Gravite a
nanm lan
nan nou an
emosyon
apre yo fin
sansuèl
ak kontantman
The gravity
the soul
in our
emotion
after
voluptuous
and happiness
Die Schwerkraft
der Seele
darin unsere
Bewegtheit
nach
Wohllust
und Glück
Sonntag, 15. September 2013
ની કિંમત
ની કિંમત
હોવાની
આજ
આ નાણાં
લંગર
નથી
મનન કરવું
આ મંદિર માં
અમને માં
સક્રિય
વિશ્વ
મદદ કરવા માટે
the value of
of being
is now
in the money
anchored
not
muse
in the Temple
in us
active
world
to help
Der Wert
des Seins
ist heute
im Geld
verankert
nicht im
sinnen
im Tempel
in uns
tatkräftig
der Welt
zu helfen
ჩრდილოვანი
ჩრდილოვანი
მეტაფორა
ბოროტების
ის ყოველთვის
ოდნავ
მუქი
კოცნა მუზა
to ჩამონგრევის
ვიდრე
აბსოლუტური ბოროტების
სულ მცირე
უარის თქმა
the Shadow
a metaphor
of evil
it is always
slightly
the dark
Muse to kiss
to fall down
than
absolute evil
at least
to say no
Der Schatten
eine Metapher
des Bösen
es ist immer
noch leicht
die dunkle
Muse zu küssen
hinab zu sinken
als dem
absoluten Bösen
wenigstens
nein zu sagen
მეტაფორა
ბოროტების
ის ყოველთვის
ოდნავ
მუქი
კოცნა მუზა
to ჩამონგრევის
ვიდრე
აბსოლუტური ბოროტების
სულ მცირე
უარის თქმა
the Shadow
a metaphor
of evil
it is always
slightly
the dark
Muse to kiss
to fall down
than
absolute evil
at least
to say no
Der Schatten
eine Metapher
des Bösen
es ist immer
noch leicht
die dunkle
Muse zu küssen
hinab zu sinken
als dem
absoluten Bösen
wenigstens
nein zu sagen
Samstag, 14. September 2013
ψυχή μου
είμαι
επίπονα
ντυμένοι
στο νέο
κοστούμι
μια ρωγμή
η εικόνα
ψυχή μου
I am
laboriously
dressed
in the new
suit
a crack
the image
my soul
Ich bin
mühsam
gekleidet
im neuen
Anzug
ein Riss
das Bild
meiner Seele
in ძირითადი
in ძირითადი
სულის
ქარიშხალი
სიღრმე
თქვენ მირეკავენ
საწყისი ძილის
in the abyss
the soul
the hurricane
depth
You call me
from sleep
Im Abgrund
der Seele
dem Orkan
der Tiefe
rufst Du mich
aus dem Schlaf
dar para
sentei
na mesa
miña alma
súa alimentación
o que podo
dar para
II sat
at the table
my soul
their feeding
what can I
give for
Ich sass
am Tisch
meiner Seele
ihre Speisung
was kann ich
dafür geben
na mesa
miña alma
súa alimentación
o que podo
dar para
II sat
at the table
my soul
their feeding
what can I
give for
Ich sass
am Tisch
meiner Seele
ihre Speisung
was kann ich
dafür geben
ma vie
la valeur
mon être
je sais que
ce n'est pas
ma vie
the value of
my being
I know
it does not
my Life
Den Wert
meines Seins
ich weiss
ihn nicht
mein Leben
Siis tulossa
Ei ole mitään
Paikka paikan päällä
olin
koskaan ollut siellä
jossa
Siis tulossa
There is no
Place of on place
I was
never been there
where there
my I coming
Es ist kein
Ort am Ort
ich war
noch nie dort
da woher
mein ich kommt
tagasi
Ma tahan uuesti
minu tavalisest
elu
Ei ole
Ride minuga
tagasi
I want to again
in my usual
life
There is no
Ride into myself
back
Ich möchte wieder
in mein gewohntes
Leben
es gibt keine
Fahrt in mich
zurück
Freitag, 13. September 2013
uteron
la malsupreniro
komencas
kiam
okulo
patrino Tero
kapti vido
nuda
ni revenos
ĉiuj reen
en siaj
uteron
the descent
begins
when
eye
mother Earth
catch sight of
naked
we return
all back
in their
womb
Der Abstieg
beginnt
wenn die
Augen
Mutter Erde
erblicken
nackt
kehren wir
alle zurück
in ihren
Schoss
betale
jeg har
ingen ducats
for min
betalt Født
jeg forlader
min sjæl
for at
mønter
med
Billede af en
Gud betale
der
bag tallene
skjult
I have
no ducats
for my
birth paid
I let
my soul
for that
coins
with the
image of aGod pay
which
behind the numbers
hidden
Ich habe
keinen Dukaten
für meine
Geburt bezahlt
ich lasse
meine Seele
dafür
Geldstücke
mit dem
Bilde eines
Gottes beglichen
der sich
hinter der Zahl
versteckt
Variation
Den Wert
meines Seins
ich weiss
ihn nicht
mein Leben
ich sass
am Tisch
meiner Seele
ihre Speisung
was kann ich
dafür geben
es ist kein
Ort am Ort
ich war
noch nie dort
da woher
mein ich kommt
ich möchte wieder
in mein gewohntes
Leben
es gibt keine
Fahrt in mich
zurück
ingen ducats
for min
betalt Født
jeg forlader
min sjæl
for at
mønter
med
Billede af en
Gud betale
der
bag tallene
skjult
I have
no ducats
for my
birth paid
I let
my soul
for that
coins
with the
image of aGod pay
which
behind the numbers
hidden
Ich habe
keinen Dukaten
für meine
Geburt bezahlt
ich lasse
meine Seele
dafür
Geldstücke
mit dem
Bilde eines
Gottes beglichen
der sich
hinter der Zahl
versteckt
Variation
Den Wert
meines Seins
ich weiss
ihn nicht
mein Leben
ich sass
am Tisch
meiner Seele
ihre Speisung
was kann ich
dafür geben
es ist kein
Ort am Ort
ich war
noch nie dort
da woher
mein ich kommt
ich möchte wieder
in mein gewohntes
Leben
es gibt keine
Fahrt in mich
zurück
石头之间
石头之间
是我的灵魂
长大
我的饥饿
他们的秘密
我是
从未生病
between stones
is my soul
grown up
my hunger for
their secrets
I was
never been sick
Zwischen Steinen
ist meine Seele
aufgewachsen
mein Hunger nach
ihren Geheimnissen
hat mich
nie satt gemacht
Donnerstag, 12. September 2013
可愛
可愛
不希望
不知道
影響
在我
在國外
只有好話
我
嚇唬投訴
the Lovely
do not want
do not know
affect
in me
in foreign
only good words
which to my
scare complaints
Das Liebliche
will mich nicht
kennen nicht
berühren
in mir
in der Fremde
nur gute Worte
die an meinen
Klagen erschrecken
不希望
不知道
影響
在我
在國外
只有好話
我
嚇唬投訴
the Lovely
do not want
do not know
affect
in me
in foreign
only good words
which to my
scare complaints
Das Liebliche
will mich nicht
kennen nicht
berühren
in mir
in der Fremde
nur gute Worte
die an meinen
Klagen erschrecken
ko napakyas
Ang balaan nga
bata sa
ang mga damgo
ang mga stable
uban sa kainit
makakaplag
sa akong filth
abandonadong luna
diin
ko napakyas
the divine
child in
the dreams
the stable
with its warmth
it finds
in my filth
abandoned spaces
where
I have failed
Das göttliche
Kind in
den Träumen
der Stall
mit seiner Wärme
es findet
in mir Unrat
verlassene Räume
in denen
ich gescheitert bin
Mittwoch, 11. September 2013
ყველა თამაშის ჩვენება
მინდა
ყვავილების
შენი ტუჩების
კოცნა
სანამ
მაშინ დაეცემა
სადაც მე მოვიდა
ქარი
ყველა თამაშის ჩვენება
ყველა ღიმილი
შენი თვალები
მე აღების
I want
the flower
your lips
kissing
before I
then fall
where I came from
the winds
all games
every smile
your eyes
Itake with me
Ich will
die Blume
Deine Lippen
küssen
bevor ich
dahin falle
woher ich kam
alle Winde
alle Spiele
jedes Lächeln
Deiner Augen
nehme ich mit
ყვავილების
შენი ტუჩების
კოცნა
სანამ
მაშინ დაეცემა
სადაც მე მოვიდა
ქარი
ყველა თამაშის ჩვენება
ყველა ღიმილი
შენი თვალები
მე აღების
I want
the flower
your lips
kissing
before I
then fall
where I came from
the winds
all games
every smile
your eyes
Itake with me
Ich will
die Blume
Deine Lippen
küssen
bevor ich
dahin falle
woher ich kam
alle Winde
alle Spiele
jedes Lächeln
Deiner Augen
nehme ich mit
ao forno
Expiación
palabras retumbantes
un Deus
en min
deixalo
Os seus ollos
Sting e
O seu corazón
xogue ao forno
An atonement
resounding words
a God
in me
let you
your eyes
sting and
your heart
throw in the oven
Ein Sühneopfer
schallende Worte
eines Gottes
in mir
lass Dir
Deine Augen
stechen und
Dein Herz
in den Ofen werfen
palabras retumbantes
un Deus
en min
deixalo
Os seus ollos
Sting e
O seu corazón
xogue ao forno
An atonement
resounding words
a God
in me
let you
your eyes
sting and
your heart
throw in the oven
Ein Sühneopfer
schallende Worte
eines Gottes
in mir
lass Dir
Deine Augen
stechen und
Dein Herz
in den Ofen werfen
ma peau
en me
nuit
les étoiles
tonnerre
contre l'esprit
les bombes
et des fusils
appelé ou
pas
ma peau
pas
c'est mon
court
perforé
sur le corps
la pulvérisation d'incendie
in me
night
the stars
thunder
against the spirit
the bombs
and rifles
called or
not
my skin
does not
that is my
runs
perforated
over the field
the fire spray
In mir
die Nacht
die Sterne
donnern
gegen den Geist
der Bomben
und Gewehre
gerufen oder
nicht
meine Haut
die nicht
die meine ist
zieht sich
durchlöchert
über das Feld
der Feuer Gischt
nuit
les étoiles
tonnerre
contre l'esprit
les bombes
et des fusils
appelé ou
pas
ma peau
pas
c'est mon
court
perforé
sur le corps
la pulvérisation d'incendie
in me
night
the stars
thunder
against the spirit
the bombs
and rifles
called or
not
my skin
does not
that is my
runs
perforated
over the field
the fire spray
In mir
die Nacht
die Sterne
donnern
gegen den Geist
der Bomben
und Gewehre
gerufen oder
nicht
meine Haut
die nicht
die meine ist
zieht sich
durchlöchert
über das Feld
der Feuer Gischt
lumi
yö
haze
veren
ja sota
jossa ihmiset
hänen sielunsa
jättää
kuulu minulle
musta
lumi
kaduilla
the night
the haze
by blood
and War
where people
her soul
leave
fall into me
black
snow
in the alleys
Die Nacht
der Dunst
nach Blut
und Krieg
wo Menschen
ihre Seele
lassen
fällt in mir
schwarzer
Schnee
in die Gassen
Dienstag, 10. September 2013
taevas
Siis paadis
suurendama
sõitma
tähed
saadaval
samas kohas
värvitud sõrmed
taevas
In the boat
increase
for a ride
the stars
available at
same location
painted fingers
on the sky
In das Boot
steigen
zu einer Fahrt
die Sterne
stehen am
gleichen Ort
farbige Finger
am Himmel
suurendama
sõitma
tähed
saadaval
samas kohas
värvitud sõrmed
taevas
In the boat
increase
for a ride
the stars
available at
same location
painted fingers
on the sky
In das Boot
steigen
zu einer Fahrt
die Sterne
stehen am
gleichen Ort
farbige Finger
am Himmel
sur la fingroj
la spegulo
donas al mi
mia animo
kiom malbela
okazas al mi
akvon el
miaj membroj
mia haŭto
vakso
kaj ungo
sur la fingroj
the mirror
gives me
my soul
how ugly
occurs to me
water from
my limbs
my skin
wax
and claw
on the fingers
Den Spiegel
gibt mir
meine Seele
wie hässlich
fällt mir
Wasser aus
meinen Gliedern
meine Haut
aus Wachs
und Klauen
an den Fingern
Montag, 9. September 2013
ingen
ingen
er sjælen
kraftfuld
det fører
hver
på sit kontor
ingen
fra
deres øjne nogensinde
planen kan fejle
no one
is the soul
mighty
it leads
each
in his duties
no one
from the
their eyes ever
the plan may fail
Keiner
ist der Seele
mächtig
sie führt
jeden
in sein Amt
keiner
dem aus
ihren Augen je
die Flucht gelingt
Abonnieren
Posts (Atom)