Sonntag, 23. November 2014

Бид


Бид өдөр бүр өөрсдийгөө гэмтээдэг
Юу тийм хэвийн бус байдлаар
Бидний шүү
Харин дуртай дээш
Энэ нь бүх зүйл болох ёстой ба

We hurt ourselves daily
At what so obnoxious
Sticks to us
Rather than enjoy it
That not everything can and must

Wir verletzen uns täglich
An dem was so widerwärtig 
An uns klebt
Anstatt sich daran zu erfreuen
Dass man nicht alles muss und kann





Samstag, 22. November 2014

Cебе

Ние може да се види на планината
не ни го освојат
спречување на егото себе
во понизност
пред големина
Cебе

We can see the mountain
not conquer us
rein in the ego self
in humility
before the size
the self

Wir können den Berg 
in uns nicht erobern 
das Ich Selbst zügeln 
in Demut
vor der Grösse 
des Selbst





प्रयत्न

नियम
आम्हाला आपापसांत
पालक
बोटांनी वर
तर दिसत
तो मर्यादित
पेक्षा जास्त
असभ्य
उपाय
पासून त्यांच्या
दृष्टिकोनाचे
शक्ती सह
अंमलबजावणी
प्रयत्न

The Rules
among us
the guardians
on fingers
look if
it limits the
exceed
indecent
measures
from their
perspective
with power
enforce
are trying

Die Ordnung
unter uns
den Hütern
auf die Finger
schauen wenn
sie die Grenzen
überschreiten
ungehörige
Massnahmen
aus ihrem
Blickwinkel
mit Macht
durchzusetzen
versuchen






takahi

I tua atu ki te
e kitea
e kore e mahuki
tutu Soul
He atua
i roto ia tatou
kua rite hoki nga
te ara tatou
te whāinga
ki te mate
ako
takahi

In addition to the
invisible
not comprehensible
soul violence
are deities
in us
now ready for
the way we
the goal
to death
to learn to
to tread

Neben der
unsichtbaren
nicht begreifbaren
Seelengewalt
sind Gottheiten
in uns
bereit damit
wir den Weg
zum Ziel
zum Tod
lernen zu
beschreiten




momen

Imej Jiwa
mereka datang
di belakang
apa penetapan
tidak baru
won
yang
diri
sengaja
sebagai pembawa
yang singkat
momen

Images of the Soul
they come
on the back
what the adjustment
not new
gained
that one
the self
is intentional
as a carrier
a short
moment

Bilder der Seele
sie kommen
auf das zurück
was der Einstellung
nicht neu
gewonnen
dass man
dem Selbst
gewollt ist
als Träger
eines kurzen
Augenblicks



Freitag, 21. November 2014

lauką

vaikas
nori, kad jo pastangos
gamtos skambutis
, padarė
pripažinimas
ir girti
užaugo
Ar jums
savo šūdas
ne
Nustatykite šou
norite jį
kasdien
imtis lauką

the child
wants his effort
the call of nature
to have made
recognition
and praise
grown up
Do one
their own crap
not to
set show
you want it
daily on
take the field

Das Kind
will seiner Anstrengung
die Notdurft
geschafft zu haben
Anerkennung
und Lob
erwachsen geworden
darf man
den eigenen Mist
nicht zur
Schau stellen
man soll ihn
täglich auf
den Acker tragen

sustinere

The umbram suam
ambustis suscitat
quod paenitentiam
dolet de facinoribus
est coactione
ipsum tantum
lavabantur
ignominiam
adiuvat sustinere

The own shadow
raises the burns
repentance
hurts about misdeeds
of forced
itself purely
to wash
the shame
helps bear

Der eigene Schatten
der Brandwunden wirft
die Reue
Vertanem schmerzt
der Zwang
sich rein
zu waschen
die Scham
ertragen hilft

saknēm


Ticība vien nepalīdzēs pie savu sevis ārā prom
Ego grib pacelt sevi, lai atbrīvotos no saknēm

Faith alone will not help at one's self away
The ego-self wants to exaggerate to get rid of the roots

Der Glaube allein hilft nicht über das eigene Selbst hinweg
Das Ichselbst will sich der Verwurzelung entledigen überhöhen  

Donnerstag, 20. November 2014

ໃນຂ້າພະເຈົ້າ

ຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ
ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ສະເຫມີ
ນັກໂທດໂຕເອງ
ບໍ່ອື່ນ
ເຖິງແມ່ນວ່າລາວກ່ອນຫນ້ານີ້
ໃນຂ້າພະເຈົ້າ
ຕາມຂ້າພະເຈົ້າ

I let what is happening
I'm just always
Myself prisoner
Not another
Even though he was previously
In me
According to me

Ich lasse was sich tut
Ich bin nur immer
Mir selbst Gefangener
Nicht einem anderen
Auch wenn er früher war
In mir 
Nach mir

dušu


U meni pada kiša suze
I srama
Neka nikada ne padaju
San je u potrazi za mene
Dok sam na rubu
Sebe u ogledalu
Vidio sam dušu

In me it's raining tears
The I of shame
Let Never fall
The dream is looking for me
Until I at the edge
Myself in the mirror
Saw the soul

In mir regnet es Tränen
Die ich aus Scham
Nie vergossen habe
Der Traum sucht mich
Bis ich am Rand
Mich im Spiegel 
Der Seele sah 

매일 나에게 말한다


매일 나에게 말한다
당신은 나이가
대상 범위
그것은 나에게 추워지고있어
얽힘
그 나는 나 자신을 입수했습니다

Each day tells me
You get older
The range to the target
To me it's getting colder 
the entanglements
In that I have gotten myself

Jeder Tag sagt mir
Du wirst älter
Die Spanne zum Ziel
Es wird um mich kälter
Die Verstrickungen 
In die ich mich eingelassen habe

នៅទីនោះ

តើនរណានៃព្រលឹង
កាន់តាមខ្លួនវាផ្ទាល់
មុនពេលពួកគេ
ភាគីខាងដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច
អាក្រក់ដាច់ខាត
មិនអាចត្រូវបានដាក់ចេញ
សាររបស់ពួកគេ
ឧបករណ៍ផ្ទុក
ក្តីសុបិន្ត
ចាញ់គោរពតាម
ដូនតានេះ
ផ្ទះទៅមិត្តភក្តិ
សម្រាប់ការធ្វើដំណើរ
គោលបំណងនិងបញ្ចប់
នៅទីនោះ

Who of the soul
obeys itself
prior to their
terrible side
the absolute evil
can not be put off
their message
the medium
the dreams
loses obeys
the ancestral
the home of and friends
for travel
aim and end
a there

Wer der Seele 
ihrer furchtbarsten 
Seite
dem absoluten 
Bösen
sich davon nicht 
abschrecken lässt
ihrer Botschaft
dem Medium
den Träumen
gehorcht verliert
die angestammte
Heimat Freunde
für die Reise
zum Ziel und Ende
einem dort





Santíssim Sagrament

Imatges dels molts
aprofundir en l'ànima
voluntat deno
el símbol
el Santíssim Sagrament
inherent
es converteixen en la matèria
el valor monetari
de milions

Images of the many
go deep into the soul
will not to
the symbol
the Blessed Sacrament
inherent
they become the stuff
the monetary value
of millions

Bilder die vielen
tief in die Seele gehen
werden nicht zum
Symbol dem
das Allerheiligste
innewohnt
sie werden zum Zeug
zum Geldwert
von Millionen

و بدون دست زدن


پاره زندگی من
قدرت مطلق از افکار دیگران
خانه در جهان درد
بسیار سنگین تنهایی
بی روح و بدون دست زدن




Mittwoch, 19. November 2014

ದಿ ಇಲ್ಲ

ನಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಲಾಭ
ಸ್ವತಃ ಹಣ ಏನೂ
ನಂತರ ಒಂದು ಆಟದ
ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ
ದಿ ಇಲ್ಲ
ತೆಗೆದು ಅನುಕೂಲಕರ



Profit for our children
Money in itself is nothing
A game by having
is given
The has nothing
Taken away is convenient

Gewinn unseren Kindern
Geld ist an sich ein Nichts
ein Spiel indem 
derjenige der hat
ihm gegeben wird 
dem der nichts hat
dem genommen wird bequem


30.1.17

Geld ist an sich ein Nichts
ein Spiel indem 
derjenige der hat
ihm gegeben wird 
dem der nichts hat
dem genommen wird





פּנים

צווישן לעבן
און טויט
איז די שיעור
פון די
די נשמה
מיט יעדער אָטעם
איז יקסידיד
האָבן די לעצטע
זייער אייגן אַקשאַנז
און לאָזן
איז ליגן אויף די
באַנק אָן
וויכטיקייַט
באוועגט אין דער קורס
די נאַכט
פאַרלעשן די
פון זייער אייגן
פּנים מיט

Between Life
and death
is the limit
of the
the soul
with each breath
is exceeded
the Last Have
their own actions
and let
is located on the
Bench without
importance
moves in the course
the night
extinguish the
of their own
face with

Zwischen Leben
und Tod
ist die Grenze
die von
der Seele
bei jedem Atemzug
überschritten wird
die Letzte Habe
das eigene Tun
und Lassen
liegt auf der
Sitzbank ohne
Bedeutung
fährt im Zuge
der Nacht
dem erlöschen
des eigenen
Gesichtes mit