There are
not ago
and back
even if
we the
body
to each other
move
we stay
in ourselves
for miles
deeply
from each other
separated
Donnerstag, 18. Februar 2016
Zuinnerst
Es
gibt
kein
vor
und
zurück
auch
wenn
wir
den
Leib
zueinander
rücken
bleiben
wir
in
uns
meilenweit
Zuinnerst
von
einander
getrenntMittwoch, 17. Februar 2016
for business
We drive
the animals
before us
as if we were
the capital
and she
for business
interest rates
the animals
before us
as if we were
the capital
and she
for business
interest rates
das Kapital
Wir
treiben
die
Tiere
vor
uns her
als
seien wir
das
Kapital
und
sie
zum
Geschäft
die
Zinsen
shoela
Molaetsa oa poloko ka
ho tloha melomo ea melomo ea melomo ea
Le lerato le toka
leo e seng ka
a ea
ipatlele
credo e tsoanelana
hore o lokela
pele
maoto a rōna le
shoela bolaeloa tumelo
ho tloha melomo ea melomo ea melomo ea
Le lerato le toka
leo e seng ka
a ea
ipatlele
credo e tsoanelana
hore o lokela
pele
maoto a rōna le
shoela bolaeloa tumelo
our feet
The embassy
from everyone's lips
Love and justice
which is not in
in their own
credo fits
intended ago
our feet
die martyred
from everyone's lips
Love and justice
which is not in
in their own
credo fits
intended ago
our feet
die martyred
Liebe und Gerechtigkeit
Der
Botschaft
aus
aller Munde
Liebe
und Gerechtigkeit
was
nicht in
in
das eigene
Credo
passt
das
soll vor
unseren
Füssen
gemartert
sterben
Dienstag, 16. Februar 2016
they have just
dripping words
from the mucus
the gray mass
they have just
approximately the
with reality
with life
something to do
from the mucus
the gray mass
they have just
approximately the
with reality
with life
something to do
para fazer algo
palavras gota
a partir de
mucosidade
o cinzenta
em massa
têm que eles
unicamente
aproximadamente
com a realidade
com a vida
para fazer algo
a partir de
mucosidade
o cinzenta
em massa
têm que eles
unicamente
aproximadamente
com a realidade
com a vida
para fazer algo
annähernd
Worte
tropfen
aus
dem Schleim
der
grauen Masse
sie
haben
nur
annähernd
mit
der Wirklichkeit
mit
dem Leben
etwas
zu tun
otwierają
skóra
Wielkiego
mama
swędzi się
kiedy
pomarzyć
sprawie
krzesło
siedzi i
podczas snu
książkę
na stoliku
otwierają
Wielkiego
mama
swędzi się
kiedy
pomarzyć
sprawie
krzesło
siedzi i
podczas snu
książkę
na stoliku
otwierają
on the chair
The skin
the Great
Mother
itches herself
when the
dream
on the
chair
sitting and
in sleep
the book
on the table
opens
the Great
Mother
itches herself
when the
dream
on the
chair
sitting and
in sleep
the book
on the table
opens
auf dem Tisch
Die
Haut
der
Grossen
Mutter
juckt
sich
wenn
der
Traum
auf
dem
Stuhl
sitzt
und
im
Schlafe
das Buch
auf dem Tisch
sich
öffnetMontag, 15. Februar 2016
umiddelbart
Gravity
som stiger
død
i huset
i det
grener
shoots
slik at
er den
tvinge
sjel
umiddelbart
som stiger
død
i huset
i det
grener
shoots
slik at
er den
tvinge
sjel
umiddelbart
immediate
Gravity
that rises
of death
in the house
in the
drives branches
in order to
will the
force the
soul
immediate
that rises
of death
in the house
in the
drives branches
in order to
will the
force the
soul
immediate
die Kraft
Die
Schwerkraft
die
aufsteigt
den
Tod
im
Haus
in
das
Geäst
treibt
damit
wird
die
Kraft
der
Seele
unmittelbar
a shred
Between
the waste
a child
that I
a shred
in his hand
holds
and his
mourning
into the earth
sings
the waste
a child
that I
a shred
in his hand
holds
and his
mourning
into the earth
sings
einen Fetzen
Zwischen
dem
Abfall
ein
Kind
das
sich
einen
Fetzen
in
der Hand
hält
und
seine
Trauer
in
die Erde
singt
overwhelmed
So opens
the door
in the
past
a violence
comes there
accompanied
all of which
overwhelmed senses
the door
in the
past
a violence
comes there
accompanied
all of which
overwhelmed senses
einher
So
öffnet
sich
die Tür
in
der
Vergangenheit
eine
Gewalt
kommt da
einher
die
alle
Sinne
überwältigt
was uns nicht machbar ist
Das absolute Böse
kam uns nie
zu Gesicht
Es liegt neben
der Gnade
jenes das Universum
durchdrungene
schwarze Feuer
Die Unschuld
ist der Wirklichkeit
nicht von Bedeutung
fremd
Mit dem Bösen
in uns
den Schatten durcharbeiten
und was uns
nicht machbar ist
ertragen
Ernest Hemingway - Alles wirklich Böse beginnt in Unschuld.
kam uns nie
zu Gesicht
Es liegt neben
der Gnade
jenes das Universum
durchdrungene
schwarze Feuer
Die Unschuld
ist der Wirklichkeit
nicht von Bedeutung
fremd
Mit dem Bösen
in uns
den Schatten durcharbeiten
und was uns
nicht machbar ist
ertragen
Ernest Hemingway - Alles wirklich Böse beginnt in Unschuld.
Sonntag, 14. Februar 2016
deren Urteil
Ohne
Kenntnis
über
die
Natur
der Dinge
anderen
Kindern
sich damit
behaupten
deren
Urteil
mit
der Faust
niederschlagen
Die Suche
Die
Suche
hört
nicht auf
nach
dem
Königreich
eines
wahren
Königs
dabei gibt
es
doch
die
Grosse Mutter
unanständig
Die
Gestalten
die
sich
aus
der
Vergangenheit
noch
immer
unanständig
verhalten
es
gibt
nichts
anderes
als
ihre
Völlerei
und
Popanz
zu
ertragen
und
zu
entfolgen
den grauen Massen
Die
Arbeit
im
Hirn
mit
den
grauen
Massen
die
sich
so
masslos
tollen
es
ist
ein
Desaster
Dein Lächeln berührt
Ich muss mich Dir
nicht denken
denn die Seele
führt Dich
bis an den Rand
meines Gemüts
und Dein
Lächeln berührt
von tausend Sonnen
ich kann Dich
nicht besitzen
denn Du warst
eh da in mir
in einem tausendfachen Gedanken bis an deinen Rand dich denken und dich besitzen nur ein Lächeln lang R.M.Rilke
nicht denken
denn die Seele
führt Dich
bis an den Rand
meines Gemüts
und Dein
Lächeln berührt
von tausend Sonnen
ich kann Dich
nicht besitzen
denn Du warst
eh da in mir
in einem tausendfachen Gedanken bis an deinen Rand dich denken und dich besitzen nur ein Lächeln lang R.M.Rilke
akiritia
Huarere, te tupuhi
i roto ano
ki reira
kahore
te tiaki
ruma
kahore
a koe a koe
e kore no
o te tutu
no no
pupuri i
e pā ana ki
akiritia
i roto ano
ki reira
kahore
te tiaki
ruma
kahore
a koe a koe
e kore no
o te tutu
no no
pupuri i
e pā ana ki
akiritia
hurled becomes
Weathering the storm
in itself
there are
no
protection
room
is no
where you
not from
of violence
from inside
delivered
about
hurled
becomes
in itself
there are
no
protection
room
is no
where you
not from
of violence
from inside
delivered
about
hurled
becomes
von der Gewalt
Den
Sturm
in
sich
es
gibt
keinen
Schutz
Raum
keinen
wo
man
nicht
von
der
Gewalt
von
innen
ausgeliefert
umher
geschleudert
wird
kollha l-oħra
il Tale
fir-ras
bilenerġija
jiddendlu
bla tmiem
ferħ eterna
u l-mixi
billi
earthly ta
palazzi
stabbiliti hemmhekk
fil-
saqajh
il-muntanji flus
kollha l-oħra
fir-ras
bilenerġija
jiddendlu
bla tmiem
ferħ eterna
u l-mixi
billi
earthly ta
palazzi
stabbiliti hemmhekk
fil-
saqajh
il-muntanji flus
kollha l-oħra
all other
This fairytale
in the head
with power
hung with
endless
everlasting joy
and wander
by
earthly
palaces
down there
at the foot
the money hill
all other
in the head
with power
hung with
endless
everlasting joy
and wander
by
earthly
palaces
down there
at the foot
the money hill
all other
am Fusse
Das
Märchen
im
Kopf
mit
Macht
behangen
endloser
ewiger
Freude
und
wandern
durch
irdische
Paläste
da
unten
am
Fusse
des
Geldbergs
alle
anderen
tena ihany
ao amin'ny
lohany
izao tontolo izao
Sary Faha Sary Faha
ny hevitra
'ny mandrakizay
tena ihany
lohany
izao tontolo izao
Sary Faha Sary Faha
ny hevitra
'ny mandrakizay
tena ihany
യാഥാർത്ഥ്യത്തിന്റെ
യാഥാർത്ഥ്യത്തിന്റെ
ഉണ്ടാക്കട്ടെ ദി
അവസാന ദിവസത്തിലെ
പുറംതള്ളുക
ചിത്രം എന്നീ അടിസ്ഥാന
ലോകത്തിന്റെ
അതിലെ പുതിയ
അനന്യൻ ഫ്രെയിം
കൊള്ളാകുന്നവനല്ല
മുമ്പത്തെ ദിവസത്തിലും
എന്നപോലെ
ഉണ്ടാക്കട്ടെ ദി
അവസാന ദിവസത്തിലെ
പുറംതള്ളുക
ചിത്രം എന്നീ അടിസ്ഥാന
ലോകത്തിന്റെ
അതിലെ പുതിയ
അനന്യൻ ഫ്രെയിം
കൊള്ളാകുന്നവനല്ല
മുമ്പത്തെ ദിവസത്തിലും
എന്നപോലെ
last day
Reality
has the
last day
dismiss
and the picture
of the world
new in
the same frame
fitted
as the previous day
has the
last day
dismiss
and the picture
of the world
new in
the same frame
fitted
as the previous day
wie den Vortag
Die
Wirklichkeit
hat
den
vergangenen
Tag
entlassen
und
das Bild
der
Welt
neu
in
denselben
Rahmen
gepasst
wie
den VortagSamstag, 13. Februar 2016
opus
deorum
strepitant
intra nos,
quia illa
et extrinsecus
abstulit sunt,
sed
magnum
opus
musti quoque
dominicis
fecit
suo
strepitant
intra nos,
quia illa
et extrinsecus
abstulit sunt,
sed
magnum
opus
musti quoque
dominicis
fecit
suo
the job
The gods
chatter
inside us
because they
the outside
are accounted
but the
job
must also
Sunday
be made
chatter
inside us
because they
the outside
are accounted
but the
job
must also
Sunday
be made
die Arbeit
Die
Götter
schwatzen
in
uns
weil
sie
dem
draussen
entfallen
sind
aber
die
Arbeit
muss
auch
Sonntags
gemacht
seinterratsch
il planta en suc
en flum existenza
millis d'onns
esser a l'autezza tegnair
mitschar cun il tschima
en cosmos
strivlar da sias ragischs
crap ed terratsch
en flum existenza
millis d'onns
esser a l'autezza tegnair
mitschar cun il tschima
en cosmos
strivlar da sias ragischs
crap ed terratsch
the earth
The tree
is over
the Inn
above
millennia
grown
he holds
themselves
the tops
in the cosmos
firmly
clips
With
his
root
stone
and the earth
is over
the Inn
above
millennia
grown
he holds
themselves
the tops
in the cosmos
firmly
clips
With
his
root
stone
and the earth
über dem Inn
Der
Baum
ist
über
dem
Inn
über
Jahrtausende
gewachsen
er
hält
sich
mit
dem Wipfel
im
Kosmos
fest
streift
mit
seinen
Wurzeln
Stein
und
Erdreich
Freitag, 12. Februar 2016
Ohne Macht
Ohne
Macht
den
Begriffen
im
allein
weder
lieben
noch
hassen
das
Leben
die
Würde
der
Menschen
der
Wesen
das
Dasein
in Demut
ehren
Abonnieren
Posts (Atom)