weisseis
meine Texte hansgamma.blogspot.com
Donnerstag, 17. September 2015
everything
Under the window
the past
everything
what one may
oneself
pleasurably making
Unter dem Fenster
der Vergangenheit
alles
was gelegen kommt
sich selbst
genüsslich machend
magnanimity
In white
magnanimity
the powerful
clenches
an infamous
hellish
laughter
Im weiss
des Edelmuts
der Mächtigen
ballt sich
ein infames
höllisches
Gelächter
Mittwoch, 16. September 2015
so das Leben
Mit aller Last
die uns zukommt
auf dem Weg
was sich ändert
im Gehen
Schritt für Schritt
mit allem
Widerstand dagegen
es will sich selbst
so das Leben
Erhalt
Was das Wort
in Begriffe
erst fasst
ist längst
der Seele
ihre Natur
nicht das Gerede
das Staunen
das was man
gibt bleibt
Erhalt
not sell
Even if
sheer
anxiety and
fear
the search
the prayers
for the
Good not
be sufficient
may one
his soul
a powerful
not sell
Auch wenn
vor lauter
Angst und
Furcht
das Suchen
die Gebete
für das
Gute nicht
ausreichen
darf man
seine Seele
einem Mächtigen
nicht verkaufen
fresh on the table
we have
the food
fresh on
the table
because it
a fluke
is that
our apartments
of barrel bombs
not bombed
become
Uns ist
das Essen
frisch auf
dem Tisch
weil es
ein Zufall
ist dass
unsere Wohnungen
von Fassbomben
nicht zerbombt
werden
Dienstag, 15. September 2015
in the uppermost floor
bombed
urban canyons
smoke rises
on the
oblation
the worshipers
in the uppermost
floor
Zerbombte
Häuserschluchten
Rauch steigt
auf zur
Opfergabe
der Betenden
in der obersten
Etage
In every word
In every word
a deep falling
In jedem Wort
ein tiefes Fallen
in our days
The death
is proficient
in our
days of
and some
to be glad
because
up in
their own
gastrointestinal
Der Tod
ist tüchtig
in unseren
Tagen
und manche
freuen sich
daran
bis in
den eigenen
Magen
Montag, 14. September 2015
down below
Given below
up there
are we
found
in to that of
in the
shape
the us
seduced
and leads
Da unten
da oben
sind wir
gefunden
in dem
in der
Gestalt
die uns
verführt
und führt
the kernel
From the kernel
made of metal
roll diamonds
and crystal
Aus dem Kern
aus Metall
kullern Diamanten
und Kristall
bumps
The world
in thought
the ball
shaped
to the
bumps
in the head
to bulge
Die Welt
in Gedanken
zur Kugel
geformt
um die
Dellen
im Kopf
auszubeulen
as foreign
things
this world
are we
entrusted
the soul
in your
aloofness
as foreign
the us
includes
Den Dingen
dieser Welt
sind wir
anvertraut
der Seele
in ihrer
Unnahbarkeit
als Fremdes
das uns
umfasst
Sonntag, 13. September 2015
clearly
In the mirror
the flows
entirely afraid
clearly
by the
dream
and says
not what
one wrong
has done
Im Spiegel
fliesst die
Angst ganz
deutlich
durch den
Traum
und sagt
nicht was
man falsches
hat getan
do not call
The night
holds
on the coast
with gloomy
thoughts firmly
the prayer wheels
in the mind
do not call
to prayer
Die Nacht
hält sich
an der Küste
mit düsteren
Gedanken fest
die Gebetsmühlen
im Gemüt
rufen nicht auf
zum Gebet
unknown reason
There are
the words
the opposite
lying
riverbank
unknown reason
called
to own
be shameful
Es sind
die Worte
vom gegenüber
liegenden
Ufer aus
unbekanntem Grund
gerufen
zur eigenen
Schande werden
Samstag, 12. September 2015
in a tempting manner
High sea
the soul
a man can
with his senses
not
to travel
unless
that she
someone
sends over
in a tempting
manner
Die hohe See
der Seele
kann der Mensch
mit seinen Sinnen
nicht bereisen
es sei denn
dass sie jemand
hinüberschickt
in verführerischer
Weise
wistfulness
wistfulness
of the
past at
pleasure
and joy
completely over
Wehmut
dem Vergangenen
der Lust
und Freude
ganz vorbei
makes forget
Your charm
the sun
in your
head
makes you forget
that you the
powerful
of death
shamelessly
chosen
Dein Liebreiz
die Sonne
in Deinem
Haupt
lässt vergessen
dass Du den
Mächtigen
den Tod
ohne Scham
gewählt
order to
The dream
building a
roof
order to the
dark
the ghosts
to call
Der Traum
baut ein
Dach
um im
Dunkeln
die Geister
zu rufen
Es ist
Es ist immer
das ein
und ausatmen
der einen
Seele
Freitag, 11. September 2015
Still amazed
Still amazed
front of the house
that it
themselves
the thought
habitable
makes
Noch staunend
vor dem Haus
dass es sich
den Gedanken
bewohnbar
macht
let them later
stories
fall like
Apples from the tree
Humility and Patience
let them
later on
bloom
Geschichten
fallen wie
Äpfel vom Baum
Demut und Geduld
lassen sie
später auch
blühen
without a prayer
The House Signs
rusty for a long time
in the wind
gone with
the doors
half open
without
a prayer
Die Hausschilder
rostig längst
im Winde
verweht
die Türen
halb offen
ohne Gebet
Neuere Posts
Ältere Posts
Startseite
Abonnieren
Posts (Atom)