Твоје лице
говорећи из сенке
у пећини камена
Ваша изгорела његова
Ваша душа
са ватром
окружен плесачи
your face
that speaks from the shadows
in the cave of stone
Your burnt his
your soul
with fire
surrounded by dancers
Dein Gesicht
das aus den Schatten spricht
in der Höhle aus Stein
Dein verbranntes Sein
Deine Seele
mit Feuer
von Tanzenden umrundet
Dienstag, 12. März 2013
Ово је био
Ово је био
Сам жели
као нестабилна
мој облик кретања
у унутрашњости
Велики
огледа изван
On that life
himself wants
as unstable
my moving form
in the interior
the Great
reflected from outside
Das sich
das Sein
sich
selber will
wie
unbeständig
meine
bewegte Form
in deren
Innern
sich das
Grosse
von
draussen widerspiegelt
Montag, 11. März 2013
vitis
Till ändarna av jordens
är min vanära
på min resa
själen följde
för mig min själ
kraschar in okända
Banker i tårar av vit is
To the ends of the earth
is my infamy
on my trip
the soul followed
to me my soul
crashes into unknown
Banks in tears of withice
Bis ans
Ende der Welt
ist
meine Niedertracht
auf
meiner Reise
der
Seele gefolgt
das mir
mein Gemüt
zerschellt
an unbekannten
Ufern in
Tränen von weisseis
Женщина во мне
Женщина во мне
она красивая
она уродлива
, из которых я
Позвольте мне в вашем мире
тысячи способов
Почему вы хотите, чтобы
моя жизнь от меня
ваши истории
The woman in me
she is beautiful
she is ugly
from which I am
let me into your world
the thousand ways
why do you want to
my life from me
your stories
Die Frau
in mir
was ist
sie schön
was ist
sie hässlich
aus der
ich bin
lass
mich in deine Welt
der
tausend Weisen
warum
willst du wissen
meine
Seele von mir
deine
Geschichten
animalul din mine
animalul din mine
a devenit sticlos
în uz
Nu există nici o nișă
nu ar fi
dacă cerb dacă albine
în mâna mea
the animal in me
has become glassy
in use
There is no niche
it knows not be
whether deer whether bee
in my hand
das Tier
in mir
ist
gläsern geworden
im
Gebrauch
es
findet keine Nische
es weiss
sich nicht
ob Reh ob Biene
in
meiner Hand
aparadas para melhor
aparadas para melhor
e ninguém conhece
almas órfãs
no limbo
fora antes que as portas
humana Conselho
trimmed for the better
and no one knows
orphan souls
in no mans land
outside before the doors
human counsel
getrimmt zum
Besseren
und
niemand weiss
verwaisten
Seelen
im
Niemandsland
draussen
vor den Türen
menschlichen
Rat
makabryczne
makabryczne
mieszka we mnie
i sprawia, że inne
ich przyjaznych twarzy
the gruesome
dwells within me
and makes other
their friendliest face
Das
Schauerlichste
haust in
mir selbst
und
macht den anderen
ihr
freundlichstes Gesicht
بد
بد
در روح من
منازعه قدرت
حتی اگر من عاقل بود
من با رنگ سفید
کوچک
او هیچ کاری نمی کند
the evil
in my soul
takes power
even if I were wise
me with knows
few things
she does nothing
Das Böse
in der
meine Seele
die
Macht ergreift
auch
wenn ich klug
mich
weiss mit
wenigem
es gilt
ihr nichts
Mijn liefdesbrieven
Mijn liefdesbrieven
komen in boekvorm
ongelezen
in de vleugels
de cover van het boek
kuis terug
My love letters
come in book form
unread
in the wings
the book cover
chaste back
Meine
Liebesbriefe
kommen
in Buchform
ungelesen
im
Flügelschlag
der
Buchdeckel
aus den Verlagen
aus den Verlagen
keusch
zurück
snø stillhet
snø stillhet
Ancestral sjeler bilyd
i den hvite isen
hva de forteller meg
for mange stemmer
Jeg kan ikke tyde
Snow silence
Ancestral souls murmur
in the white ice
what they tell me
too many voices
which I can not decipher
Schnee
Stille
Ahnenseelen
murmeln
im
weisseis
was sie
mir sagen
zu viele
Stimmen
die ich
nicht entziffern kann
Sonntag, 10. März 2013
هنوز دروغ گفتن کلمات
هنوز دروغ گفتن کلمات
بر روی پوست
تحت طلا
و پرچم سبز
Still lying words
on parchment
under gold
and green flags
Still liegen Worte
auf Pergament
unter goldenen
und grünen Fahnen
Samstag, 9. März 2013
Во текот на мост
Во текот на мост
фрла бела
по планините
преку езерото
Не можам да живее
во она што беше
Over the bridge
throws the white
down the mountains
across the lake
I can not dwell
in what I was
Über
die Brücke
wirft
sich das Weiss
von den
Bergen herab
über
den See
ich kann
nicht verweilen
in dem
was ich war
وقد عملت لي
وقد عملت لي
في الروح غضبي العربية
يضربني على قطعة القماش
لدينا طفل
يتحدث لي
ينمو في يدي
مع تجعيد الشعر سيارته السوداء
نحن حملة من خلال القيود
أي من يجرؤ منا
احمل الطفل
غريب تستحضر الضحك
She has served me
In my anger Arab soul
beats me to the cloth
our child
it speaks to me
grows in my hands
with his black curls
we drive through limitations
none of us dares
I carry the child
Strange laughter babbles
Sie hat
mir gedient
im Zorn
meine arabische Seele
schlägt
mir das Tuch auf
unser
Kind
es
spricht mit mir
wächst
in meinen Händen
mit
seinen schwarzen Locken
fahren
wir durch Begrenzungen
keiner
der uns wagt
trage
ich das Kind
Fremden
das Lachen plappert
Il-vjaġġ stabbiliti
Il-vjaġġ stabbiliti
minħabba I know I
mhux aktar dar
u jekk I magħrufa
Faces tallaba fit-toroq
biex purifikazzjoni
dwar rikorrenza
la kieku ruħ tiegħi
l-qrib ħafna
The trip down
because I know I
no more home
and if I known
faces begging
to purification
about recurrence
neither knows my soul
the very near
Die
Reise hinab
da weiss
ich mir
kein
zuhause mehr
und wenn
ich in bekannte
Gesichter
bettle
zur
Läuterung
zur
Wiederkehr
keiner
der meine Seele weiss
auch die
ganz nahen
Freitag, 8. März 2013
神はソースです
神はソースです
私たちは、見たり聞いたり
彼は自分自身を与えるのと同様に
God is the source
we see and hear
just as he gives himself
Gott ist die Quelle
wir sehen und hören
nur wie er sich gibt
私たちは、見たり聞いたり
彼は自分自身を与えるのと同様に
God is the source
we see and hear
just as he gives himself
Gott ist die Quelle
wir sehen und hören
nur wie er sich gibt
夢
それは光ではない
夢
ブリーチ私達の存在を
It is not the light
the dream
which breaks through our being
Es ist nicht das Licht
der Traum
der unser Sein durchbricht
それはイメージです
それはイメージです
その言葉を作成
私はしないでください
This is an image
Create a word
I do not
Es ist das Bild
das die Worte schafft
nicht ich
Donnerstag, 7. März 2013
Nesu p
Nesu p
mano namuose
negyvena su manimi
kas sako mums jo
ir dar turėčiau
kalbėti apie
kas be jokios minties
mums pasakė
I'm not Men
in my house
does not live with me
what tells us in being
and yet I should
speak of
what beyond all thought
said to us
Ich bin
nicht Herr
in
meinem Haus
bei mir
wohnt nicht
das was
uns im Sein befiehlt
und doch
soll ich
davon
sprechen
was
jenseits allen Denkens
zu uns
gesagt
Atpakaļ uz Fair
Atpakaļ uz Fair
manas jūtas
Es esmu valoda dvēseles
pārāk vecs, lai izprastu
Back to the carnival
my feelings
I am the language of the soul
too old for an understanding
Zurück
zum Jahrmarkt
meiner
Gefühle
ich bin
der Sprache der Seele
zu alt
für eine Verständigung
dat ipsa
Volo te in mea
Anima ipsa dicit
dat ipsa
potentes via
altera parte mentis meae
I want you in my
Soul she says
she gives herself
to the powerful their devotion
the other side of my mind
Ich will
Dich in meiner
Seele
sagt sie
sie gibt
sich
den
Mächtigen hin
jenseits
meines Gemüts
ເນື່ອງຈາກວ່າບ່ອນທີ່ soul ໄດ້
ເນື່ອງຈາກວ່າບ່ອນທີ່ soul ໄດ້
ຫ່າງ
ຈັດວາງໃນຄວາມເລິກການ
ຂ້າພະເຈົ້າສໍາລັບການສ້າງຈິດສໍານືກຕົວເອງ
ເສັ້ນທາງສັນຫົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ປ້ອງກັນຕາ
ນ້ໍາເລິກໄດ້
There where the soul
vanishes
lay on the precipice
I pray for me
my head
protect the eyes
before the mighty waters
Da wo
die Seele
entschwindet
am
Abgrund lege
ich mich
zum Gebet
meinen
Kopf
schütze
die Augen
vor dem
mächtigen Wasser
Mittwoch, 6. März 2013
셔츠
셔츠
나는 착용 때문에
세상이 너무 큽니다
그리고 나 한테 너무 잘해
the shirt
as I wear
The world is much too large
and too good for me
Das
Hemd
das
ich da trage
die
Welt ist viel zu gross
und
zu schön für mich
món meravellós
Darrere de germinar
tots els colors de la meva ànima
floreixen a través meu
aquest món meravellós
behind germinate
all the colors of my soul
bloom right through me
this wonderful world
Dahinter
keimen
alle
Farben meiner Seele
blühen
durch mich hindurch
dieser
wunderbaren Welt
Dienstag, 5. März 2013
ಆಳವಾದ ನೋವು
ಗ್ರೀನ್ ಬೆಳೆದ
ಡಾರ್ಕ್ ರಾಕ್
ಇದು ಭರವಸೆ ಎಂದು ಮಾಹಿತಿ
ಅದು ನನಗೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ
ಆಳವಾದ ನೋವು
ಡಾರ್ಕ್ ರಾಕ್
ಇದು ಭರವಸೆ ಎಂದು ಮಾಹಿತಿ
ಅದು ನನಗೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ
ಆಳವಾದ ನೋವು
The Green overgrown
in the dark rock
as if it was the hope
it makes me
deep pain
Das
Grün wuchert
im
dunklen Fels
als
wäre es die Hoffnung
in
mir weckt es
Montag, 4. März 2013
שטאַרק איז די נאַכט
שטאַרק איז די נאַכט
אויב די גאַפּס צווישן
די טאָג אין די
שאָטן פּאַסיז די פאַרשיידנקייַט איז
פאַרשפּרייטן מיר און איך טאָן ניט וויסן
וואָס איך חלום
צו פּיינט
מיין אַרבעט בייַ דער אויוון
ווו מיין נשמה אין די אש
איך ווע שוין סקוואַטינג אלץ
שפּעט און באַלד
מיין ליכט פיידז
אויף פּאַנאַלז און טישן
מיין לעבן זינט איך
אנגעהויבן אויסגעדרייט פון מיר
ווי מיין אייגן קינדער
powerful is the night
if the gaps between
the day in the
Shadow passes the variety is
spread me and I do not know
What I dream
to paint
my work at the furnace
where my soul in the ashes
I've been squatting ever
late and soon
my light fades
on panels and tables
my life since I
began turning from me
like my own children
mächtig
ist die Nacht
wenn
zwischen den Lücken
des
Tages in den
Schattengängen
die Vielfalt sich
ausbreitet
und ich mir nicht weiss
welchen
Traum ich
bemalen
soll
meine
Arbeit am Ofen
wo
meine Seele in der Asche
kauert
bin ich seit je
zu
spät und bald
schwindet
mein Licht
auf
Tafeln und Tischen
seitdem
ich mein Leben
begann
das sich von mir wendet
con la gonna di blu
giovane donna si rimorchiatore
con la gonna di blu
nella mia speranza
Non ho mai cancellare desiderio
la mia faccia sta invecchiando
Mädchen
Du zerrst
mit
deinem blauen Rock
an
meiner Hoffnung
meine
nie löschende Sehnsucht
Abonnieren
Posts (Atom)