Montag, 8. April 2013

הייתי מעז גשר

הייתי מעז גשר
מצינוק הכישלון
מאז להמיר כבד
סובלני לחובתם בכנות
מניע אותי הרעיון
שלי הירח
מחזיק בהגה שלה
את השקיות לשם בעצמי
כבדרך אגב אותי אדיר
יושב לדין




I dare a bridge
from the dungeon of failure
since convert the heavy
tolerant sincerely of their duty 

drives me the inkling
me of the moon
holds at its oar
the up there bags myself
in passing me mighty
sit in judgment




Ich wage eine Brücke
aus dem Verliess des Scheiterns
da wandeln sich  die Schweren
duldsam aufrichtig ihrer Pflicht
mich treibt die Ahnung
das der Mond mich
an seinem Ruder hält
die da oben mich beuteln
im Vorbeigehen mich mächtigen
mich setzen zu Gericht




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen