Montag, 24. September 2012

will ich nicht


Gekleidet ein Narrenschiff
am Steg das Blau
zur Überfahrt das Leichentuch
weiss gestählt
viele schon an Bord
Meeresrauschen aus dem Nichts
will ich den Weg beenden
zuhause ist alles da
ich werde dahin fahren
noch wollen sie mich
will ich nicht?


Dressed as a ship of fools
on the Blue Bridge
for crossing the Shroud
white steeled
many already on board
Ocean sounds from scratch
I will end the way
home is all there
I'm going there
yet they want me
I do not want?


打扮成一個愚人船
藍橋
過裹屍布
白色鍛煉
許多人已經在板
海洋的聲音從頭開始
我將結束
家都在那裡
我去那裡
但他們要我
我不想要?


मूर्खों के एक जहाज के रूप में सजे
ब्लू ब्रिज पर
कफन को पार करने के लिए
सफेद steeled
बोर्ड पर पहले से ही कई
महासागर खरोंच से लगता है
मैं जिस तरह से खत्म हो जाएगा
घर सब वहाँ है
मैं वहाँ जा रहा हूँ
अभी तक वे मुझे चाहते हैं
मैं नहीं चाहता?


Одягнений, як корабель дурнів
на Синій міст
для перетину плащаниці
білий загартований
багато з них вже на борту
Океан звуків з нуля
Я закінчу шлях
будинку все є
Я йду туди
але вони хочуть, щоб я
Я не хочу?


แต่งตัวเป็นเรือของคนโง่
บนสะพานสีฟ้า
สำหรับการข้ามตราสัง
สีขาว steeled
จำนวนมากอยู่แล้วบนกระดาน
โอเชียนเสียงจากรอยขีดข่วน
ฉันจะสิ้นสุดวิธี
บ้านคือทั้งหมดที่มี
ฉันจะมี
พวกเขาก็ยังต้องการให้ฉัน
ฉันไม่ต้องการได้หรือไม่


Vestida como una nave de los locos
en el Puente Azul
para el cruce de la Sábana Santa
blanco acerado
muchos ya a bordo
Ocean sonidos desde cero
Voy a terminar de la manera
casa es todo lo que hay
Voy allí
todavía me quieren
Yo no quiero?


Обучен као брод будала
на Блуе Бридге
за прелазак Покрова
бела прекалила
многи су већ на броду
Океан звучи од нуле
Ја ћу завршити пут
дом је тамо све
Ја идем тамо
Још ме желе
Ја не желим?


Одетый, как корабль дураков
на Синий мост
для пересечения плащаницы
белый закаленный
многие из них уже на борту
Океан звуков с нуля
Я закончу путь
дома все есть
Я иду туда
но они хотят, чтобы я
Я не хочу?


Vestido como um navio de tolos
na Ponte Azul
para atravessar o Santo Sudário
branco temperando
muitos já a bordo
Oceano soa a partir do zero
Vou terminar o caminho
casa é tudo o que há
eu vou lá
ainda querem que eu
Eu não quero?


Ģērbies kā kuģa muļķiem
uz Blue Bridge
šķērsošanai Vanšu
balts steeled
daudzi jau ir uz klāja
Okeāna skaņas no nulles
es galu ceļu
mājās ir viss tur
Es esmu tur
tomēr viņi vēlas mani
Es negribu?


烏合の衆に扮した
ブルーブリッジの
シュラウドを横断するための
白が張った
既にボード上の多くの
オーシャンは、ゼロから音
私は途中で終了します
家はそこにすべてある
私はそこに行くよ
まだ彼らは私が欲しい
私はしたくないですか?


Vestita come una nave dei folli
sul Ponte Blu
per l'attraversamento della Sindone
bianco temprati
molti già a bordo
Ocean suoni da zero
Concludo il modo in cui
casa è tutto lì
Io ci vado
ma mi vogliono
Io non voglio?


לבוש כספינת שוטים
על הגשר הכחול
לחציית התכריכים
לבן חשל
רב כבר על לוח
אוקיינוס ​​נשמע מאפס
אני אסיים את הדרך
הבית הוא כל מה שיש
אני הולך לשם
ובכל זאת הם רוצים אותי
אני לא רוצה?


Habillé comme une nef de fous
sur le pont Blue
pour traverser le Saint-Suaire
blanc steeled
beaucoup déjà à bord
Océan sonne à partir de zéro
Je vais mettre fin à la façon
la maison est tout ce qu'il ya
Je vais là-bas
pourtant ils me veulent
Je ne veux pas?


يرتدي زي السفينة من السفيه
على جسر الزرقاء
لعبور الكفن
الأبيض متهيئة
بالفعل العديد من على متن
المحيط يبدو من الصفر
وأنا في نهاية الطريق
المنزل هو كل ما
انا ذاهب الى هناك
ومع ذلك فإنها تريد مني
أنا لا أريد؟



















Mit Bedacht


Ich habe die Ziele hoch gesetzt
bin unter ihnen nachgetrottet
aussichtslos versklavt entlarvt
jetzt will ich bescheidene Dinge tun
ich traue mir jetzt etwas zu
ich schiebe meinen Lebenswagen
der mir zu gross geraten
hinauf den Hügel
gebe auf mein Streben
lass ihn am Berge stehen
tu kleine Dinge
die mich täglich mahnen
mit Bedacht
kehr in mich ein
schau dem Treiben zu


Я паставіў высокія мэты
'М nachgetrottet сярод іх
безнадзейна паняволеных выкрыты
Цяпер я хачу зрабіць сціплыя рэчы
Я спадзяюся, цяпер сёе-тое
Я паклаў аўтамабіляў жыцця
Я дабраўся да вялікага
ў гару
адмова ад майго пераследу
хай ўстане на горы
рабіць маленькія рэчы
, якія нагадваюць мне кожны дзень
наўмысна
трафіку ў мяне
глядзець шуму і мітусні


He fijado los objetivos de alto
yo trotando a través de ellos en
esclavizado sin máscara
ahora quiero hacer cosas modestas
Confío en que ahora algo
Puse mis coches de vida
Llegué a la gran
encima de la colina
renunciar a mi búsqueda
dejar que pararme sobre las montañas
hacer las cosas pequeñas
que me recuerdan todos los días
con conocimiento de causa
tráfico en mí
ver el ajetreo y el bullicio


Я поставив високі цілі
Я побіг з ними в
безнадійно поневолених викрито
Тепер я хочу зробити скромні речі
Я сподіваюся, тепер дещо
Я поклав автомобілів життя
Я дістався до великого
в гору
відмова від мого переслідування
нехай встане на гори
робити маленькі речі
, які нагадують мені кожен день
навмисно
трафіку в мене
дивитися шуму і суєти


Man ir noteikti mērķi augsts
Es trotted pāri tām
bezcerīgi paverdzināja atmaskojis
Tagad es gribu darīt nelielas lietas
Es ticu tagad kaut ko
Man manas dzīves automašīnas
Man liels
kalnā augšā
atmest manu veikšanu
ļaujiet viņam stāvēt uz kalniem
do mazām lietām
kas atgādinātu man katru dienu
pārdomāti
satiksme uz mani
skatīties grūstīšanās un burzma


Saya telah menetapkan matlamat tinggi
Saya trotted seluruh mereka dalam
begitu bercampur diperhambakan membuka tabir
sekarang saya mahu melakukan perkara-perkara yang sederhana
Saya percaya sekarang untuk sesuatu
Saya meletakkan kereta hidup saya
Saya mendapat besar
atas bukit
berputus asa mengejar saya
biarkan dia berdiri di atas gunung
melakukan perkara-perkara kecil
yang mengingatkan saya setiap hari
dipikirkan
trafik kepada saya
menonton hiruk-pikuk


मैं उच्च लक्ष्यों को निर्धारित किया है
मैं उन्हें भर trotted
बुरी बेपर्दा ग़ुलाम बनाया
अब मैं मामूली बातें करना चाहते हैं
मैं कुछ करने के लिए अब पर भरोसा
मैं अपने जीवन कारों
मैं बड़ा करने के लिए मिला
पहाड़ी के ऊपर
मेरी खोज देने
उसे पहाड़ों पर खड़े हो जाओ
छोटी बातें करते हैं
जो हर दिन मुझे याद दिलाने
समझबूझकर
मेरे में यातायात
ऊधम और हलचल देखने

I have set the goals high
I trotted across them in
hopelessly enslaved unmasked
now I want to do modest things
I trust now for something
I put my life cars
I got to the big
up the hill
giving up my pursuit
let him stand on mountains
do small things
who remind me every day
advisedly
traffic into me
watch the hustle and bustle


我已經設定的目標高
我拋出它們之間的
絕望的奴隸未屏蔽
現在,我想要做適度的事情
我相信現在的東西
我把我的生命車
我的大
上山
放棄我的追求
讓他站在群山之巔
去做一些小事情
誰提醒我每一天
故意地
進入我的流量
看的喧囂













ein Ende

Erstaunlichstes Gimmick ist in mir
das greifen nach den Sternen
doch kein Ding die meine Augen
mein Wissen Denken Fühlen grösser macht
alles endet damit
das mein Sehnen Hoffen ein Abadon hat



最令人驚訝的噱頭是在我
到達的明星
我的眼睛不順心的事情
感覺以為我的知識,使更多
一切都結束了與
希望我的思念結束



Vissatriecošākais veidojums ir manī
sasniegt par zvaigznēm
nav lieta, lai manas acis
justies domāt manas zināšanas padara lielāku
viss beidzas ar
Cerot, ka mana ilgojas ir beigas



最令人驚訝的噱頭是在我
到達的明星
我的眼睛不順心的事情
感覺以為我的知識,使更多
一切都結束了與
希望我的思念結束



Most astonishing is in me
The reach for the stars
not a thing to my eyes
Feel thinking my knowledge makes greater
everything ends with
Hoping that my longing one has Avadon



Le plus étonnant est en moi
La portée pour les étoiles
pas une chose à mes yeux
N'hésitez pas à penser ma connaissance rend plus
tout se termine par
En espérant que mon seul désir est Avadon



Paling menakjubkan adalah saya
Jangkauan untuk bintang
bukan hal mataku
Merasa berpikir pengetahuan saya membuat lebih besar
semuanya berakhir dengan
Berharap bahwa satu kerinduan saya memiliki Avadon



Più sorprendente è in me
La portata di mano per le stelle
non è una cosa ai miei occhi
Senti pensando che la mia conoscenza rende più
tutto finisce con la
Sperando che il mio unico desiderio è Avadon



最も驚くべきは、私の中にある
星のリーチ
私の目にしない事
私の知識が大きくなることを考え感じる
すべてがで終わる
私の憧れの一つはアバドンを持っていることを願って



Mais surpreendente é em mim
O alcance para as estrelas
não é uma coisa para os meus olhos
Sinta-se a pensar o meu conhecimento torna maior
tudo termina com
Na esperança de que meu desejo tem Avadon



Самое удивительное во мне
досягаемости для звезды
не вещь, чтобы мои глаза
Почувствуйте думаю мои знания делает больше
все заканчивается
Надеясь, что моя тоска имеется Авадона



Lo más asombroso es en mí,
El alcance de las estrellas
no es una cosa a los ojos
Siente pensando que mi conocimiento hace mayor
todo termina con la
Con la esperanza de que mi único anhelo tiene Avadon



Найдивовижніше в мені
досяжності для зірки
не річ, щоб мої очі
Відчуйте думаю мої знання робить більше
все закінчується
сподіваючись, що моя туга мається Авадон



Самае дзіўнае ўва мне
дасяжнасці для зоркі
ня рэч, каб мае вочы
Адчуйце думаю мае веды робіць больш
усё сканчаецца
Спадзеючыся, што мая туга маецца Авадона


















Alltagswelt


Von Kinderhand geschaffen
farbiges Federspiel erhaschend
klammert meine Hände fest
macht sich aus meiner Nähe frei
entzweit sich selbst im Fluge
im Nebel himmelwärts
ich kann nicht wissen
auf welche weiss getunkte Kante
am Berge der Lebenslauf
mich weiter führt
nahe Menschen sind
mir fremd geworden
eignen Kinder tragen
ihre eigne fremde Haut
ich nehme alle Träume
die im Tale warten
im Trotz der nicht gelebten Zeit
Ihnen öffne ich die Türe hinein
in meine bescheidene Alltagswelt


Created by children
colored feathered game moving
clinging on to my hands
frees himself from my area
divides itself in flight
in mist skyward
I can not know
to which white dipped edge
the mountains of life run
I continues
are close to people
become a stranger to me
own children wear
their own foreign skin
I take all my dreams
The wait in the valley
In spite of not lived time
I open them inside the door
in my humble everyday world


Izveidoja bērni
krāsainu medījamie pārvietojas
clinging uz manām rokām
atbrīvo sevi no mana apgabalā
sadala sevi lidojumā
miglā debesīm
Es nevaru zināt
ar kuru baltā tuvo malu
kalni dzīvības palaist
Es turpinās
ir tuvu cilvēkiem
kļūst svešinieks man
pašu bērnu apģērbi
viņu pašu ārvalstu āda
Es visus savus sapņus
pagaidiet ielejā
Neskatoties uz ne dzīvoja laika
Es tos atvērtu durvju iekšpusē
Manā pazemīgs ikdienas pasaulē


創建者子女
彩色羽毛的遊戲移動
抱住我的手
從我區釋放自己
本身在飛行中
在薄霧天空
我不知道
白色浸邊緣
山上的生活運行
我繼續
親近的人
成為一個陌生人給我
自己的孩子穿
自己的外交皮膚
我拿我所有的夢想
在山谷中的等待
儘管沒有住的時間
我打開裡面的門
在我的不起眼的日常世界











Sonntag, 23. September 2012

mein Alp


auf meiner Reise
sanft schaukelt der Waggon
dann fallen mir die Augen zu
schau schlafend durch das Fenster
die Fahrt die Flucht nach vorn gewinnt
im Traum tiefes Entsetzen
mein Alp fährt mich zurück

par manu braucienu
maigi šūpojot vagons
Tad es ievēroju acīm
aizmidzis skatoties caur logu
brauciens uzvar vērsim pie ragiem
sapnī dziļi satraukumu
mans dēmons mani ievelkas


on my trip
gently rocking the wagon
Then I notice the eyes
asleep looking through the window
the ride wins the bull by the horns
in a dream deep dismay
nightmare me back my travels