Dienstag, 18. November 2014

हिंसा के लिए

बेहतर के लिए
मुठभेड़ में
खुद है
बड़ी छाया
शक
और भी
बुराई नहीं समझा गया
अन्य
एक के अपने पुण्य
के लिए मजबूर करने के लिए
हिंसा के लिए

for the better
in the encounter
will be the own
shadow large
the-doubt
even the
not understood evil
the others
one's own virtue
to the forced
to violence

Zum Besseren
in der Begegnung
wird der eigene
Schatten gross
der Zweifel an sich
selbst dem
nicht verstandenen Bösen
den anderen
die eigene Tugend
zum Zwang
zur Gewalt

עבור

עבור
אחת מדרכיו
משום שכאשר הנשמה
התיישב פעם אחת
הבית
אמא חסכה
היא יודעת
אנחנו ימים
הלילות
של האבות
כמו שזה יהיה היום

Going one of his ways
there when the soul
once settled
the house
Mother spared
she knows
We days
the nights
of the ancestors
as it would be today

Geht man seiner Wege
da wo die Seele
sich einmal niederliess
das Haus
der Mutter scheute
sie weiss
uns die Tage
die Nächte
der Ahnen
als wäre es heute 

Kida

Zurfi weaves
Kida a cikin rai
shafi shi
a lõkacin da suka mutu baya
ya kasance daya
tare da kansa

Deep weaves
Music in the soul
affected by it
when they faded away
remains one
with its own

Tief webt sich
Musik in die Seele ein
davon ergriffen
wenn sie verklungen
bleibt man
mit sich allein




Montag, 17. November 2014

અંત શ્રાપ

ઘર મેળવવા માંગો છો
સ્ટર્ન ચહેરા પાવર
હું મને દો પડશે
પણ હું તો
અંત શ્રાપ

Want to get home
Power in the stern face
I have to let me
even if I
the end curse of

Willst Du nach Hause
Macht im strengen Gesicht
ich muss mich lassen
auch wenn ich
dem Ende fluche




Μόνο η σιωπή

Αυτό που νομίζω ότι στο χέρι σας
Με όλο το νου σου
Με όλη σου την ψυχή
Είναι μέσα σου
Ήδη είναι γνωστό
Μόνο η σιωπή

What I think up to you
With all your mind
With all your soul
Is in you
Already known
Only the silence

Was ich bis zu Dir denke
Mit ganzem Gemüt
Mit ganzer Seele
Ist in Dir 
Schon längst bekannt
Nur das Schweigen

ჩვენი აზრები


უფრო სრულად
ცხოვრების
რასაც ჩვენ ვფიქრობთ,
საწყისი ვადა
გზა არსებობა
გარეშეც
ჩვენი აზრები

The more fully
Of life
What we think
Is from the time
The way the existence
Even without
Our thoughts

Das wirk ist voll
Von Leben
Was uns einfällt
Ist aus der Zeit
Der Weg das Dasein
Auch ohne 
Unsere Gedanken

Ensino

Disolto o seu propio sentido
Determinado pola forza da vida
A escuridade insoportable
Isto fai para leprosos
Obxectivo Ensino

Dissolved their own sense
Determined by the force of life
The unbearable darkness
This makes for lepers
Teaching to the target

Den Eigen-Sinn aufgelöst 
Bestimmt durch die Kraft des Lebens
Das unerträglich Dunkel
Das zum Aussätzigen macht
Lehre zum Ziel

Actuellement

Le Saint des Saints
Est dans l'âme
Comprend tout
Dans existence
Au total,
Actuellement
Chez l'homme

The Holy of Holies
Is in the soul
Includes everything
in existence
In all,
Currently
In human beings

Das Allerheiligste 
Ist in der Seele
Die alles umfasst
Im Dasein 
In Allem
Gegenwärtig
In uns Menschen

tomou

O cheiro
un estraño preto
que o tren
pode pasar
como se tivese
ningún destino
fronte
tomou

the smell
a strange close
which the train
lets drive past
as if one had
no target
in front of
taken

Der Geruch
eine fremde Nähe
die den Zug
vorbeifahren lässt
als hätte man
sich kein Ziel
vorgenommen

osoitteen

Usein, liian myöhään
tunteet
näkymät
vastaan
pani
osoitteen
ei millään
Löytää tasku

Often, too late
affection
views
contrary to
taken
the address
is not in any
pocket to find 

Oft und zu spät
Zuneigung
den Blick
entgegen genommen
die Anschrift
ist in keiner
Tasche zu finden

intiimse

kujutise
seinal
avaneb
peos
tahan minna tagasi
elule
kevad
ennast
intiimse
kogemus

the image
on the wall
opens
in the hand
want to go back
to life
spring
oneself
intimate
experience

Das Bild
an der Wand
öffnet sich
in der Hand
will zurück
ins Leben
Frühling
sich selbst
innig
erleben


La vero

Prometeo dormanta en la partio
Vekis vortoj
Ligu animoj en fajron
La vero pesas en
En la menso

Prometheus sleeping in the matchstick
Awakened by words
It binds souls in fire
The truth weighs in
in the mind

Prometheus schläft im Streichholz
Durch Worte erwacht
Bindet er Feuer in Seelen
Die Wahrheit wiegt sich
Im Gemüt

MÃ ¥ ne

Fra en glemt nat
Havet af drømme
Kaster en bølge
Til den sorte MÃ ¥ ne
I log ind i din sjæl

From a forgotten night
The ocean of dreams
Throws a wave
To the Black Moon
In log into your soul

Aus vergessener Nacht
Der Ozean der Träume
Wirft eine Welle 
Bis zum Schwarzmond
In Dich hinein in Deine Seele

图像

图像
是,在其他
在遇到设计
一个剥蚀
这是强
如何获得
想给
如何获得
本身看起来

the image
that in other
designs in the encounter
a denudation
which is stronger
than that
how to get
want to give
how to get
itself looks

Das Bild
dass man im anderen
in der Begegnung entwirft
eine Entblössung
die stärker ist
als das
wie man sich
geben möchte
wie man sich
selbst sieht

目標

夢想是引導
目標

The dream is the guide
to the target

Der Traum ist der Wegweiser
Zum Ziel




Sonntag, 16. November 2014

Sans voix

Le secret nous soi
Tangues la journée à nous
Dans la folie de nuit muet 
Sans voix surmonter

The secret so we
Tangues the day we
In the night of it
Silent speechless overcome

Das Geheimnis
sind wir uns selbst
nicken am Tage 
uns zu
im Wahn die Nacht 
sprachlos überwunden

Ang na

Nga ang atong kaugalingon
Sa bisan unsa nga panahon nangutana
Nga nagabuhat sa ego-kaugalingon
Walay
Ang uban nga mga pagbalhin
Ang na

That our self
At any time questioned
That does the ego-self
To know anything
The other instruction
the ever

Dass uns das Selbst
Zu jeder Zeit befragt
Das will das Ichselbst
Davon nichts wissen
Den anderen Weisung
Das schon

Един свят

Един свят без хората
Имало ли е
Ще има ли
Чувството беше винаги
В противен случай това би от еднодневки
Станете нещо от нас

A world without people
Was there
Will there be
The sense was always
Otherwise it would from the mayfly
Become anything from us

Eine Welt ohne Menschen
Gab es 
Wird es wieder geben
Der Sinn war immer
Sonst wäre aus der Eintagsfliege
Aus uns nichts geworden

Ništa

The Star
Mi ne vidimo
U nas kosmosa
je um
A Trabant
Na naše umorne misli
Provocira izbor riječi
Ništa znakova

The stars
We do not see
In us the cosmos
The mind
A Trabant
The our weary thoughts
Provokes word choice
Nothing characters

Die Sterne 
Die wir nicht sehen
In uns der Kosmos
Das Gemüt 
Ein Trabant
Der unsere müden Gedanken
Zur Wortwahl reizt
Nichts Zeichen

কল

কল
এর
রিপোর্ট
কি
তার
শিখেছি জীবন
অবশেষ
উত্তর
গলা
স্থাপন করা
ছিল আরো
চুরি
দ্বারা দেখুন
এবং অর্থ

the reputation
of the
to report
what is
in his
learned life
remains the
answer
in the throat
plug
was more
theft
View by
and money

Der Ruf
von dem
zu berichten
was man
in seinem
Leben gelernt
bleibt die
Antwort
im Halse
stecken
mehr war
der Diebstahl
um Ansehen
und Geld

epaitegietara

Izeneko
edo ez deitu
koruan dago
arimaren
bere lekuan guztiak
emandako
dituzten guztiek
porrota
da errua
denek espero du
berez
epaitegietara bat ireki

called
or not called
is in the choir
the soul
all her place
provided
with all the
failure of the
is to blame
everyone expects
in itself
up to court

Gerufen
oder nicht gerufen
ist im Chor
der Seele
allen ihr Platz
bereitgestellt
mit all dem
Fehl der
zu tadeln ist
erwartet jeder
in sich
sich zum Gericht