Freitag, 27. Februar 2015

to wear

oneself
followed
is not
each interior
foot traffic
you will be in
the inner world
checked
whether
the essence
whether poor
whether rich
the small
light of
awareness
to wear
is capable

Sich selbst
gefolgt
ist nicht
jeder Innenraum
betretbar
man wird in
der Innenwelt
geprüft
ob man
dem Wesen
ob arm
ob reich
das kleine
Licht von
Bewusstsein
zu tragen
fähig ist




the dough

be nourished
the hunger
determines
the riot
the transformation
at our
full tables
one throws
the fresh
the dough
the rats

Genährt sein
der Hunger
bestimmt
den Aufruhr
den Wandel
an unseren
vollen Tischen
wirft man
den frischen
den Teig
den Ratten






Donnerstag, 26. Februar 2015

to new

the Light
of the world
elects
oneself
in each
soul
is
the passage
to new
birth

Das Licht
der Welt
erkürt
sich selbst
in jeder
Seele
liegt
der Durchgang
zu neuer
Geburt







and clog

cold comprises
of concern
that confessions
loudly
their mission
spread
the souls
fatten
and clog


Kalt umfasst
der Sorge
dass Bekenntnisse
lauthals
ihre Mission
verbreiten
die Seelen
mästen
und verstopfen




Mittwoch, 25. Februar 2015

pose

with the
beginning
of life
pose
we the same
gestures
the dance
today almost
without
now with words

Mit dem
Beginn
des Lebens
machen
wir dieselben
Gesten
den Tanz
heut fast
ohne
nun mit Worten




downward

the Goddess
leans
to the
pictures
in the
dream
downward

Die Göttin
neigt sich
zu den
Bildern
in den
Träumen
nieder




Dienstag, 24. Februar 2015

with voices

euphony
with voices
the night
the dream
to placate

Wohlklang
mit Stimmen
die Nacht
den Traum
zu besänftigen




the night

from the
real world
in the
birth canal
the night
the mountains

Aus der
realen Welt
in den
Geburtskanal
der Nacht
der Berge




the begotten

In the womb
of thought
the begotten
do not want
in the world

Im Mutterschoss
des Denkens
das Gezeugte
will nicht
in die Welt



Montag, 23. Februar 2015

to rumble

People in us
call for
the courtesy
one of stupidity
shaped fun
bring them
to silence
and to rumble

Menschen in uns
verlangen
der Höflichkeit
ein von Dummheit
geformter Spass
bringt sie
zum Schweigen
und zum Grollen




heighten

In the middle of the
driving course
in a dream
the tram passing
leaves the
facades
in the incomprehensible
loneliness
heighten

Mitten auf dem
Platz fährt
im Traum
das Tram vorbei
lässt die
Fassaden
in die unfassbare
Einsamkeit
wachsen




smell of thoughts

On the streets
of used blow
stories retort
the memory
connects to
with the smell
of thoughts
which one
can not escape

Auf den Strassen
wehen verbrauchte
Geschichten entgegen
die Erinnerung
verbindet sich
mit dem Geruch
von Gedanken
denen man
nicht ausweichen kann




Sonntag, 22. Februar 2015

the world of feeling

greedy
by the
want
pacifying
from inside
to the world
of feeling

Verzehrt
durch das
Wollen
der Befriedung
von innen
zur Welt
des Gemüts




around

after the
leisurely
conversation
lay down
the words
captious
around

Nach dem
gemütlichen
Gespräch
lagen
die Worte
spitzfindig
herum




contrary to

in the shade
the night
the feet
of the tree
get off
the roots
its end
contrary to

Im Schatten
der Nacht
die Füsse
des Baumes
steigen aus
den Wurzeln
seinem Ende
entgegen




Samstag, 21. Februar 2015

the light

the purity
oneself
comprehensible
to make
remains experiment
of things in
and the world
in the back
what ends
no picture
and language is
permeated
we are of all
from the dark
and the light


Die Reinheit
sich selbst
begreifbar
zu machen
bleibt Experiment
an Dingen in
und an der Welt
im zurück
endet was
nicht Bild
und Sprache ist
durchdrungen
sind wir von allem
vom Dunkeln
und dem Licht




Can cause the light

the Mirror
knows the lie
not by
that of the insignificant
that shows
on sentiment
what shame
the doubt
not behind
can cause the light

Der Spiegel
kennt die Lüge
nicht von
jenem Unscheinbaren
dass sich zeigt
das Sentiment
wofür die Scham
den Zweifel
nicht hinters
Licht führen kann




Freitag, 20. Februar 2015

about life

If one
the children
in itself
bones
of bones
as would
from that
a knowledge
evident
the question
about life
and being
as from
the Yarrow
oracle

Legt man
die Kinder
in sich
Gebein
an Gebein
als wäre
daraus
ein Wissen
erhellt
der Frage
über Leben
und Sein
wie aus
dem Schafgarben
Orakel