weisseis
meine Texte hansgamma.blogspot.com
Samstag, 15. August 2015
as raged
The eye
sees blind
the kisses
rush through
the lips
as raged
a Wind
Das Auge
sieht blind
die Küsse
eilen über
die Lippen
als tobte
ein Wind
mellow
mellow
is
the skin
as a
blooming
tree
Reif ist
die Haut
wie ein
blühender
Baum
in the dark
The mind
in the dark
manhole
many hands
are helping
woke up in
Das Gemüt
im dunklen
Schacht
viele Hände
sind helfend
darin aufgewacht
through its
The image
in hands
which the
light
through its
wires
the disc
breaks
Das Bild
in Händen
dem das
Licht
durch seine
Adern
die Scheibe
zerbricht
in dance
The mirror
to the world
in dance
broken words
Der Spiegel
zur Welt
im Tanz
zerbrochene Worte
no more
In a dark corner
the erudition
manning
in skylight
people go
past
which
no more
be surprised
In dunklem Winkel
die Gelahrtheit
zu bemannen
im Oberlicht
gehen Menschen
vorbei
die sich
nicht mehr
wundern
the proclamation
hides you
the sin
the children
render
quite free
about that
the proclamation
Verbirgt man
die Sünde
die Kinder
machen
ganz frei
darüber
die Kunde
Freitag, 14. August 2015
in den Wind
Wir im
Alltag
wissen es nicht
die Große Mutter
hütet die Stadt
da am
helllichten Tag
wo der Abend
bald die Träume
den Kindern
durch die Gassen
schickt an der Mauer
lehnen sich Bäume
in den Wind
die Innenwelt
bricht leise
das öffentliche Licht
innocent cloth
A grope
before the line
the abyss
the word
chosen
a thousand
set pieces
which on a leash
hung like
innocent cloth
Ein tasten
vor den Zeilen
des Abgrunds
das Wort
gewählt
aus tausend
Versatzstücken
die an der Leine
hangen wie
unschuldig Tuch
Donnerstag, 13. August 2015
keine Heimat
Wer demütig
bescheiden
bleibt
ist frei
der braucht
sich
keine Heimat
im auf und ab
Das Wort
eine Dienstmagd
die Stille bleibt
bis wir
B
uchstaben
in unser Tiefe
fallen lassen
im auf und ab
im Gemüt
der Seele
kleines Licht
Wir sind nur
kleines Licht
auf Erden
dass für
eine kleine
Weile brennt
geborgen
im All
von Mutter Erde
die Natur
die alles
aus sich
selber kennt
if we naked
On the abortion
may the gods
not looking for us
also
through
the window
not
if we naked
in the mind
hide ourselves
before otherworldly
Dish
Auf dem Abort
dürfen die Götter
uns nicht suchen
auch durch
das Fenster nicht
wenn wir nackt
im Gemüt
uns verstecken
vor jenseitigem
Gericht
rumble through
The inner guard
rumble through
the house
take action against them
because one
missing itself
on the soul
once girls
times mannered woman
Die inneren Wächter
poltern durch
das Haus
sie ahnden
weil man
sich verfehle
an der Seele
mal Mädchen
mal gesittete Frau
still there
The Immaculate
Youth lights
is still
besides the
pleasure
the embrace
a little
blame lies
still there
Die unbefleckte
Jugend leuchtet
immer noch
neben der
Freude
der Umarmung
ein wenig
Schuld liegt
da noch
simple Life
leaves the
in the undergrowth
the light
deprived
equal to a
girl
it comes
into the limelight
it feels
to the
simple Life
cheated
Blätter die
im Unterholz
dem Licht
entzogen
gleich einem
Mädchen
kommt es
ins Rampenlicht
fühlt es sich
um das
einfache Leben
betrogen
unasked
to the
counterpart
the young face
that
breaks
in the living world
unasked
without history
Dem Gegenüber
das junge Gesicht
das einbricht
in die Lebenswelt
ungefragt
ohne Geschichte
Mittwoch, 12. August 2015
our own
insatiable
to know
the
acre
the soul
the mind
with fluffy beard
rough voice
to disown
our own
existence to
leaving
Unersättlich
um zu wissen
um die Scholle
die Seele
das Gemüt
mit flaumigem Bart
mit rauer Stimme
zu verleugnen
das eigene
Dasein zu
verlassen
gives birth
The stranger
is the master
the
through
the soul goes
looking at
the Children's
the words
which one
gives birth
Der Fremde
ist der Meister
der durch
die Seele geht
schaut auf
das Kinderspiel
der Worte
die man gebiert
simple mass
The caste
the knower of
certified students
to maturity
driven disciples
expected to kowtow
the untouchable
simple mass
Die Kaste
der von Wissenden
beglaubigten Schüler
zur Reife
getriebenen Jünger
erwarten den Kotau
der unberührbaren
einfachen Masse
Dienstag, 11. August 2015
in the rush
The words
to dining
to make
she will
in the rush
to metal
trousers heads
Die Worte
zur Speise
zu machen
sie wird
in der Eile
zu metallenen
Hosenköpfen
for days
liturgical
songs
with gloom
to the afterlife
singing
the populist
Traditions
knows prayers
for days
Liturgische
Lieder
mit Schwermut
zum Jenseits
gesungen
das volksnahe
Brauchtum
kennt Gebete
zum Tage
in the middle
Old furniture
Closets
standing in
the middle
in the city
them
revalue
will you
in the
Antiquarian
placed
Alte Möbel
Schränke
stehen mitten
in der Stadt
um sie
aufzuwerten
werden sie
ins
Antiquariat
gesetzt
that someone
images of
exhibition
become
dispelled
the no
buyer
no price
acquired
the request
remains
that someone
praises about
and writes
Bilder einer
Ausstellung
werden
ausgeräumt
die keinen
Käufer
keinen Preis
erlangten
die Bitte
bleibt
dass jemand
darüber lobt
und schreibt
bills collect
cashless
awakes
one has
for the day
no walking
and driving law
only if
others in
mind
bills
collect
to the
ordinal guardian
from criminal law
to emasculate
Bargeldlos
erwacht
hat man
für den Tag
kein Geh-
und Fahrrecht
nur wenn
andere im
Gemüt
Scheine
sammeln
um die
Ordnungshüter
vom Strafrecht
zu entmannen
we will
we will
driven
a target to
know we do
ourselves
mostly
not
Wir werden
gefahren
einem Ziel zu
kennen tun wir
uns selbst
zumeist
nicht
for out window
steam driven
by Perron
with garlands
decorated
wagon
the festive congregation
with vocals
and music
the girl
in black
dress kisses
the stranger
to mouth
and forehead
for out window
Dampfgetrieben
vom Perron
mit Girlanden
geschmückt
der Waggon
der Festgemeinde
mit Gesang
und Musik
das Mädchen
im schwarzen
Kleid küsst
den Fremden
auf Mund
und Stirn
zum Fenster heraus
yellowed carton
The 18 middle
the ticket
on a
yellowed
carton
how much zones
is Worth It
the train
drives away
Die 18 mitten
die Fahrkarte
auf einem
vergilbten
Karton
wie viel Zonen
sie wert ist
der Zug
fährt davon
Neuere Posts
Ältere Posts
Startseite
Abonnieren
Posts (Atom)