senza
amato
a
la sua
Amore
fornire
Mittwoch, 16. Oktober 2013
رائع
في وسعنا
ليس الله
علم
لا احد
قبل
وبعد ذلك
الله
كل
الأشياء
خفي
وقال انه يتحدث
فينا
انه يحتاج
ضوء
الروح
بحيث
فحمل
لنا
في
عالم
هو
كما يبدو
هناك
لا شيء
تكبير
فينا
في جميع
والله
समय
समय
आएगा
जहां पीछे
मेरी आत्मा
मेरे सपने
अब और नहीं
अंकुरित होना होगा
the time
will come
where behind
my soul
my dreams
no longer
will germinate
Die
Zeit
wird
kommen
wo
hinter
meiner
Seele
meine
Träume
nicht
mehr
הר
הר
צבעים
מספיק
לא
כדי ש
לצבוע
אני
ראה
a mountain
of colors
sufficient
not
to that
paint
what I
saw
Ein
Berg
von
Farben
genügt
nicht
dass
zu
malen
was
ich
tras la
mwen
mouri
dwe
fòs
tèt mwen
san
la
sekrè
la
lavi
sou
tras la
jwenn
that I
die
must
forces
my
unintentionally
the
secret
the
life
onto
the track
get to
Das
ich
sterben
muss
zwingt
mich
ungewollt
dem
Geheimnis
des
Lebens
auf
die
Spur
zu
kommen
દીવાલ
આ આધાર
નથી
મારી માં
હાથ
તમામ બાબત
ઉદભવે
ચિત્ર તરીકે
વધતો જાય છે
અંતે
આંતરિક
દીવાલ
the figures
is not
in my
hand
everything
arises
as picture
grows
at
inner
wall
Das
Gestalten
ist
nicht
in
meiner
Hand
alles
was
entsteht
als
Bild
wächst
an
der
inneren
Wand
το μέλλον
Σε μένα
μάτι
ότι
κόσμος
βόλτες
καθετί
το παρελθόν
σε μένα
έτοιμος
στη μέση
είναι
το μέλλον
απτά σαφή
In
mir
das
Auge
dass
die
Welt
umschreitet
alle
Dinge
der
Vergangenheit
in
mir
aufbereitet
in
der Mitte
wird
die
Zukunft
greifbar
klar
In
mir
das
Auge
dass
die
Welt
umschreitet
alle
Dinge
der
Vergangenheit
in
mir
aufbereitet
in
der Mitte
wird
die
Zukunft
greifbar
klar
სურთ რა
სურთ რა
ჩვენ ვართ
ორივე
ქალი
და კაცი
აკეთებთ
ჩვენ
არ
ჩვენ გვინდა
კეთილსინდისიერად
დიუმი
გადასვლა ჯოჯოხეთი
lasciviously
we are
both
woman
and man
would
we
do not
we would
innocently
in the
go hell
Lüstern
sind
wir
beide
Frau
und
Mann
würden
wir
es
nicht
tun
wir
würden
unschuldig
in
die
Hölle
fahren
de volta
O Mundo
xorde
do
o que
pensas que
en fotos
versa
ser
na súa
sentimento
de volta
the world
arises
from the
what you
you think
in pictures
versa
being
in your
mood
back
Die
Welt
entsteht
aus
dem
was
Du
Dir
denkst
in
Bildern
kehrt
das
Sein
in
Dein
Gemüt
entre
couleurs
croître
entre
votre
Les doigts
Feuille à feuille
à l'automne
votre nom
entre
colors
grow
between
your
fingers
Leaf by leaf
in autumn
your name
between
Farben
wachsen
zwischen
Deinen
Fingern
Blatt
um Blatt
im
Herbst
Dein Name
dazwischen
ei
Minä itse
kauko-
itse
minussa
yö
hukkua
itse
oman
ei
My self
remote
myself
in me
night
overwhelmed
my
in your
no
Mein
Selbst
entfernt
mich
in
mir
Nacht
überwältigt
mich
in
Deinem
nein
anda
in tasakaalu
raskusjõu
hing
põhjatu
ta näeb
mind
lubage mul
oma
Kas nahk
anda
in the equilibrium
to gravity
the soul
abysmal
she looks
me
let me
on their
are skin
grant
Im
Gleichgewicht
zur
Schwerkraft
der
Seele
abgründig
schaut
sie
mir
zu
lässt
mich
auf
ihrer
Haut
stehen
Dienstag, 15. Oktober 2013
furioso rio
As crianças constroem
no jogo
suas vidas
a riscos em torno
quando eu
objetivo
minha vida
o mergulho dedo
em um de
sua lisura
enganoso
perigoso
furioso rio
जन्म दिया
मैं भूल नहीं है
कि देवताओं
मुझ में ध्यान केन्द्रित करना
एक मंदिर
मैं कभी नहीं देखा
सब के पीछे
पोर्ट्रेट्स
मोतियों से
और सोना
है
क्या हम
ब्रह्माण्ड
जन्म दिया
कि देवताओं
मुझ में ध्यान केन्द्रित करना
एक मंदिर
मैं कभी नहीं देखा
सब के पीछे
पोर्ट्रेट्स
मोतियों से
और सोना
है
क्या हम
ब्रह्माण्ड
जन्म दिया
vizaĝo
la bruo
de akvo
Lirika poemo
malantaŭ ĉiu
la granda
vizaĝo
the noise
of water
lyric poem
behind everything
the large
face
Das Rauschen
des Wassers
Lyrik Gedicht
hinter allem
das grosse
Gesicht
af ting
vi klamrer
os
tegn
at vores
være syg
afspejle
for
sandheden
vi
tænker om os
kunne
men ingen
den hvide
Germ
af ting
we cling
us
character
that our
sick be
reflect
for
truth
we
think of us
be able
but no
the knows
germ
of things
Wir klammern
uns an
Zeichen
die unser
krank sein
spiegeln
für die
Wahrheit
die wir
uns denken
können
doch niemand
weiss den
Keim
der Dinge
os
tegn
at vores
være syg
afspejle
for
sandheden
vi
tænker om os
kunne
men ingen
den hvide
Germ
af ting
we cling
us
character
that our
sick be
reflect
for
truth
we
think of us
be able
but no
the knows
germ
of things
Wir klammern
uns an
Zeichen
die unser
krank sein
spiegeln
für die
Wahrheit
die wir
uns denken
können
doch niemand
weiss den
Keim
der Dinge
熟悉
我们
地壳
一个念头
我们的
本身
建成
是
出
我们的
手
虽然
一个其它
熟悉
we are
the crust
of a thought
to our
itself
built
is
out of
our
hands
although
one other
trust
Wir sind
die Kruste
eines Gedankens
um unser
Selbst
gebaut
es ist
nicht in
unseren
Händen
auch wenn
man anderen
vertraut
世界
背後
我的
靈魂
珍寶
一
精神
在
整個
世界
behind
my
soul
guards
one
spirit
the
whole
world
Hinter
meiner
Seele
hütet
ein
Geist
die
ganze
Welt
gipamugto
Dili mipakigbahin
mao ang
ang akong mga
kalag
gipamugto
undivided
is
my
soul
broke
Ungeteilt
liegt
meine
Seele
brach
свят
Усилията
света
, за да видите
да се разбере
друг
претенция
нейното изображение
свят
efforts
the world
to see
to understand
other
assert
her image
world
Bemühungen
die Welt
zu sehen
zu verstehen
andere
behaupten
ihr Bild
der Welt
света
, за да видите
да се разбере
друг
претенция
нейното изображение
свят
efforts
the world
to see
to understand
other
assert
her image
world
Bemühungen
die Welt
zu sehen
zu verstehen
andere
behaupten
ihr Bild
der Welt
Stablo života
Stablo života
moja biti
Ne mogu
ne mrdaj
kao što
meni
tim bolje
želi
The tree of life
my being
I can
not move
as
to me
for the better
wants
Den Lebensbaum
mein Sein
kann ich
nicht versetzen
so wie
man mich
zum Besseren
will
moja biti
Ne mogu
ne mrdaj
kao što
meni
tim bolje
želi
The tree of life
my being
I can
not move
as
to me
for the better
wants
Den Lebensbaum
mein Sein
kann ich
nicht versetzen
so wie
man mich
zum Besseren
will
Montag, 14. Oktober 2013
উপায়
আমি কি
না আমার মধ্যে
বুঝতে
এটা সব শুরু
সেজন্য
যেখানে আমি
হালকা
বিশ্ব
দেখেছি
শাশ্বত
বন্ধ Pace
শেষ
উপায়
What I
not in me
understand
all begins
therefore of
where I
the light
of the world
caught sight
eternal
Pace off the
of past
ways
Was ich mir
in mir nicht
verstehe
alles beginnt
von daher
wo ich
das Licht
der Welt
erblickte
ewiges
abschreiten
vergangener
Wege
egun berri bat
I am
elurra
sakon izotz-en
evaded
naiz
Hegaleko haustura
amaieran
ibilaldi bat
Off bota dut
guztiak nire
onartzen
hasten
berak
egun berri bat
I am
the snow
in the deep ice
evaded
I come
wings breaking
to the end
a ride
I throw off
all my
supports
begins
by itself
a new day
Ich bin
dem Schnee
im tiefen Eis
ausgewichen
und komme
flügellahm
ans Ende
einer Fahrt
ich werfe ab
all meine
Stützen
beginnt
von selbst
ein neuer Tag
mənim üçün
etimad
ki, mən
həqiqətən am
min
Suns
qaranlıq
mənim haqqımda
Mənə düymələri
dünya
yaratmaq
başqa
mənim üçün
deyil
the confidence
is that I
really am
in thousands
Suns
in the dark
about me
buttons in me
the world
create
the otherwise
for me
does not gives
Die Zuversicht
ist dass ich
wirklich bin
in tausend
Sonnen
die im Dunklen
nach mir
tasten in mir
die Welt
erschaffen
die es sonst
für mich
nicht gibt
ki, mən
həqiqətən am
min
Suns
qaranlıq
mənim haqqımda
Mənə düymələri
dünya
yaratmaq
başqa
mənim üçün
deyil
the confidence
is that I
really am
in thousands
Suns
in the dark
about me
buttons in me
the world
create
the otherwise
for me
does not gives
Die Zuversicht
ist dass ich
wirklich bin
in tausend
Sonnen
die im Dunklen
nach mir
tasten in mir
die Welt
erschaffen
die es sonst
für mich
nicht gibt
հրաշալի
երբեք չպետք է
Ա
թող ինձ
աշխարհում
է ինձ
կեսին այն
սերը
այն
այն, ինչ մենք
ծնունդ տվեց
մտածում
մնում
մութ վերարկու
պաշտպանված
հրաշալի
must never
I of
let to me
the world
is in me
the middle of it
the love
is the
what us
gave birth
thinking
remains in
dark coat
protected
wonderful
Nie darf
ich von
mir lassen
die Welt
ist in mir
mitten drin
die Liebe
gilt dem
was uns
gebar
das Denken
bleibt im
dunklen Mantel
behütet
wunderbar
روحي
القوة وحدها
لا تتحرك
روحي
وراء كل يجري
أحلامي
كل
قبل أن
طرقي
تذهب
strength alone
not moving
my soul
Behind all Being
dreams my
the space
before I
my ways
go
Kraft allein
bewegt nicht
meine Seele
hinter allem Sein
träumt mich
das All
bevor ich
meine Wege
gehe
dera
zhurma
lindje
prapa të gjithë
Stars
udhëtimet e mia
jetë
mbi kodër
prandaj i
dera
në këtë ditë
hapur frymëmarrjen
përfshin
the sound of
birth
behind all
stars
my travels
life
over the hill
therefore of
the gate
to this day
open breathing
includes
Das Rauschen
der Geburt
hinter allen
Sternen
fährt mein
Leben
über den Berg
von daher
das Tor
sich bis heute
atmend öffnet
schliesst
lindje
prapa të gjithë
Stars
udhëtimet e mia
jetë
mbi kodër
prandaj i
dera
në këtë ditë
hapur frymëmarrjen
përfshin
the sound of
birth
behind all
stars
my travels
life
over the hill
therefore of
the gate
to this day
open breathing
includes
Das Rauschen
der Geburt
hinter allen
Sternen
fährt mein
Leben
über den Berg
von daher
das Tor
sich bis heute
atmend öffnet
schliesst
Abonnieren
Posts (Atom)