Samstag, 17. August 2013

berkata

jadual di
dikosongkan
mereka pergi
saya menyelongkar
lembaga
semula lebihan makanan
apa yang anda inginkan
dalam diri saya
berkata

the tables
are cleared
they are gone
I rummage
on the board
the food scraps
what you want
in me
to say

13.4.14

pinggan
dibersihkan
mereka Sudah
saya menyelongkar
atas kayu api
semula lebihan makanan
apa yang anda ingin
di kepada saya

mengatakan

Die Tische
sind geräumt
sie sind gegangen
ich wühle
auf dem Brett
die Speisereste
was willst Du
in mir
damit sagen





aš tikiu

iš anksčiau
aš tikiu
purslų aplink kitas
susidurta
nes aš
prakeikti, nes
per vėlai

of earlier
I'm
in other
encountered
there I
curse as
I me
came too late

Von früher
bin ich mir
im anderen
begegnet
da ich mir
fluche weil
ich mir
zu spät kam




debesis


Tai jābūt
Svina Way
no nevainīgu
debesis
šī māja
kur mani
Zemes iedzīvotāji
nav zināms

It must have
the Way
from the innocent
heaven
this house
where to myself
earthlings
does not know

Es muss einen
Weg geben
aus dem unschuldigen
Himmel
diesem Haus
wo man mich
Erdenbürger
nicht kennt

angeli

Est Gratia
culpam
angeli
confitendi
dederunt mihi,
nec tempus
conatus
alias animas,

There is grace
the blame
the angels
to confess
they have given me
no time
endeavor
other souls

Es gibt Gnade
die Schuld
den Engeln
zu beichten
sie haben mir
keine Zeit
bemühen sich
anderen Seelen




ຢູ່ທີ່ປະຕູ

 ບໍ່ມີຄວາມອຶດຫິວ
 ຄວາມຝັນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
 ກິນອາຫານ
 ຂອງຕົວເລກຊ້ໍາ
 ຂ້າພະເຈົ້ານໍາເອົາ
 ຢືນອອກ
 ຢູ່ທີ່ປະຕູ
 ຂ້າພະເຈົ້າເບິ່ງ
 ເຂົ້າໄປໃນຕອນກາງຄືນ
 ເປັນນະຄອນລໍຖ້າ

I am saturated
of my dreams
their feeder
of dark figures
brought me
stand out
at the door
I look
into the night
a waiting city

Ich bin satt
von meinen Träumen
deren Speise
von dunklen Gestalten
mir gebracht
stehe draussen
vor der Tür
schaue ich
in die Nacht
einer wartenden Stadt




rijeka


poslijepodne
nosi nijansu
noć
tamo
u svijetu
vjetar dotakne
Volim valove
rijeka

the afternoon
wearing a shade
the night
over there
in the world
the wind touches
myself like the waves
the river

Der Nachmittag
trägt einen Schatten
der Nacht
drüben in der Welt
der Wind streift
mich wie die Wellen
den Fluss

Freitag, 16. August 2013

게임

아이들 구축
게임
자신의 삶
주위에 위험에
나의 대상에
내 인생
손가락 딥
중 하나
그것의 매끈함
기만적인
위험한
강 격노

8.4.14


아이들 빌드
재생하는
자신의 삶
주위에 위험에
만약 내가
목표
내 인생
손가락 복각
중 하나로
그것의 매끈함
기만
위험합니다
맹렬한 강

children build
in the game
their lives
to hazards around
when I
to my destination
of my life
the finger dip
in one of
its smoothness
deceptive
dangerous
raging river

Kinder bauen
im Spiel
ihr Leben
um Gefahren herum
wenn ich
zum Ziel
meines Lebens
den Finger tauche
in einen von
seiner Glätte
täuschenden
gefährlich
reissenden Fluss





















នៅក្នុងទន្លេ


សូមសំណាងល្អនិងពរជ័យ
នៅក្នុងចេតិយមួយ
ដោយសត្វឃ្មុំ
inhabited ទឹកឃ្មុំបាន
កាន់តែខ្លាំងឡើងខ្ញុំថាគឺ
នៅក្នុងទន្លេ
នៃជីវិតដូចជា

bliss
in a shrine
by bees
inhabited the honey
increasingly is me
in the river
of life like

Glückseligkeit
in einem Schrein
der von Bienen
bewohnt den Honig
vermehrt ist mir
in den Fluss
des Lebens gefallen

gràcia


la seva fidelitat
fa que el meu
Els meus ferides
Falla sota el sostre
com gràcia
Jo vaig
No cal esperar

your faithfulness
makes my
my wounds
Fault among roof
as grace
which I
do not expect

Deine Treue
lässt meine
Wunden mein
Fehl unter Dach
als Gnade
die ich
nicht erwarten darf

ಪ್ರಾಣಿಗಳು


ಪ್ರಾಣಿಗಳು
ನನ್ನಲ್ಲಿ
ನಾನು ತಿಳಿದಿತ್ತು
ತಮ್ಮ ಕಾನೂನುಗಳು
ಅವರು ಸಾಯಲಿಲ್ಲ
ನನ್ನ ಸರಳತೆ
ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು
ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ

Animals
in me
I knew
their laws
not they died
my simplicity
to load
in my hands

Die Tiere
in mir
ich kannte
ihre Gesetze
nicht sie starben
meiner Einfalt
zur Last
in meinen Händen

ביז באַזינג

ביז באַזינג
וועגן מיר
גרויס סימפאָניע
קינדער אויגן
אַז די בלוי
דאָרשט הימל

bees buzzing
about me
large symphony
children's eyes
that the blue
skies be thirsty

Bienensummen
um mich her
grosser Symphonie
Kinderaugen
die dem blauen
Himmel dürsten





tiba

sing manis
gesang kawula
ing spring
aku ngumbah
ing tiba

the sweetness
of my life
the spring
I wash
in my Fall

Das Süsse
meines Lebens
den Frühling
wasche ich
in meinem Herbst











私の夢の中で
黒成長
欺瞞穏やか
自分で物事
あなたは魂を持っている
密接に結びついて
私たちはあなたをもたらす
ライトの後ろに
空を背景に
私たちの中で
ブレーズ影

the night
in my dream
growing black
deceptive calm
Things in your
 soul you have
intimately tied
us bring you
behind the light
against the sky
in our
braise shadow

Die Nacht
in meinem Traum
wächst schwarz
trügerische Ruhe
Dinge aus Deiner
Seele hast Du
vertraut gebunden
uns lässt Du
hinter dem Licht
gegen den Himmel
in unserem
Schatten schmoren

Donnerstag, 15. August 2013

La tua faccia

No Mondo
così estraneo a me
il cielo
e la terra
non mi
sono arrivati
nella mia mente
altro
Cerco fermamente
La tua faccia

no World
so foreign to me
the sky
and the earth
that I am not
have arrived
in my mind
the others
I am looking steadfastly
your face

Keine Welt
in mir so fremd
der Himmel
und die Erde
dass ich nicht
angekommen bin
in meinem Gemüt
zu den anderen
ich suche unentwegt
Dein Gesicht













Mittwoch, 14. August 2013

kata orang


yang kuat
dalam diriku
bahwa mereka memberi saya
tidak mengejek;
yang pertanyaan
Saya juga selalu
kata orang
Aku begitu
tidak dimaksudkan

the powerful
in me
that they gave me
not mocked;
which question
to me also always
they say
I was so
do not meant

Die Mächtigen
in mir
dass sie mir
nicht spotten
welcher Frage
mir auch immer
sie sagen
ich sei damit
nicht gemeint

Norðurljós

Sem Norðurljós 
í pils þinni
bogið bak
gráta
barna
kapp þitt
burt
að stíga
frá mínum
dimma holu


8.4.14


Northern Ljós
í skirt þinn
beygðir hump
hróp
barna
hugrekki
the vegur
að ganga
úr mínum
dimma holu

The Northern Lights
in your skirt
bent back
crying
of children
your courage
off
to tread
from my
dark hole

Das Nordlicht
in Deinem Rock
gebeugter Rücken
das Schreien
der Kinder
Dein Mut
den Weg
zu beschreiten
aus meinem
dunklen Loch













cav


Kuv tawm ntawm
Ua tsis taus pa ntawm 
lub ntiaj teb no
thaum kuv cav
paub xav tau
Kuv tsis tau koj

I'm out of
Breath of the world
when I you might like

needed known
me do not yourself

Ich bin ausser
Atem der Welt
als ich Dich
brauchte kannte
ich dich nicht





मुझे देर हो रही है


मैं हमेशा से रहा हूँ
यात्रा पर
मेरे अंदर

क्या जूते
मैं बैठा
फर्श पर बंधन
मैं अब जरूरत

एक वहाँ होना चाहिए
दुर्गम क्षेत्र होने
मुझे देर हो रही है

I'm always
on Travel
inside me

what shoes
I sitting
binding on the floor
I need now

there must be a
pathless region
I'm late

Ich bin immer
auf Reisen
in mir drin

welche Schuhe
die ich sitzend
auf dem Boden binde
ich nun brauche

es muss eine
unwegsame Gegend sein
ich bin spät dran

Dienstag, 13. August 2013

בדרך החוצה


מטח של צלילים
הם בלתי ניתן לעצירה
לא
לוויה של הנשמה שלי
עצה שלא נקראה
עייפות
אף פעם לא יהיה,
מסעות עשו
בדרך החוצה?

Barrage of sounds
are unstoppable
any
companion of my soul
unread advice
tiredness
would be a never-
done travel
the way out?

Schwall von Tönen
sind nicht aufzuhalten
keinen
Begleiter meiner Seele
nicht gelesene Ratschläge
Müdigkeit
wäre eine nie
getane Reise
der Ausweg?

kòdon

m 'ale
sou pa m '
evite ti koutje sou mwen
etranj
fin vye granmoun-alamòd gen rapò
Mwen te
kòdon

I go
on by me
averted my glance
weird
old-fashioned unrelated
I have me
wreathed

Ich gehe
an mir vorbei
mein abgewandter Blick
sonderbar
altväterisch beziehungslos
habe ich mich
umkränzt


દુષ્ટ


નબળા
મારી ભાગી
મારા સીવી
દ્વારા ભોંકી દીધી
ઉડતી વિચારો
મારા આત્મા
મારા નૃત્ય માં
દુષ્ટ
ટાળવા માટે

weakened
my escape
my resume
impaled by
flying thoughts
of my soul
in my dance
the evil
to avoid

Geschwächt auf
meiner Flucht
mein Lebenslauf
aufgespiesst von
fliegenden Gedanken
meiner Seele
in meinem Tanz
dem Bösen
zu entgehen