Montag, 14. September 2020

Die Flucht

Den späten

Geniessern

in Sesseln

umspielt von Musik 

nach Mitternacht 


dem Stelldichein

in der dunklen

Ecke danach


in die Flucht

geschlagen


von einer 

ihre Blumen

nach Hause

tragenden Frau


***

Le défunt

Connaisseurs

dans des fauteuils

entouré de musique

après minuit


le rendez-vous

dans le noir

Coin après ça


mettre en fuite


d'un

leurs fleurs

à la maison

femme portant






Gewohntem Gesicht

Zum Moment 

davor

gibt es 

kein zurück


in fremdem

Haus

überrascht

erwartet

entdeckt


gewohntem

Gesicht

inmitten 

der Nacht


***


Momento temporis

ante

non est reversio


in novis

domum or casa

miratus

expectata

inventum


solito

faciem

medio

noctis






Die Zelte


Die Zelte

im breiten

Feld


Obdach

gegen Wetter

und Himmel


die Tücher

ein schützender

Hort


gegen jene

die dem

gemeinschaftlichen

Glauben

nicht willens


mit einer

versteinernden

Masse

aufgetragen 

zum Bollwerk

verstärkt


***

The tents

in broad

field


Shelter against

storm

and heaven


Cloths

a protective one

top, roof


against those

the dem

communal

Believe

not willing


with a

petrifying

Dimensions

applied

to the bulwark

reinforced


***


Çadırlar

yurtiçinde

alan


Karşı sığınak

fırtına

ve cennet


Koruyucu bezler

üst, çatı


bunlara karşı

dem

toplumsal

İnanmak

istekli değil


Birlikte

taşlaşan

Boyutlar

uygulandı

bulwark için

takviyeli


***


האוהלים

ברוחב

שדה


מקלט נגד

סערה

וגן עדן


מגבונים להגנה

עליון, גג


נגד אלה

ה

עֲדָתִי

לְהֶאֱמִין

לא מוכן


עם

מאבן

ממדים

הוחל

למעוז

מחוזק


***


الخيام

في نطاق واسع

حقل


مأوى ضد

عاصفة

والسماء


مناديل للحماية

أعلى ، سقف


ضد هؤلاء

ال

جماعي

يصدق

ليس على استعداد


مع

مرعب

الأبعاد

مطبق

إلى الحصن

عزز


***


Палатки

в Broad

поле


Укрытие против

буря

и небеса


Салфетки для защитных

верх, крыша


против тех

то

коммунальный

Верить

не готовы


с

приводящий в оцепенение

Размеры

прикладная

к оплоту

Бронированная


***


帐篷

在光天化日

领域


对住房

风暴

和天堂


防护湿巾

顶,屋顶


反对那些

公社

相信

不愿意


僵化

外型尺寸

已应用

在堡垒

加强型





Sonntag, 13. September 2020

Federn lassen

In der Gemeinschaft

der Seele

darf niemand


durch eine Mehrheit

von Macht

dem anderen

ein Vergehen

aufbürden


mit Achtung

vor sich selbst

sich nicht

beirren lassen


bis das Böse

in der Auseinandersetzung 

in seiner Umgebung

mit dem Guten

Federn lassen muss


***


Nella comunità

l'anima

nessuno è permesso


a maggioranza

di potere

l'altro

caricare un reato


con cautela

davanti a te

non essere confuso


fino al male

nella controversia

nel suo ambiente

con il bene

piume

deve lasciare






Samstag, 12. September 2020

Ein Nein

Wenn die 

Frau 

die Urkraft

der Seele


ein Nein 

über die

Grenzen


der eigenen

Haut in

die Landschaft

ausspricht 


so muss

man ihr

gehorchen


***

अगर द

महिला

मौलिक बल

आत्मा


एक नहीं

बारे में

लिमिट्स


उनके स्वंय के

त्वचा

में

परिदृश्य

उच्चारण करता है


इसलिए चाहिए

उसके आदमी

आज्ञा पालन






Das Ritual

Das Ritual

der Tötung

was dem

eigenen 

Kern zuwider 


die Bombe

in Menschenhand

wartet über

Generationen 

zum Feuerbrand

über den Erdball


die letzte Zuflucht

die eigene

Asche durchmischt 

mit anderen

in der Blechdose

endloser Wüste


***


הטקס

של הרג

מה זה

משלו

הליבה

דוֹחֶה


את הפצצה

בידיים אנושיות

מחכה מעל

דורות

לדלקת האש

ברחבי העולם


המקלט האחרון

עצמו

אפר התערבב

עם אחרים

בפחית הפח

מדבר אינסופי


***


طقوس

من القتل

ما هذا

جوهر الخاصة

بغيضة


القنبلة

في أيدي البشر

ينتظر أكثر

أجيال

على نار النار

حول العالم


الملاذ الأخير

يخلط الرماد

مع الآخرين

في العلبة الصفيح

صحراء لا نهاية لها


***


Le rituel

de tuer

quoi ça

propre noyau

répugnant


la bombe

entre des mains humaines

attend plus

Générations

au feu d'incendie

à travers le monde


le dernier refuge

mélange ses cendres

avec les autres

dans la boîte de conserve

désert sans fin


***


Ритуал

убийства

что это

собственное ядро

отвратительный


бомба

в человеческих руках

ждет

Поколения

к огню огонь

по всему миру


последнее убежище

собственный прах

смешанный

с другими

в консервной банке

бесконечная пустыня


***


The ritual

of killing

what that

own self and core

repugnant


the bomb

in human hands

waits over

Generations

for fire blight

across the globe


the last refuge

one's own ashes

mixed

with others

in the tin can

endless desert







仪式

的杀戮

那是什么

自身和核心

令人反感


炸弹

在人类手中

等待

世代

大火

遍布全球


最后的避难所

自己的骨灰

混合的

与他人

在锡罐里

无尽的沙漠



***