on the
flight
in itself
itself
is one
Have for
and Good
to a
cushion
in a dream
an
place to sleep
to find
Auf
der
Flucht
in
sich
selbst
wird
man
ein
Dieb
für
Hab
und
Gut
um
ein
Kissen
im
Traum
einen
Schlafplatz
zu
finden
the Danger
of their own
shadow
the always
on foot
leaves us
be a stranger
among other
offend
from the
common
singing
Die
Gefahr
des
eigenen
Schattens
der
stets
bei
Fuss
lässt
uns
fremd
sein
unter
anderen
verstossen
aus
dem
gemeinsamen
Gesang
the Tomb
that the
love protects
is itself
from the
eye of God
in the
Arson
of people
fallen
Das
Grabmal
dass
die
Liebe
schützt
ist
selbst
aus
dem
Auge
Gottes
in
die
Brandschatzung
der
Menschen
gefallen
in the
soul
must
we us
all in
dance
yield
together
steps
dare
which we
in us
yet
do not know
In
der
Seele
müssen
wir
uns
alle
im
Tanz
ergeben
gemeinsam
Schritte
wagen
die
wir
in
uns
noch
nicht
kennen
dreams
in the
handbag
borne
chosen
take them
with in
the subsoil
in the shadow
as in
dim light
to the gold
show themselves
Träume
in
der
Handtasche
getragen
Auserwählte
nehmen
sie
mit
in
den
Untergrund
im
Schatten
da
im
fahlen
Licht
soll
das Gold
sich
zeigen
the soul
usually not
noticeable
the us
leads
seduced
stand large
in the light shade
at the train station
before the
own face
and laughs
the stranger
in you
she says
was today
my guest
to table
Die
Seele
meist
nicht
spürbar
die
uns
führt
verführt
steht
gross
im
Lichtschatten
am
Bahnhof
vor
dem
eigenen
Gesicht
und
lacht
das
Fremde
in
Dir
sagt
sie
war
heute
mein
Gast
zu
Tisch
We are talking
with vending machines
the patient
are
or
with us
itself
throw them
the bills
by the
column
or money
over a
chip
when they
it for themselves
have
lose
we the
own self
Wir
reden
mit
Automaten
die
geduldig
sind
oder
mit
uns
selbst
werfen
ihnen
die
Scheine
durch
die
Spalte
oder
Geld
über
einen
Chip
wenn
sie
es
für sich
haben
verlieren
wir
das
eigene
Selbst
dare devils
mean yourself
as Creator
any
world
freedom
an improvised
superstructure
know the I
in you
in all
not
it is
fragile
as a
leaf in the
frosty
wind
Wagemutige
meinen
sich
als
Schöpfer
irgend
einer
Welt
Freiheit
ein
gebastelter
Überbau
kennt
das ich
im
du
in
allem
nicht
es
ist
zerbrechlich
wie
ein
Blatt
im
frostigen
Wind
It is thought
itself all
of his thoughts
better
than
the other
and usually
boiled for
only with
water
words
not nourish the
in line
for the
garbage can
Man
meint
sich
all
seiner
Gedanken
besser
als
die
der
anderen
und
meist
kocht
man
nur
mit
Wasser
Worte
der
nicht nähren
in
Zeilen
für
den
Abfallkübel
The decline
one falls
be easily
above the
flow
lend the
truth
the way
without heavy lifting
not free
Der
Niedergang
man
fällt
sich
leicht
über
dem
Fluss
gibt
die
Wahrheit
den
Weg
ohne
Schwerarbeit
nicht
frei
the Voice
persists
good-natured
above the
shadow
what she
has to say
is unknown
Die
Stimme
verharrt
gutmütig
über
dem
Schatten
was
sie
zu
sagen hat
ist
unbekannt
the smile
their eyes
the velvet
skin
respiratory
full of
blossom fragrance
the ego remains
because it
does not
can prove
with so much
grace
possessionless
in the
shyness
buried
Das
Lächeln
ihrer
Augen
die
samtene
Haut
der
Atem
voller
Blütenduft
das
Ich bleibt
weil
es
sich
nicht
beweisen
kann
bei
soviel
Anmut
besitzlos
in
der
Schüchternheit
begraben
to
accountability
drawn
become blurred
in favor
others
on the
papery white
the figures
Zur
Rechenschaft
gezogen
verschwimmen
zu
Gunsten
anderer
auf
dem
papierenen
weiss
die
Zahlen