Samstag, 13. September 2014

సోల్

వారు ముందు 
నరికివేత 
ముఖం 
కోల్పోతారు 
అపవిత్రం 
వధకు 
చుట్టూ నిలబడి 
మేము 
మా కళ్ళు 
ప్రాణాంతకమైన 
నమ్మకద్రోహం 
వారి సొంత 
సోల్

before they 
beheaded 
the face 
lose 
desecrated 
slaughtered 
stand around 
we with 
our eyes 
the fatal 
betrayal of 
their own 
soul

Bevor sie
enthauptet
das Gesicht
verlieren
geschändet
geschlachtet
umstehen
wir mit
unseren Augen
den tödlichen
Verrat an
der eigenen
Seele


الروح

قبل أن 
قطع رأس 
الوجه 
تفقد 
تدنيس 
ذبح 
وقوف حول 
نحن مع 
عيوننا 
وقاتلة 
خيانة 
خاصة بهم 
الروح

Freitag, 12. September 2014

لا يمكن فهم

الذهاب الروح فيها 
خروجكم من أن 
المكان الذي وراء 
عيني يوميا 
فتح خطابات I 
لا يمكن فهم



لمقايضة بعيدا

الموت 
يتعلق الأمر 
الخطأ 
الآباء 
في اجتماعهم 
على هم 
الكراسي المقدسة 
تريد عصا 
بقوة 
النساء 
في العالم 
إذلال 
روحيا 
والمواد 
كما الحيوانية 
متعة القيادة الخاصة 
تلبية ذلك 
على بعد الاستعمال 
لمقايضة بعيدا



هذا لا يزال

كل الفن 
العالم 
يحمينا 
حتى لا 
البنادق 
ومدافع 
لأن أيا 
لا يثق بأحد 
يمكن هناك 
هذا لا يزال

அனைத்து கலை

அனைத்து கலை 
உலக 
நம்மை பாதுகாக்கிறது 
வரை 
கன்ஸ் 
பீரங்கிகளையும் 
யாரும் இருந்து 
யாரும் நம்பவில்லை 
அங்கு 
இந்த இன்னும்

All Art
the world
protects us
not until
guns
and cannons
since none
do not trust anyone
can there are
this still

Alle Kunst
der Welt
schützt uns
nicht vor
Gewehren
und Kanonen
da keiner
keinem trauen
kann gibt es
diese noch

na hindi

May sapat
sweetened tirintas
sa sulat na form
na hindi
Lalim ng isip
nourish
at mapanatili ang

There is a sufficient
sweetened braid
in letter form
not have the
Depth of the mind
to nourish
and maintain

Es genügt ein
gesüsster Zopf
in Briefform
nicht die
Tiefe des Gemüts
zu nähren
und zu pflegen

في السلطة الروحية

الخبرات 
في الخط 
ضبط عقيدة 
لتوجيه 
من المحتاجين 
لديه 
يتجسد فيها 
في السلطة الروحية

uzoefu

uzoefu 
katika font 
kuweka mafundisho 
kuongoza 
ya masikini 
ina 
reified 
katika nguvu za kiroho

experiences
in the font
set the doctrine
to guide
of needy
has become
reifies
in spiritual power

Erfahrungen
in die Schrift
gesetzt die Lehre
zur Führung
von Bedürftigen
hat sich
verdinglicht
in spiritueller Macht

الحياة

الروح نفسها 
يعطينا الخبز 
المدرسة هي 
الحياة

de la vida

El alma misma 
nos da el pan 
la escuela es 
de la vida

The soul itself 
gives us the bread 
the school is 
of life

Die Seele selbst
gibt uns das Brot
ist die Schule
des Lebens

Donnerstag, 11. September 2014

lamadegaanka

Xitaa haddii 
waxaan ka sii jirin 
noqon sabab 
Waxaan xamili waaweyn 
biciid la 
iftiin dhogorta buni 
ma la 
dabada 
hoos 
Calool by 
ordo lamadegaanka

even if 
we are no longer 
be due 
We handle large 
antelope with 
light brown fur
not with 
the tail 
under the 
stomach by 
run the desert

Auch wenn
wir nicht mehr sind
werden wegen
uns handgrosse
Antilopen mit
hellbraunem Fell
nicht mit
dem Schwanz
unter dem
Bauch durch
die Wüste rennen




تشغيل الصحراء

حتى لو 
أننا لم نعد 
يكون راجعا 
علينا التعامل مع كبير 
مع الظباء الفراء 
البني الفاتح 
ليس مع 
الذيل 
تحت 
المعدة من قبل 
تشغيل الصحراء




v obraz

duša 
potrebuje samostojni 
ne samo 
ki plujejo pod glavo 
sicer raste 
naše 
upoštevanju njihovih 
Rays prst 
kot korenin 
pajek noge 
pregleden 
v obraz

the soul 
needs the self-
not only 
a flying head 
otherwise grow 
in our 
mind their 
rays finger 
such as roots 
the spider legs 
transparent 
in the face

Die Seele
braucht dem Selbst
nicht nur
einen Fliegenkopf
sonst wachsen
an unserem
Gemüt ihre
Strahlenfinger
wie Wurzeln
die von Spinnenbeinen
durchsichtig
im Gesicht






في مواجهة

الروح 
يحتاج الذاتي 
ليس فقط 
رئيس الطيران 
تنمو على خلاف ذلك 
لدينا 
عقلهم 
أشعة الاصبع 
مثل جذور 
الساقين العنكبوت 
شفافية 
في مواجهة






الشرر حيث يريد

في أقرب وقت 
الكلمات 
جديد 
صورة مفاهيمية 
التي تم جمعها 

يبدأ 
العلمانية والدين 
إلى 
لمعرفة أفضل 

لا ينبغي لأحد 
ترك الله 
للروح 
الشرر حيث يريد




ويمثل دائما

ليس لدي أي شيء للتفكير لي 
ليس التأمل 
أن تزج نفسي في الله 
فقط من أحلامه 
اسمحوا لي أن توجيه لي 
تماما 
ويمثل دائما



على بشرتي

كما يمكن 
الأخوة 
لي لي 
التخلص 
بي الشوق 
ضيقي 
أصرخ 
في الليل 
ركبتي ترتعش 
الخوف والقلق 
العرق البارد 
على بشرتي



الليلة

نحن لا نعرف 
الذي مسارات 
جعل الروح 
لديه بدوننا 
تعرف شيئا 
السماح 
تقع تذاكر 
في العمق 
حقيبة غريبة 
في الحلم 
الليلة

Mittwoch, 10. September 2014

noc

Nevieme, 
ktoré cesty 
z duše 
má bez nás 
niečo vedieť 
nechajte 
spadajú vstupenky 
v hĺbke 
zvláštne sáčok 
vo sne 
noc

We do not know
which paths
made the soul
has without us
know something
to let
fall tickets
in the depth
a strange bag
in the dream
the night

Wir wissen nicht
welche Wege
die Seele gemacht
hat ohne uns
etwas wissen
zu lassen
fallen Fahrkarten
in die Tiefe
einer fremden Tasche
in den Traum
der Nacht

Աստված չկա

Աստված չկա, բացի նա ունի բնակության ձեզ.

في لك

لا إله إلا لديه إقامة في لك.

у лету

Ум 
то је 
Цоме 
и Го 
људи 
он 
симс прозора 
станд 
сопствени 
лифе 
мирис 
љубавници 
у лету 
понесу са собом

the mind 
it is a 
come 
and Go 
of people 
on the 
the window sill 
stand 
own 
life 
the smell 
the lovers 
in flight 
take with them

Dem Gemüt
ist es ein
Kommen
und Gehen
von Menschen
die auf
dem Fensterbrett
stehen
das eigene
Leben
den Geruch
der Liebenden
im Fluge
mit sich nehmen

vy

Ett barn 
undersöker 
Bröst 
särskilt 
ögonen 
Mor 
med längtan 
vy

a child 
examines the 
breast 
particularly 
the eyes 
mother 
with longing 
view

Ein Kind
sucht die
Brust
vor allem
die Augen
der Mutter
mit sehnsüchtigem
Blick

милость

Мать 
созревает время 
под вашим 
Грудь 
всегда ждет 
ребенок 
что 
из необходимости 
мир 
милость

mother 
matures the time 
under your 
breast 
always waiting 
a child 
that 
of need 
the world 
mercy

Mutter
die Zeit reift
unter Deiner
Brust
wartet immer
ein Kind
dass sich
der Not
der Welt
erbarmt




în timpul

Ce suflet 
lumea vrea 
chiar dacă 
pe fata 
ia 
ceea ce ei 
spune necesitate 
ca 
Nașterea de cuvinte 
în timpul

What the soul 
the world wants 
even if 
to the face 
takes 
what they 
says must 
as a 
Birth of Words 
in the time

Was die Seele
der Welt will
auch wenn
man das Gesichte
nimmt
das was sie
sagt muss
wie eine
Geburt der Worte
in die Zeit 

ਬਰਫ ਦੀ

ਜਿਹੜੇ ਹਨ 
ਲੋਕ 
ਨਾ 
ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ 
ਸ਼ਰਮ ਵਿੱਚ 
ਸਡ਼ਨ 
ਜਦ 
ਆਪਣੇ ਨਿਸ਼ਾਨ 
ਬਰਫ ਦੀ ਵਿੱਚ 
ਅੱਗੇ ਸਾਰੇ 
ਨੂੰ ਹੋਰ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ

There are those 
people 
the not 
care in you 
in shame 
decay 
when 
their mark 
in the snow 
before all 
other reveals

Es sind jene
Menschen
die sich nicht
kümmern in Dir
in Scham
zerfallen
wenn man
ihre Spuren
im Schnee
vor allen
anderen aufdeckt