Bana yakın olan
Düşündüğümden daha size
hem arkamda, çünkü
Yüzüne
sonuna kadar almak için nasıl bilmiyorum
About You
eğer parçalar arasında ben
Senin gölgen izleyin
benden önce
You are closer to me
than I thought you
both are behind me there
in your face
Do not know how to get to the end
About You
if I between railway tracks
Follow your shadow
before me
Du bist näher bei mir
als ich Dich dachte
beides ist hinter mir da
in Deinem Gesichte
weiss nicht wie ich zu Ende komme
an Dir
wenn ich zwischen Geleisen
Deinem Schatten folge
vor mir
Donnerstag, 14. Februar 2013
Mittwoch, 13. Februar 2013
Океан мрії
Океан мрії
це повернення
Сліди бути великим
Чашечки коріння
як зірки в небі
Ocean of Dreams
is a return
Traces of being great
Calyxes roots
like stars in the sky
це повернення
Сліди бути великим
Чашечки коріння
як зірки в небі
Ocean of Dreams
is a return
Traces of being great
Calyxes roots
like stars in the sky
Im
Ozean der Träume
ist
eine Wiederkehr
von
Spuren grossen Seins
Blütenkelche
wurzeln
am
Himmel Sternen gleich
Dienstag, 12. Februar 2013
moje duše
Tam, ve městě
Jdu večer
v noci
mě v jasných hlasů
vůně květin
Melody z očí
Ležel jsem ve tmě
moje duše
cestovat na lodi
In there, in the city
I go in the evening
at night
me in the clear voices
the perfume of the flowers
Melody of the eyes
I lay in the dark
my soul
to travel in the boat
Da
drinnen in der Stadt
gehe
ich des Abends
in der
Nacht
in mir
die hellen Stimmen
im
Dufte der Blumen
Melodie
der Augen
lege
ich im Dunkel
meine
Seele
zur
Reise in das Boot
ขณะที่ผมบอกจิตวิญญาณของฉัน
ขณะที่ผมบอกจิตวิญญาณของฉัน
ฉันใบหน้าเป็นมิตร
คำขัดสด
คนแปลกหน้าเข้ม
ยิงในตัวฉัน
นั่งอยู่ที่โต๊ะ
ความชั่วร้ายที่อยากจะลืม
ฉันยังคงมีอาการปวดวางแผนทรยศ
ฉันต้องการการกระทำของฉันหมดสติ
สารภาพบาป
หนีทั้งหมดที่ผมเคารพในตัวผม
ให้จดหมายรักของเธอ
ตกออกมาจากกระเป๋า
ยังคงไร้เดียงสากลับในใจของเธอ
As I confided my soul
me a friendly face
freshly sanded words
the dark stranger
gunned down in me
sitting at table
the evil wanted to forget
I still betrayal intrigue pain
I want my unconscious act
repent confess
flee all that I respect in me
let her love letters
fall out of the pockets
remain childlike back in her mind
Wie ich
mir meine Seele anvertraute
an ein
mir freundliches Gesicht
frisch
geschliffene Worte
den
dunklen Fremden
in mir
niederschoss
bei
Tische sitzend
die
böse Tat vergessen wollte
bleibt
mir Verrat Intrige
bleibender
Schmerz
will
ich meine unbewusste Tat
bekennen
bereuen
flüchten
alle die ich in mir achte
lassen
ihre Liebesbriefe
aus den
Taschen fallen
Montag, 11. Februar 2013
క్వెస్ట్ ఫర్ గ్రేస్
నేను ఊహిస్తున్నాను నిజం
నేను క్రోధస్వభావం ఉన్నాను
నేను మార్గంలో ఉన్నాను
నా కోరిక నా మార్గం ఎందుకంటే
నా దుర్మార్గాన్ని లో లోతైన
చెప్పనలివి కాని చెడు మొలకెత్తుతుంది
మించి సమిష్టిగా
ఎక్కడి నుంచి కాంతి తో
ఆనందకరమైన చేతిలో ధైర్యాన్ని పడుతుంది
అది క్వెస్ట్ ఫర్ గ్రేస్ ఉంటుంది
the truth I guess me just
I'm grumpy
I'm on the way
because my desire is my path
deep in my wickedness
germinates the unspeakable evil
getting together beyond
with the light from nowhere
Serenes takes the morale at hand
it is the quest for grace
die
Wahrheit kann ich mir nur ahnen
bin ich
mürrisch
bin ich
auf dem Weg
denn
meine Sehnsucht ist mein Pfad
tief
unter meiner Bosheit
keimt
das unsagbare Böse
das
sich jenseits vereint
mit dem
Lichte aus dem Nichts
Heiteres
nimmt die Moral bei der Hand
es ist
das Bemühen um Gnade
நான் என் இரவு பதுங்கு
நான் என் இரவு பதுங்கு
நான் ஒரு மூழ்க
என் கடைசி மூச்சு உள்ள
நான் என் மரணத்தை அமைதியாக அழ
me lurk my last night
I sink into the
my last breath with
one cry
quietly in my death
mir
lauert meine letzte Nacht
in der
ich versinke
mit
meinem letzten Atemzug
Ang iyong mukha
Ang iyong mukha blossoming makapangyarihang
aking kaluluwa uminom ko ang aking takot
salitang walang overcomes iyong pader
alam niya ang kanyang kulay at Pinaghihiwa ako sa
Your face blossoming powerful
my soul I drink my fear
no word overcomes your wall
breaks them white and colored her in me
Dein
Gesicht blüht mächtig auf
meine
Seele trinkt mir meine Angst
kein
Wort überwindet Deine Mauer
bricht
sie weiss und farbig in mich her
Sonntag, 10. Februar 2013
katika mambo yote
Nini nataka kujua mimi
nipe nafsi yangu
mimi si kweli
Mimi ni yake pia marehemu
katika mambo yote
badala yake kuwa nyuma ya
kupita kwangu katika Stars
What I want to know me
give me soul my
she do not price
I am her too late
in all things
rather that her behind
pass me the Stars
Was
ich mir wissen will
gibt
mir meine Seele
mir
nicht preis
ich
bin ihr zu spät
in
allen Dingen
vielmehr
dass hinter ihr
Samstag, 9. Februar 2013
môj príbeh
Napíšte riadky
Journal of seba späť
Zdvihol som ju v šedej farbe
môj príbeh
Nevidím svoju tvár znova
the write lines
sheet of yourself back
raised it in gray
my story
my face can not find again
Die
Zeilen schreiben
vom
Blatt sich selbst zurück
damit
ich im aufgeworfenen Grau
meine
Geschichte
mein
Gesicht nicht wieder finden kann
Freitag, 8. Februar 2013
Сива је све речено
Сива је све речено
нечије сопствени глас
чини велику све
низак, чак и ако то не би требало да буде
Gray is all told
one's own voice
makes great everything
low, even if it should not be
Grau
ist alles was gesagt
die
eigene Stimme
macht
alles gross
gering
auch wenn es nicht sein soll
bokstäver
Kunniga själ av alla världar
guld-lastad bokstäver
tecknat sina namn fina
den testamentet
allt är stulen
för att inte ens skräcken
undgå djupet av själen
Knowledgeable soul of all worlds
gold-laden letters
subscribed their names fine
the Testament
everything is stolen
for not even the horror
escape depth of the soul
Seelenkundige
aller Welten
goldbeladene
Lettern
ihre
Namen fein gezeichnet
das
Testament
alles
wird entwendet
um
nicht selbst dem Grauen
der
Seelentiefe zu entfliehen
черные ангелы
черные ангелы
охраняет его брат
после его смерти
Он рассказывает мне свое имя
Я не знаю,
the black angels
guards his brother
after his death
He tells me his name
I do not know
der
schwarze Engel
hütet
seinen Bruder
über
seinen Tod hinaus
er
sagt mir seinen Namen
den
ich nicht weiss
conferință și petreceri
Casă de nebuni
secular mănăstire
în cazul în care există încă într-adevăr s-au rugat
sunt geniu necunoscut
conferință și petreceri
un fel de mancare care are un gust bun pentru Îngerilor
The madhouse
the secular monastery
where there still really prayed
are unknown genius
the banquet
a dish that tastes good to the Angels
Im
Irrenhaus
dem
weltlichen Kloster
da
wo noch wirklich gebetet
stehen
unbekannte Genies
zum
Bankett
einer
Speise die den Engeln mundet
abre minha
O mundo é pó de estrelas
ela tem me ligado para sua pele
ela me diz
abre minha alma
The world is stardust
she has me tied to her skin
she tells me
opens my soul
Die
Welt ist Sternenstaub
mich
hat sie auf ihre Haut gebunden
sie spricht mit mir
öffnet
mir die Seele
Donnerstag, 7. Februar 2013
白鳩
祈りのフラッター
白鳩
黒い文字として
貞淑なホワイトペーパー
彼らはフェード
私は祈っています
prayers flutter
white doves
as black letters
the chaste white paper
they fade away
I am praying
Gebete
flattern
weisse
Tauben
als
schwarze Buchstaben
auf
das keusch weisse Papier
sie
verhallen
ich
bin Gebet
Mittwoch, 6. Februar 2013
Nie wiatr
Nie wiatr
zmuszając drzewa na ziemię
nie ciemne łzy otworzyć ziemię
nie uciekać z kraju w nocy
Patrzę przez okno
pociągu
Not the wind
forcing the trees to the ground
not the dark tears open the earth
not flee the country in the night
I look out the window
the train stands still
Nicht
der Wind
der
die Bäume gegen den Boden zwingt
nicht
das Dunkel das die Erde aufreisst
nicht
die Landschaft die in die Nacht flieht
schaue
ich aus dem Fenster
der
Zug steht still
آن را نگه می دارد روح
آن را نگه می دارد روح
آنها کج خلقی
افسانه هاو روایات قومی بدون هیچ شفا دهنده
سالم
با مناسک و حرکات
او می خواهد در تمام انجام
بدون اراده و درک
آن را بین دو دنیا قرار می گیرد
و منتظر لطف
از هیچ جا فقط یک کلمه
It holds the soul
they fallen out
Lore no no healer
is it healthy
with rites and gestures
she wants to accomplish in all
without the will and understanding
it sits between two worlds
and waits for the mercy
of nowhere stands just a word
Es ist der Seele inne
das
sie sich entzweit
kein
Kundiger kein Heiler
wird
sie gesunden
mit
Ritus und Gebärden
sie
will sich in allem vollenden
auch
ohne Willen und Verstand
sitzt
sie zwischen zwei Welten
und
wartet auf die Gnade
davon
steht nirgends nur ein Wort
Abonnieren
Posts (Atom)