
in thousands
memorabilia

Dem Bösen
dem Guten
die Seele
durchschneidet
täglich
den Leib
in tausend
Erinnerungsstücke




with flowers

on Visit
the white
covered table
with flowers
the house spirit
brings the
knife

Auf Besuch
der weisse
Tisch gedeckt
mit Blumen
der Hausgeist
bringt das
Messer 




to lay

Everything
of things
venal
fills the
basket
of quite
alone
It's falling
difficult
the things
the right
place
in the
shelves
back
to lay

Alles was
an Dingen
feil
füllt den
Korb
von ganz
allein
es fällt
schwer
die Dinge
am richtigen
Ort
in die
Regale
zurück
zu legen




depends

crouched
in its
underground
the Better
what one
of the world
thinks to himself
what threadbare
on the line
the soul
at the
room ceiling
depends

Geduckt
in seinem
Untergrund
dass Bessere
was man
der Welt
sich denkt
was fadenscheinig
am Strang
der Seele
an der
Decke
hängt





Donnerstag, 15. Oktober 2015

go under

We work
of things
on the
altar
the gods
her seat
show
the carved
stone
the words
with the
scripture
will with us
go under

Wir arbeiten
an Dingen
die auf dem
Altar
den Göttern
ihren Sitzplatz
weisen
der gemeisselte
Stein
die Worte
mit der
Schrift
werden mit
uns untergehen




the evening

We have
inside us
our horse
bled dry
we think
not on
the evening
of us
waiting

Wir haben
in uns
unser Reitpferd
ausgeblutet
wir denken
nicht an
den Abend
der uns
wartet




world and soul

One can
in his sleep
in a dream
not by
world and soul
to hide oneself

Man kann
sich im Schlaf
im Traum
nicht vor
Welt und Seele
sich verstecken




the vermin

What makes us
threatened
is the
hyperbole
the will
to power
to the
the vermin
in us
in body
and soul
gnaws

Was uns
bedroht
ist das
Überborden
des Willens
zur Macht
an dem
das Ungeziefer
in uns
an Leib
und Seele
nagt






loveliness

The loveliness
the other
does not mean
ourselves
the soul
their eternal
fire

Der Liebreiz
des anderen
meint nicht
uns selbst
der Seele
ihr ewiges
Feuer




Mittwoch, 14. Oktober 2015

handed over

The key
from the last
day
trusting
with all
what was there
in the
hands
the mind
the soul
handed over

Den Schlüssel
vom vergangenen
Tag
vertrauensvoll
mit allem
was da war
in die
Hände des
Gemüts
der Seele
übergeben






others here

Our history
follows after us
If one surveys
into them
is one
alien to her
are already
others here


Unsere Geschichte
folgt uns nach
blickt man
in sie hinein
ist man
ihr fremd
sind schon
andere da




brings together

What makes us
brings together
separates us
is in us
already thought

Was uns
zusammenführt
uns trennt
ist in uns
bereits gedacht




foregone

foregone
words
the lips
dogged
mute
laughter
the burning
shame
after that

Entfallene
Worte
den Lippen
verbissenes
stummes
Gelächter
die brennende
Scham
danach




Dienstag, 13. Oktober 2015

petrified

Of the world
the soul
we are 
petrified
from the
nest fallen
corvids

Der Welt
der Seele
sind wir
versteinerte
aus dem
Nest gefallene
Rabenvögel




on the earth

All
which
superhuman
want
leave
later
their wings
on the earth
falling

Alle
die sich
übermenschlich
wollen
lassen
später
ihre Flügel
auf die
Erde fallen