Montag, 4. Juli 2016

nur Zauber

Das Leben
so wie es
sich uns gibt
ist alles
was wir
sind und
an uns
haben
die Herrlichkeit
sie ist
nur Zauber
braucht es nicht

impenetrável

no encontro
com ele mesmo
em profundidade
impenetrável
a alma

lugares

Só a saudade
a não cumprida
leva-nos aos lugares
onde nós
visualizar próprio espelho

the Unfulfilled

Only the longing
the Unfulfilled
brings us to those places
where we
view own mirror

das Unerfüllte

Nur die Sehnsucht
das Unerfüllte
bringt uns an jene Orte
wo wir uns
im eigenen Spiegel sehen

a falling

The own body
undressed
as would
you do not
flesh and blood
a falling
one end
in the room
of the interior
the soul
always to

você não faz

A maneira dura
despia
como se
você não faz
Carne e sangue
uma queda
uma das extremidades
na sala
do interior
a alma
sempre

im Raum

Dem eigenen Leib entkleidet als wäre man nicht Fleisch und Blut einem Fallen einem Ende im Raum des Innern der Seele immer zu

e fins é em

tornando-se
e fins é em
de todas as coisas
uma vez que o
em qualquer momento

since the

becoming and
the passing
it is in all things
since the
in any time

in jeder Zeit

Das Werden 
und Vergehen 
es ist in allen Dingen 
seit der 
in jeder Zeit

can be

The idea
the body
in a vision
rising up
to
can
because that
own life
so terribly sad
and appalling
can be

própria vida

a idéia
o organismo
em uma visão
ascendemos
podem
porque o
própria vida
tão terrivelmente triste
e terrível
pode ser

furchtbar traurig

Der Idee
dem Leib 
in einer Vision 
entsteigen
zu können 
weil das 
eigene Leben 
so furchtbar traurig 
und entsetzlich 
sein kann

não quis ir

A verdadeira alegria
é um dom do interior
A dor constrói caminhos
que de outra forma
não quis ir

The pain

The true joy
is a gift of inner
The pain builds paths
we otherwise
would not go

ein Geschenk

Die wahre Freude 
ist ein Geschenk von Innen 
Der Schmerz baut Wege 
die wir sonst nicht gehen würden

its own desire

love
the word
makes no
aches
it is the
insatiableness
of its own
desire

concupiscência

amor
a palavra
não faz
dor
é a
insaciabilidade
própria
concupiscência

Liebe

Liebe
das Wort
macht keine
Schmerzen
es ist die
Unersättlichkeit
der eigenen Lust

qualquer momento

O crescimento e decadência
ele está em todas as coisas
uma vez que o
em qualquer momento

in any time

The growth and decay
it is in all things
since the
in any time

in jeder Zeit

Das Werden und Vergehen
es ist in allen Dingen
seit der
in jeder Zeit

Sonntag, 3. Juli 2016

in their own garden

You want
blooming
in their own
garden
look forward to

entgegen sehen

Du willst
dem Blühen
im eigenen
Garten
entgegen
sehen



does not want

The insight
do not want
to grow
that all
is in the time
and no
center
and everything
has an end

kein Zentrum

Die Einsicht
will nicht
wachsen
dass alles
in der Zeit ist
und kein
Zentrum
und alles
ein Ende hat



dying shrill

The green curtains
closed
and outside
bursting thousands
dying shrill
Church bells

Kirchenglocken

Die grünen Vorhänge
geschlossen
und draussen
bersten tausende
sterbend gellende
Kirchenglocken




Samstag, 2. Juli 2016

only a trace

If he leads
to danger
rides us
The escape
the shadow
do not succeed
His service
separated
one
themselves
only a trace
that he
subservient to
can make

eine Spur

Wenn er führend
zu Gefahr
uns reitet

Die Flucht
dem Schatten
gelingt uns nicht

Sein Dienst
trennt man sich
nur eine Spur
dass er sich
dienstbar
machen kann



his faces change

thrown
Images
the of the
observer
constantly
his
faces
change

dem Betrachter

Geworfene
Bilder
die dem
Betrachter
dauernd
seine
Gesichter
wechselt





um sino

a dedicação
a partir do meio
apesar de
quebras de fidelidade
o que
a alma
está em nós
de outros
investigado
um sino
mt de peso pesado

a bell

The dedication
from the Middle
even if
loyalty breaks
that what
the soul
is in us
in other
investigated
a bell
mt heavy weight

ein Glockenton

Die Hingabe
aus der Mitte
auch wenn
die Treue bricht
das was
die Seele
in uns ist
im anderen
sucht
ein Glockenton
mt schwerem Gewicht

at the moment

The essence is the
what we
at the moment
experiencing and learn
it is all of us
in particular
each his truth
in his time

seu verdade

A essência é a
o que nós
no momento
experimentar e aprender
é tudo de nós
em particular
cada qual o seu verdade
em seu tempo

in seiner Zeit

Das Wesentliche ist das
was wir im Moment
erleben und erfahren
es ist uns allen
in allem
jedem seine Wahrheit
in seiner Zeit

que o vida

a realidade
alienado
edificam nós
para nós
a outra
um imaginário
felicidade
do
que o
vida nunca
significava
certamente
são

never meant

Of the reality
alienated
edify we
for us
the other
an imaginary
happiness
of the
we of the
life never
meant
are destined

Der Wirklichkeit

Der Wirklichkeit
entfremdet
erbauen wir
für uns
den anderen
ein erdachtes
Glück
von dem
wir dem
Leben nie
gemeint
bestimmt sind

we all before

The farewell
of another
as a reminder
at dying
the own
death
we all before
have us

tudo antes

a despedida
mais um
como um lembrete
em
moribundo
o
próprio
morte
nós
tudo antes
tem-nos

Der Abschied

Der Abschied
eines anderen
erinnert an
das Sterben
den eigenen
Tod
den wir
alle vor
uns haben

envolto

seu vestido
o vento
rasgado

Rosa
suas pétalas
de vocês
nudez
envolto
sua beleza
antes de mim
esconderam

before me hid

pleasure doth
the wind
torn

the Rose
its petals
yours
nudity
wrapped
Your beauty
before me
hid

vom Wind zerrissen

Dein Kleid
vom Wind
zerrissen

der Rose
ihre Blütenblätter
die Deine
Nacktheit
umhüllte
Deine Schönheit
vor mir
verbarg

Freitag, 1. Juli 2016

desire

barren
ground
even if
appearances are
deceiving
the intended
you do not
desire

der Schein

Unfruchtbarem
Boden
auch wenn
der Schein
trügt
dem soll
man nicht
begehren




in particular Be

We must
the hunches
follow
that us
the world

we are
in her
in particular
Be
secure

estar proteger

devemos
os presságios
seguir
que nós
o mundo

nós
na sua
em particular
estar
proteger

geborgen

Wir müssen
der Ahnung folgen
dass uns
die Welt

wir sind
in ihr
in allem
Sein
geborgen

o deserto

O que sabemos
o gozo sozinho
história
a si mesmo
conhecendo
que claramente
dá-nos a largura
da vida sozinha
na tempestade de areia
o deserto

in sandstorm

What we recognize
the enjoyment alone
knows history
we clearly
gives us the width
of life alone
in sandstorm
the desert

der Wüste

Was wir erkennen
der Genuss allein
die Geschichte weiss
uns ganz deutlich
lässt uns der Weite
des Lebens allein
im Sandsturm
der Wüste

TA

Der br_asj; hält sich nicht daran.

we want

The goal
that we
us in
thoughts
us think
so that we
from
to wish
discharge
obtain
it is in us
there only
we want
us those
tower to
Babel build

-nos pensar

o objectivo
que nós
conosco em
mente
-nos pensar
de modo que nós
de desejar
descarga
receber
ele está em nós
havia apenas
queremos
a nós mesmos
a torre
construir Babel

den Turm

Das Ziel
dass wir
uns in
Gedanken
uns meinen
damit wir
vom wünschen
Entlastung
erhalten
es ist in uns
drin nur
wollen wir
uns den
Turm zu
Babel bauen