Montag, 30. November 2020

Una volta era

mortu
dimustrà
cù e so dite

cù i so penseri
attraversu quelli invisibili
Paesaggi
cunduce

à l'occasioni di nozze
à e feste
in e più

un passatu
di ciò chì
li cum'è un
statu furtunatu
una volta era





Ew hemî li wir e

Ew hemî li wir e
jinek dibêje
ji mêrê xwe re

hem jî di têrbûna xwe de
li jor
Sînorên laş
dûr

ji bo di cejnê de
li maseyan
rûnişt





בבד

הסוד

הַמתָנָה

בכל אחד

נֶפֶשׁ


בין אם זה בן אדם

האמת


שם בחוץ

בבד

בדברים

ב

כדי למצוא מילים?


במקום זאת, זה בא

תשובה

לפצות

בחלום

תוֹדָעָה


צריך לפרש את זה

חדש כל יום

להבין






Sonntag, 29. November 2020

די פאַמיליעראַטי

די פאַמיליעראַטי

קערט צוריק בעקיצער


אויף די

וועג צוזאַמען

איין-האַנדעדלי


דורך די מאָדנע שטאָט


אריבער גאסן

און ערטער

אַנדערש פארשפארט

וואָס זענען נישט צו זיין באגאנגען






Sunday morning

Sunday morning
drives out the carpenter
the reveler

with dirty
Breast cloth out
from that city

Women on
the way

in the
which will be dismantled later

to the English Church
to prayer





Samstag, 28. November 2020

נשים

נשים
יֶדַע
מְצִיאוּת
הנשמה האחת
והעולם

ב
אוֹתָה
סודי
תפילה יומיומית

איפה שאין
הבדלים קיימים

בלי דוגמטיקה
המשוחים





Freitag, 27. November 2020

S bijegom

S bijegom
u kapelu

od straha
da se ne zavede

noć
pod nasiljem
sumnjača

do nastupa dana

može li
vizitacija
zla
ne spriječiti





Donnerstag, 26. November 2020

Liežuvis ausyje

Atminimui
neklystanti lyderystė
nevertas

sietą
seseriškas
įkyriai
Liežuvis ausyje





Ny rindrin'ny lehilahy

Ny rindrin'ny lehilahy
amin'ny herin'izy ireo

ny ny
hatao mihoatra

vokatry ny fahatahorantsika
ny fanoherana
mahatonga tsy ho vita





Dienstag, 24. November 2020

Di bawah jambatan

Di bawah jambatan
di tepi sungai hitam

Persekitaran hidup
Ditinggalkan

ada yang bermain
dengan tikar hitam

pada dia
kegelapan

pagi
Menuruni sungai
untuk menang





वेढला गेलेला

वेढला गेलेला
महिला

स्पर्श केला
आपला
नि: शब्द
शब्द

एकासाठी
क्षण









Pадоста

Слабиот народ
носена до тебе

со нив
радоста
во вашиот
Изворот започнува





मेरो चलनी

जिब्रो
मेरो चलनी

तपाईं
सक्छ
मुखमा छैन
अरु कसैमा बाँच

त्यस दिन
एक शब्द होइन
अधिक संतृप्त

सास लुक्छ
उनको डर
अन्तहीन
क्षेत्र
आत्मा





あなたのキス

アイデアで
同棲
屋根の下
氷と雪の

失われた
分岐
葉のない
あなたの顔

まだ残ります
過去
あなたのキス
痛い





Montag, 23. November 2020

多樣性

年齡
多樣性
更痛苦
折射

的臉
夜晚

通道
在光明

窗戶
在躲藏處
為了保護
反對憤怒

人部落
中間的
村里的廣場
過去他們





Габлэд

Габлэд
шуудангийн хайрцаг
асар том
ямар ч бас Тиймээ

-аас захидал
Космос

өрөөнд
үгсийн

шинэ
утга
мэдрэмжийг зөвшөөрөх





Bucellam

In lapis
a matribus
aqua

verbum
in its
noctis

nemo
eius
occultatum
vox

nihil
bucellam
ab ea
exaltet





ରାତି ପାଇଁ

ଗୋଟିଏ ମଣିଷ
ସହିତ
ସନ୍ଦେହ |
ଏକ ନୂତନ
ବସ୍ତ୍ର

ଯେ ସେ
ଗୋଟିଏ ଛାତ ତଳେ ଆସେ |

ରହିବାକୁ ଏକ ସ୍ଥାନ
ଅଛି
ରାତି ପାଇଁ





Gewassen woord

De herfst
willen op het laken
geen gestotter

Jaar en dag
geef de hand
geen vriend

Kost tijd
leven
nee er tussenin

de zintuigen
niet gewassen
woord





Sonntag, 22. November 2020

Atrakcja

Atrakcja
dla dobrego samopoczucia
we wspólnocie

bardziej oświecony
noc

koszty
wszyscy chcą
przyjąć

pierwszy
jego
Budzi się pożądanie





ਸੁਹਜ

ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ

ਉਹ ਆਪਣੇ ਵਿੱਚ
ਸੁਹਜ
ਹੋਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਫੜਿਆ ਗਿਆ

ਹਿੰਮਤ ਅਤੇ ਤਾਕਤ
ਦੂਰੀ 'ਤੇ
ਤੇ ਨਾ
ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ
ਬਾਹਰ ਫੜ
ਚਾਹੁੰਦੇ





Samstag, 21. November 2020

农奴

铁格栅
农奴
抓紧

警告手

步骤
向远方
通过
钢筋
和监狱墙





Сплоченность

Сплоченность
в сообществе
под руководством

с близкого расстояния
далекие деспоты
когда-нибудь

на
губы
кусать
рот
держись крепко

слишком труслив
С участием
ясные слова

против
диктатура
Все виды
говорить
позволять


***

A coesão
na comunidade
sob direção

de déspotas próximos e distantes
para algum dia

na lingua
os lábios
a mordida
a boca
apertar

muito covarde
Com
palavras claras

contra o
ditadura
todos os tipos
falar
permitir

***

التماسك
في المجتمع
تحت إشراف

من الطغاة القريبين والبعيدين
الأن و في المستقبل

على اللسان
الشفاه
لدغة
الفم
عقد ضيق

جبان جدا
مع
كلمات واضحة

ضد ال
دكتاتورية
جميع الانواع
تكلم
السماح





Onur

Onur
savaş ağası
onun gölgesi
önünde
onun ayakları
düşme

***

Şərəf
sərkərdən
onun kölgəsi
qabağında
ayaqları düşmək

***

Честь
военачальник
его тень
спереди
его ноги падают





Verənə

bir replika From
bir möcüzə kimi

yenidən bağlandı və tikildi
kəsildi
qulaq

həsrət
alayı
ümid
şəfa verənə

xəsarətləri
bədəndə və ruhda
yenə ondan
etmək sağlam və diri-diri


***

Bir imbikten
bir mucize olarak

yeniden takıldı ve dikildi
kesim kapalı
kulak

özlem
hac alayı
umut
şifacıya

yaraları
beden ve ruhta
yine ondan
yapmak, sağlıklı ve diri





Wasteland

 mausali concreted

le lalolagi

i le a

Wasteland


i lalo o le eleele

o se toafa


o sima

ufitia

le lagi

Timcheall

Anns an labyrinth
am fear cas
slighean crom

timcheall

sin de mhòran
thadhail
An comraich

na gearanan gun fhreagairt
de dhaoine àbhaisteach
a h-anam






Donnerstag, 19. November 2020

مادر

باستانی

فرزند پسر

بزرگ

مادر


با عجله در

زیارت

برای تصفیه

به حرمش


اجازه می دهد تا نزدیکی

به بعدی

دوباره نه

پیدا کردن 






Dienstag, 17. November 2020

Mweya wemweya

Mweya wemweya
inoziva kukosha kwayo
yemari

munyika chaiye
yekuregerera
yemhosva
Kwete

kutadza nokutendeuka

inorwadza
isu mu

Mutumbi mukati
nyora




In medio

in gravibus fabrica
per angustus arto
de tribunalis
in ecclesia sanctorum

tum apud
quae retro
in molli uelatum fronde
in domibus

sic faciet
in ore gladii
priorem historia
in oblivionem coniectum,
in medio secare





Montag, 16. November 2020

අතහැර දැමූ මුහුණ

අසාර්ථකයි
අතහැර දැමූ මුහුණ

වසන්තයේ දී අන් අය
ජීවිතයේ

ඒ අය අතරින්
කිසිවෙකු ලෙස අහිමි විය





Tvoj obraz

Moje oči
od daleč proti meni

Tvoj obraz

postane jasno
toplo
na mojem obrazu





Duufsaday

Aaminaada
inay wax
lacag
Fame
guul
iyo omnipotence

xukunka
miisaanka
loogu talagalay a
nolol macno leh

la ansixiyay
by dhadig

duufsaday
sharafta aadanaha
ragga
quudhsiga
xoogooda sharka leh





Hal-hal

Dina seueur haté
béntang
luntur

kahayang

tiiseun di
ngaluarkeun leisurely

Hal-hal
Salajengna
ka silih





முகங்களில்

திருடப்பட்ட அலகு
முகங்களில்

வாழ்க்கைக்கான தேடல்

சம தடங்களில் பகிர

புதியது நிழலில் இருக்கும்
எதிர்காலத்தில் காண்பி





Sonntag, 15. November 2020

కేవలం పదం

కేవలం పదం
పరాయీకరణ

ప్రతిబింబం కోసం
సమాధానం
జాడల నుండి

నడిచిన మార్గాలు
మునుపటి వ్యక్తుల నుండి





Průchody

Průchody
podivné město
bez návratu
není cesty zpět
Touha po dokonalém kouzlu
okrádá ženu o spánek





Donnerstag, 12. November 2020

مەڭگۈلۈك قايتىپ

ئۇخلاش

ئۇيقۇسىز ئادەم


ئۇنىڭ ئويغىنىشى

ئۆتمۈشتە


ئۆيدە

يورۇقلۇق


كارىۋاتتا

كىشىلەر كېلىدۇ


بىرلىكتە

مەڭگۈلۈك قايتىپ 






A gyilkos harcra

Sajnálat nélkül
engesztelés nélkül
a bűn

irányul
önmaga ellen
és a többiek

bántani
a gyilkos harcra





Bu yaqinlik

Keyinchalik
unutilgan
tushida

bo'ladi
o'sha paytda
bu yaqinlik
o'sha paytdagi munosabatlar
umidsiz





Магія

З бальнічнага ложка
убачыць відовішча

пад
які жыве ў нястачы

па працы над адносінамі
гаючыя тыя
у зале

чым гэта
Магія
да выздараўлення
самазадаволены
Магутныя лекары





Si iyawo

ìsépo
nigba yen
nínú
ti igba ewe

sinu slimness
papẹndikula

awọn igbesẹ rẹ

ni aṣọ dudu
omobinrin naa
si iyawo

ni agbegbe awon eniyan
lati awọn ti o ti kọja

ni pe loni
si aye lori ile aye





Dienstag, 10. November 2020

Szívben

A jég

az utcán

szívben


ne legyünk

a bőség


a vendéglátás

ígéretekkel

a legmagasabb csúcsokon

politikai művészet


tervezéssel

Kívánatos gondolkodás

nem olvadnak


a mindenhatóság

nem híd


***


Das Eis

auf der Strasse

in den Herzen


lässt sich

zur Ausgelassenheit


der Bewirtung 

mit Versprechungen 

auf den

höchsten Gipfeln

der politischen Kunst


mit Planung

Wunschvorstellungen

nicht schmelzen


mit Macht

nicht überbrücken






پتھر اور موتی

اندھیرے میں
چھوا اںگلیوں

کے ذریعے
دروازہ
ننگا

ہاتھ
سستے کے ساتھ
پتھر اور موتی

***

Im Dunkeln
befingert

durch die
Tür 
schmucklos 

die Hände
mit billigem
Tand 




瞬间

这次相遇
作为告别

对于
预期

瞬间

***

Die Begegnung 
als Abschied

für den
erwarteten

nackten
Moment





çocuk

asil bir
araç
yol kenarında

anahtar
direksiyon simidinde

çocuk
beyaz giysili

arka koltukta
yapayalnız

***

Das edle 
Fahrzeug
am Strassenrand

der Schlüssel
am Steuerrad 

das Kind
in weisser Kleidung

auf dem Rücksitz
ganz allein






සියල්ල තනිවම

උතුම් කෙනා
වාහනය
පාර අයිනේ

යතුර
සුක්කානම අසල

ළමයා
සුදු ඇඳුම්

පිටුපස අසුනේ
සියල්ල තනිවම


***

Das edle 
Fahrzeug
am Strassenrand

der Schlüssel
am Steuerrad 

das Kind
in weisser Kleidung

auf dem Rücksitz
alleine gelassen






Për varrim

Nga
Kohët parahistorike
në arkivolin e qelqtë

mbi të
rrugë
për varrim

gruaja do
Vajtuesit
të bartura atje

***

Aus der
Vorzeit
im Glassarg

auf dem
Weg 
zum Begräbnis

die Frau wird
von den
Trauernden
dahin getragen





Kirjepaketti

Takaisin
kirjepaketti
ei koskaan sitä
vastaanottajalle
lähetetty

***

Zurück
ein Brief Paket
das nie
an den
Adressat
abgeschickt





Ενδεής

Η δική μου σκιά
δεδομένου ότι η
Παιδική ηλικία
να περιπλανηθείτε

ώστε να
Ενδεής
κάτω από το
μάτι
του αμφιλεγόμενου

τον εσωτερικό κόσμο
μία ψήφος
μέσα από
επτά σφραγίδες
στον τοίχο

Στρογγυλά ψωμιά
ως σώμα
της ζωής
να πάρω

***

Den eigenen
Schatten
seit der
Kindheit
zu durchwandern

damit
Bedürftige
unter dem
Auge 
des Zweiflers 

der Innenwelt
eine Stimme
durch die 
sieben Siegel
an der Wand

Rundbrote
als Leib
des Lebens
bekommen






в душа

Стремление
мои истории
лица
в душа

иностранец мощный
как крепостная субъекта
заменить


***

Der Drang
die Geschichten
die eigenen
die Gesichter
in der Seele

den fremd Mächtigen   
als Untertan
abzulösen