Donnerstag, 4. Februar 2016

pay dearly

The pain
the shame
you can
not clean
to wash
and must
to the
Victim
pay dearly

rein waschen

Den Schmerz
die Scham
kann man
nicht rein
waschen
und muss
dazu das
Opfer
teuer bezahlen

lamaren arropari

naturaren deia
zeruko
zen bere
lamaren arropari


became his

The call of nature
Of the sky
became his
for the robe

Gewand

Die Notdurft
des Himmels
ward ihm
zum Gewand



Das Unerwartet

Meine Meinung
hat mich noch
nie verletzt

Das Unerwartet
schon
weil ich mir
nicht achtsam
genug war



Wir werden viel weniger durch das verletzt, was uns geschieht als durch unsere Meinung darüber.

Michel de Montaigne

Mittwoch, 3. Februar 2016

حتى

الخصم
تستيقظ
الخاصة
عن كل
ليل
و
فرح
نفسه
في
الخاصة
و
أنظر
واحد ل
غير متواجد
مثل محلية الصنع
الخاصة
خطيئة
حتى

like homemade

The counterpart
wakes
the whole
night
and would
located on
the beheading
and looks
one to
is it
like homemade
the own
shame
to

wie selbstgemacht

Der Widerpart
wacht
die ganze
Nacht
und freut
sich auf
die Enthauptung
und schaut
man zu
ist es
wie selbstgemacht
die eigene
Schande
dazu

të njohurit

Pritja e
në bunkerë
nga vetja e tij
është
i rindërtuar
frikshme
reputacioni i
pasi të
të njohurit

in bunkers

The wait
in bunkers
of itself
it will
rebuilt
scary
the call
by familiar

der Ruf

Das Warten
im Bunker
seiner selbst
es wird
umgebaut
unheimlich
der Ruf
nach Bekanntem

owawuzodlula

Le sengivuswa
akathuke leli
bese zihlanganiswa
wecala ezinye
kulowo on uqobo
benze lokusondeza
bakushiye
lingabazweli
leli leli
Emithanjeni Yegazi
yamuva angle
engcondvweni
owawuzodlula

The woken

The woken
curse
the bonded
blame
the other
the one
make per se
leaves will
the last wire
the last
angle
in mind
exceed

Der aufgehockte

Der aufgehockte
Fluch
die verklebte
Schuld
der andere
den man
an sich machen
lässt wird
die letzte Ader
den letzten
Winkel
im Gemüt
übersteigen




Dienstag, 2. Februar 2016

ababebukele bamangala

ababebukele bamangala
kwenziwa ubuso kwenziwa ubuso
leli kokubi imilingo
ngemva kwamashumi eminyaka
Egcwele izinyembezi emehlweni
ezahlulela yena abangaba ngu
leli isihlathi ukugeza

after decades

The astonishment
when a face
the flight
after decades
with the tears
himself
about the
cheek wipes

mit den Tränen

Das Erstaunen
wenn ein Gesicht
den Fluch
nach Jahrzehnten
mit den Tränen
seiner selbst
über die
Wange wischt

ju ju

ju ju
aami aami
kuro
lẹhinwa ọla
sugbon ti o
si maa wa nikan
Wàyí o awọn
ohunkohun ko ni
awọn
Otitoti ajo
ati awọn
jẹun
ati awọn
okeokeoke
iṣe
pẹlu awọn yi ti

yonder

yonder
is the symbol
from Beyond
but it
remains only
now the
None in
of this world
and the
meal
and the
Washing-up
belongs to it

der Abwasch

Drüben
ist das Sinnbild
vom Jenseits
aber es
bleibt nur
das Jetzt
im Nichts
des Diesseits
und die
Mahlzeit
und der
Abwasch
gehört dazu


iншы бок

саміт
у жыцці
небяспечна
калі вы
слізгалі
у снежным полі
на
iншы бок

other side

The summit
in curriculum vitae
is dangerous
if one
from slipping
in the snow field
on the
other side

die andere Seite

Der Gipfel
im Lebenslauf
ist gefährlich
wenn man
ausrutscht
im Schneefeld
auf die
andere Seite




beryglus

Mae'r tân
yn y mynydd
lle mae un
llidus
glo yn
llosgi
tu fewn mewn
yr enaid yn
gallwch
nid yw dileer
yr ydym yn byw
beryglus

dangerously

The fire
in mountain
which one
inflamed
the coal
burns
inside in
the soul
you can
do not delete
we live
dangerously

im Berg

Das Feuer
im Berg
das man
entzündet
die Kohle
die brennt
drin in
der Seele
kann man
nicht löschen
wir leben
gefährlich

بچوں

بچوں
پر
ریڑھ کی ہڈی بیٹھے
آزاد ہونا
اگر آپ کو
پہاڑوں میں
نہیں رہ گیا
پہننا
لے کر سکتے ہیں
اور
بھاری بھی ہیں

at the mountain

children
on the back
be free
if one
at the mountain
no more
can carry
and like

Kinder

Kinder
auf dem Rücken
werden frei
wenn man
sie am Berg
nicht mehr
tragen kann
und mag

сестри

зі сльозами
траур
мимо
на
це
Лестница
в
Гора
храм
вниз
з вашою
сестри

to the mountain

with tears
of grief
past
on the
stairways
to the mountain
the Temple
down
with your
sisters

zum Berg

Mit Tränen
der Trauer
vorbei
auf den
Treppen
zum Berg
vom Tempel
herab
mit Deinen
Schwestern







ein Staubkorn

Ich trage ein Staubkorn 
des kollektiven Unterbewusstseins 
mir ist es als wäre es Welt 
und Kosmos zusammen
im Finale gebe ich ihn zurück

hy sinh

của Đại sứ quán
cơ thể
là một chiếc váy
một chiếc áo khoác
đã không
cùng với
đói bụng
thần
dự
rằng ăn
nếu bạn
các bạn không được
hy sinh

you may not

The vocation
the body
be a dress
a coat
do not have
with the
hungry
reckoned spirits
that eat
if one
you may not
sacrifices

ein Mantel

Der Berufung
der Leib
sein ein Kleid
ein Mantel
hat nicht
mit den
hungrigen
Geistern gerechnet
die fressen
wenn man
ihnen nicht
opfert



in allem

Das was meine Seele trifft
es muss ja nicht so
gemeint gewesen sein

Wenn aus einem Augenblick
ich plötzlich nach Jahren
auf meine Lippen
jener Schönen beisse
wenn jene schlanken
Arme sich um mich ranken
wenn ich ihren warmen
Atem gehen höre
um mir von ihr
neues Leben zu tanken
wenn sich ihre Augen
in mich versenken
wenn sich ihre Brust hebt
in meinen Gedanken
wenn ich mir nicht anders kann
als sie
ich Gottloser
mit Leib und Seele
sie in mir selbst sein
in allem




“Die Erinnerung an so manche Momente war oft größer als die Augenblicke selbst.” Dennis Lehane/In der Nacht

l'hubris

Christiane Taubira
murmures de la
l'hubris graissés
dans un imaginaire
grande nation

das Leben leben

Sich selbst
Gott
und alles lassen

Ohne Ruhm
und Ehre
in eigener Zeit
der Zeit
die wunderbare
Welt verlassen

Das Gerechte
ist in der unteilbarer
Würde aller
Wesen und Menschen
verankert

Das eigene Kreuz tragen
ohne das Dasein
in Gedanken und Worten
im Tun und Lassen
zu überschreiten

Es gibt keine Erlösung
sich selbst keine Weisheit
das Leben leben
in Dankbarkeit und Demut




Im Kreuz Jesu Christi hat Gott weltliche Weisheit ad absurdum geführt. Gott erwählt das Törichte und Schwache, damit sich die Christen nur in Christus Jesus rühmen können. In ihm erlangen sie Gerechtigkeit, Heiligung und Erlösung (1,30). Dem Wort vom Kreuz entspricht die Predigt des Apostels, die nicht rhetorisch glänzt, sondern sich auf die Kraft Gottes stützt (1,18-2,5).

Staatsbegräbnis

Wenn der
staatstragend
Heilige
mal sterben muss
gibt es ein
Staatsbegräbnis

Montag, 1. Februar 2016

ankommen

Alle Buchstaben sind Zeichen 
die Eigenschaft die man ihnen
im schreiben erteilt 
sind nicht dieselben 
die beim Leser ankommen

der Souverän

Es ist in uns allen 
der Souverän 
jeder Art von Credo 
zu unserem Dilemma

im Schnee

Der Himmel blüht
die Sterne darin
wie Perlen
leuchten

Sonne Mond
der Regen
im Schnee
darunter will
ich wandern

Das innig sein
es muss mich
von innen erreichen
das ewige Flüstern
der Seele
will ich
verstehen lernen




Bau kein sicheres Dach über unserem Flüstern. Den Himmel, weißt du, den Himmel soll es erreichen. -O.K-Soentgerath-

Die Würde der Menschen

Die Würde des Menschen ist nicht teilbar
sie gilt nicht nur den Begründern
vom Begriff der Freiheit

die Einwanderung von Menschen
sie menschenwürdig zu gestalten
sie ist eine sehr schwere
nicht selbst aufgetragen Aufgabe



Der postheroische Mann und andere Verlustanzeigen.

Auf die Idee, Frauen als schutzbedürftig anzusehen, kommt der westliche Mann schon lange nicht mehr.


Die Zukunft der Freiheit.

-- bei anhaltender Einwanderung von Parallewelten.
-- der Genderquatsch
-- Die Individualisierung hat Europa Freiheit und Kreativität beschert. Das sollte so bleiben.
-- Massenhafte Einwanderung von Menschen mit gegensätzlichen kulturellen Hintergrund ist heute auf länger Sicht gesellschaftlicher Sprengstoff. Cora Stephan / Montag, 1. Februar 2016 / NZZ

auf ein anders

Tun und Lassen
die Würde aller Menschen
als höchstes Gut

Lebe Dein Leben
nicht im Vergleich
in der Hoffnung
auf ein anders




Die Regeln des Glücks: Tu etwas, liebe jemanden, hoffe auf etwas. Immanuel Kant

lít

je voda
života
pro všechny
ve
Průtokový
nosí
lít

spill

The water
of life
for all
in the
River
to guide
spill

für alle

Das Wasser
des Lebens
für alle
in den
Fluss
leiten
schütten



so

Ist ja so

wach

Durchdrungen 
von innen 
zur Welt
vom Geringsten 
der in uns
Wache hält

zum Abschied

Der Weg 
in die Berge

Da wo der
Tod 
zwischen
Felsen
wächst
ein Verwelken 
im Gesicht 
zum Abschied

die Gelenke

Der Hass
die Niedertracht
beginnt im Gemüt
zu keimen

Wenn man sein Denken
dazu erklärt
den Rassenhass
fährt er in die Gelenke
und die Beine

Sonntag, 31. Januar 2016

కాల్చబడినది

కాల్చబడినది
చెట్లు
జీవితంలో
కథలను
ఆ ఎవరూ
లోడ్
విముక్తి కనిపిస్తుంది

charred trees

charred
trees
curriculum vitae
which nobody
from her
story
will liberate

Lebensläufe

Verkohlte
Bäume
Lebensläufe
die niemand
von ihrer
Geschichte
befreien will


upang humimok

Bumalik sa
ang start tungkol sa ang
mga sariwang mga pagsisimula
mas mahusay na ang lahat ng bagay
upang gumawa ng mga
ang mga nasayang
may isang kasama-sama
amerikana na pabalat
sa tuwid na mga
tapusin ang linya
sa ang kontrol
at upang humimok

ва ба меронем

баргаштан ба
аз оғози
дар бораи
дар
ибтидои ибтидои
ҳама беҳтар
кунад
дар табоҳ
ки бо
соя
болопӯш
Сарпӯши қафоро
ба рост кунед
ба хати марра расидан
ба идора
ва ба меронем

to steer

Back to
the start
to the
new beginning
all better
to make
the Wasted
with a
shadow coat
cover up
to straight
the finish line
to steer
and to drive

das Vertane

Zurück an
den Start
um im
Neubeginn
alles besser
zu machen
das Vertane
mit einem
Schattenmantel
zudecken
um geradewegs
ins Ziel
zu steuern
und zu fahren