Sonntag, 20. September 2015

indeed

The war material
even before
beginning
is beautiful
divided up
ammunition
and weapons
because we
are indeed
Christians
companions

Das Kriegsgut
schon vor
Beginn
wird schön
aufgeteilt
Munition
und Waffen
denn wir
sind ja
Christen
Weggenossen




shot off

In the shade
the corridor
hanging clothes
the officers
no one
on both
sides
has the
beauty
the abdomen
shot off

Im Schatten
im Flur
hängen Kleider
der Offiziere
niemand
auf beiden
Seiten
hat der
Schönheit
den Unterleib
weggeschossen





house of mechanics

because of jealousy
in life
us not
better
knowing
we interpret
the living
in glass
house
of mechanics

Aus Eifersucht
im Leben
uns nicht
besser zu
wissen
deuten wir
das Leben
im gläsernen
Haus aus
der Mechanik





Samstag, 19. September 2015

throws

A picture
that from
the soul
himself the
mind
vomits
herself
in between
throws
in the
next
step

Ein Bild
dass aus
der Seele
sich dem
Gemüt
erbricht
sich
dazwischen
wirft
in den
nächsten
Schritt






the face

A kiss
the face
himself inside
in the soul
deeply anchored

Ein Kuss
das Gesicht
das sich
in der Seele
tief verankert




Freitag, 18. September 2015

in their need

The stranger
sister
the brother
in us
are more powerful
than ourselves
and nobody
is the soul
good enough
them by
the Dark
by the
Mount the
one already
has traversed
in their need
to help

Die fremde
Schwester
der Bruder
in uns
sind mächtiger
als wir selbst
und niemand
ist der Seele
gut genug
ihnen durch
das Dunkle
durch den
Berg den
man schon
durchwandert hat
in ihrer Not
zu helfen





is the same

The mother
mountain
will never climbed
because there
is lost
all world
only the mother's breast
their milk
the World
all of us
is the same
can us
preserve more

Der Mutterberg
wird nie bestiegen
denn dort
ist verloren
alle Welt
nur die Mutterbrust
ihre Milch
die der Welt
uns allen
die gleiche ist
kann uns
noch retten




thrown

From image
in self
prisoner
thrown
in the world

Vom Bild
im Selbst
Gefangener
geworfen
in die Welt




mit zurück

Es gibt der Seele kein ihr Verborgenes auch stumm die Wanderung in der Geschichte das Leben nimmt uns mit zurück ins All auch ohne
Schall und Rauch
der grossen Worte

Donnerstag, 17. September 2015

to unfold

to view all
offense
eliminate
let
one
what one
truly
is
the dragon
in itself
alive
become
to unfold

Um alle
Vergehen
auszuschalten
lässt man
was man
wirklich
ist
den Drachen
in sich
lebendig
werden
sich entfalten




wooden coat

In the Tree of Life
awoke animals
you give
down them
and touch
their movements
under the
wooden coat

Im Lebensbaum
erwachte Tiere
man gebe
sich ihnen hin
und berühre
ihre Bewegungen
unter dem
hölzernen Fell





masterpiece

nobody knows
the masterpiece
the soul
because all activity
brings us
in debt
and calls
childish
discharge
and confession
by the others

Keiner kennt
das Meisterwerk
der Seele
denn alles Tun
bringt uns
in Schuld
und fordert
kindisch Ablass
bei den anderen




everything

Under the window
the past
everything
what one may
oneself
pleasurably making

Unter dem Fenster
der Vergangenheit
alles
was gelegen kommt
sich selbst
genüsslich machend




magnanimity

In white
magnanimity
the powerful
clenches
an infamous
hellish
laughter

Im weiss
des Edelmuts
der Mächtigen
ballt sich
ein infames
höllisches
Gelächter




Mittwoch, 16. September 2015

so das Leben

Mit aller Last
die uns zukommt
auf dem Weg
was sich ändert
im Gehen
Schritt für Schritt
mit allem
Widerstand dagegen
es will sich selbst
so das Leben

Erhalt

Was das Wort
in Begriffe
erst fasst
ist längst
der Seele
ihre Natur
nicht das Gerede
das Staunen
das was man
gibt bleibt
Erhalt

not sell

Even if
sheer
anxiety and
fear
the search
the prayers
for the
Good not
be sufficient
may one
his soul
a powerful
not sell

Auch wenn
vor lauter
Angst und
Furcht
das Suchen
die Gebete
für das
Gute nicht
ausreichen
darf man
seine Seele
einem Mächtigen
nicht verkaufen




fresh on the table

we have
the food
fresh on
the table
because it
a fluke
is that
our apartments
of barrel bombs
not bombed
become

Uns ist
das Essen
frisch auf
dem Tisch
weil es
ein Zufall
ist dass
unsere Wohnungen
von Fassbomben
nicht zerbombt
werden




Dienstag, 15. September 2015

in the uppermost floor

bombed
urban canyons
smoke rises
on the
oblation
the worshipers
in the uppermost
floor

Zerbombte
Häuserschluchten
Rauch steigt
auf zur
Opfergabe
der Betenden
in der obersten
Etage  




In every word

In every word
a deep falling

In jedem Wort
ein tiefes Fallen




in our days

The death
is proficient
in our
days of
and some
to be glad
because
up in
their own
gastrointestinal

Der Tod
ist tüchtig
in unseren
Tagen
und manche
freuen sich
daran
bis in
den eigenen
Magen