Cike
Bowl
a kan
kananan tebur
gobarar
kamawa
da jefa
cikin najasa
ya hana
Ba
cewa walƙiya up
na harshen wuta
zuwa sama
Cike
Bowl
a kan
kananan tebur
gobarar
kamawa
da jefa
cikin najasa
ya hana
Ba
cewa walƙiya up
na harshen wuta
zuwa sama
La lumière
que vous
en moi
enflammer
Votre être tout entier
Ta proximité avec moi
dans notre
Séparation
à mon moi
accompli
comme un
image
l'âme
à ton
adieu
****
La luce
che tu
in me
Ignite
Tutto il tuo essere
La tua vicinanza a me
nel nostro
Separazione
al mio io
completamento
come un
immagine
l'anima
alla tua
addio
****
Światło
że ty
we mnie
palić
Cała twoja istota
Twoja bliskość do mnie
w naszym
Wydzielenie
do mojego mnie
ukończenie
jako a
obrazek
duszę
do twojego
pożegnanie
Im Drama der Seele
wo ich nicht der Autor bin
eine Nebenrolle
im Traum
zu spielen habe
das sich Ereignende
in einer Auseinandersetzung
im Zwiegespräch
mit mir
in Erfahrung
zu bringen
die Arbeit
zu neuer Einsicht
der Versuch
mir der Bedeutung
der Wirklichkeit
der Seele
in ihrer Darlegung
dessen bewusst
zu machen
ob ich dem will
oder nicht
Erinnerungen steigen
quer durch
die Gedankenwelt
in mir auf
Träume
Erinnerungen
und Gedanken
sind die Vorlage
für das Verständnis
der Beziehung
des Menschen
von Innenwelt
und Aussenwelt
L'immagine del corpo
l'opposto
il suo umore
travolgente
senza uno
speranza
la vecchia
all'appassimento
faccia
dopo di che
come un fantasma
nei sogni
da entrambi
La moto
en noir
aide cela
vers l'avant
plus humain
faiblesse
la déesse
en leur pouvoir
en haut
leur inversion
pour la gentillesse
sur leur trajet
*
solitario
in un fortificato
di prosperità
posseduto
società
al pane dell'anima
lavoro quotidiano
sul millenni fa
vecchia pasta madre
di cibo
per loro
forse anche
per gli altri
il dare
del
cos'hai
senza salari
e riconoscimento
**
Isolé
dans un fortifié
de prospérité
possédé
société
au pain de l'âme
travail quotidien
sur il y a des millénaires
vieux levain
de nourriture
pour eux-mêmes
peut-être aussi
pour les autres
le don
de la
ce que tu as
sans salaire
et reconnaissance
***
Lonely
in a fortified
of prosperity
possessed
society
to soul bread
daily work
on the millennia ago
old sourdough
of food
for themselves
maybe also
for the others
the giving
from the
what you have
without wages
and recognition
Like wind in the soul
praying in trees
A somewhat that I
want to put into words
The soul moment
includes all time
Not enjoyment
be the branch
which
before the depth
bowed to the soul
It's the flowers
in The Field
for insight and reflection
The heart
the difficult task
of being
lighten
La ragazza
con una faccia scura
Gli dico
quello su uno
posto troppo bello
la città
è troppo grassoccio
si presenta
i miei piedi
può essere toccato
ci si forma
sotto la sua risata
da una sola voce
supportato
la magrezza
durante lo sviluppo
alla donna adulta
Recep Tayyip Erdoğan
Kadına şiddet suçtur
Kürtlere yönelik saldırı savaşları bir suçtur.
Дмитрий Анатольевич Медведев / Владимир Владимирович Путин / Дмитрий Валерьевич Уткин / Владимир Михайлович Гуняев ….Сергей Викторович Лавров
Russian journalist Maria Ponomarenko jailed for highlighting Mariupol killingsrs ago
Уроки для Кремля, который ничему не научился на историческом опыте геноцида собственного населения при Иосифе Виссарионовиче Сталине. Сталинский геноцид в Украине: «Правда, которую десятилетиями пытались скрыть» Геноцид и террор в Украине продолжаются.
Кремлевские неоимперские агрессивные войны — это преступление.
Nella tasca del cappotto
afferro
un cervello di plastica
di colore verde scuro
al guardaroba
di vestiti
mi da
due franchi cinquanta
per quello indietro
un cliente
legge su di esso
il carattere piccolo
per quello che dovrebbe
rimane con me
un segreto
Durante il sonno
Mi è stato evirato
al risveglio
l'entrata
è pulito
sento
ancora le voci
che differisce da
Tavolo del mattino
rimuovere
Devo solo farlo
l'acqua
per il caffè
per scaldare
Perso
conoscenza
i capelli grigi
dietro il
Riquadro della finestra
mio
io
loro allora
shunned
non lo so
dove andare
adattato in tutto
di affetto
e contraddizione
l'altro
utile
con me stesso
può essere
per farlo bene
thoughts
don't tame
do not move
the heavy
in us
wants to hug
wants to be comforted
who would
otherwise ours
intrusive
unreasonable
shadow
his burning fire
care in us?
Bu bana verir
hedef yok
merkez yok
inceleme için
daha iyi
bir sonrakine
adım
Benim içindedir
çabamda
Ben çok erken
çok geciktim
ikisi de aynı anda
In somnium
dona mihi animam meam
mihi per somnum exterreri solebat
voce mea interiorem
poenitentia est mihi
Non est bonum absolutum
tum absoluta mali
ego sum, humani
non est absque culpa
praesertim
tantum modo cogitatione
est inter
conscii esse
sola Hospes
provocat me
quae sunt in anima
ex toto sanus
mihi
ut totum
exire
possum
mundus
de me
Non faciunt meliorem
Quod credatur
Est
in commodum
in propria amet
ad me
et orabant in
realis
ad superiorem auctoritatem delatae
ex propriis
haud
cognitionis
volunt
cum timore,
difficultates adversus
vitae meae
Quod "non" ut videtur
mihi autem
est hominibus
sicut superficiale
non usque in
umbra mortis
entis
porro adiuvisti
et massa
et societatem
videtur
mihi autem
est hominibus
sicut superficiale
non usque in
umbra mortis
entis
porro adiuvisti
Sobre isso
pântano
humano
o esforço
para ser sobre a montanha
a chamada
Oh Deus
vem sua sombra
chovendo do céu
شکاف
*
الصورة
القسوة
آية الله علي شاميني / إبراهيم رئيسي
علي رضا أكبري: إيران تعدم بريطانيين إيرانيين مزدوجين
عقوبة الإعدام ليست عقوبة ، إنها جريمة قتل.
الإرهاب ضد السكان ، واضطهاد المرأة هو جريمة.
An clós súgartha
ag an limistéar scíthe
an pléisiúr
ó leanaí
an guth istigh
do rabhadh
an mian
i méid
ní a bheith níos faide
mar na cinn eile
níos déanaí
sa saol
daoine eile humble
chun breathnú isteach sna súile
an taitneamhach in éadaí caorach
mothú na slándála
tír dhúchais
a bhaile
ó chúl ansin
a fhágáil ar a mbealach féin
In me
vis
unus
mihi
autem
ego
cum solus
cum
mihi
sum
Franciscus PP.; Georgius Mario Bergoglio
Ecclesiae christianae eorumque institutiones indivisam dignitatem mulieris et puerorum observare debent; Presbyteri in sua spirituali potestate indivisam dignitatem humanam omnium hominum agnoscere debent.
W zaświatach
złośliwości i dobra
w jej kobiecej
mistrzostwo
jako kobieta
jestem
nie wystarczająco dobre
odpowiedź
do sensu prawdziwego życia
aby być w stanie jej odpowiedzieć
Under the skin
on my
Hearts
Is of
a fur iron
a black
Reprint too
see
the me
as a sign
by confidants
and middle people
should secrete
Mes soins
l'homme faible
en moi
qui se couche au lit
son besoin d'aide
Je suis sans pouvoir
L'albero
in me
Posso lui
non incluso
non toccare
La tua parola
il mio fondo del cuore
tessuto silenziosamente
nel vento
dal suo
Foglie sussurranti
te stesso nel mondo nel
l'anima
Il tuo
la distanza lo sa
è la risposta per voi
il suo ritmo
tranquillamente grato
battiti
Çamaşır ipinde
ıslak kağıt
gri renkte
Bir kadının alaycı kahkaha
baskın bir adamın düşünceleri
Yazılarını rüzgarda olan adam
hiçliğe üflenir
Hiçbir şey değil
iyi ol
The spiritual ones
the worldly rulers
last for centuries
to the oppressed
to the masses
to exploitation
to inherit their power
hold on to them
a broken one
enslaved heart
holds his
fiery shadow amidst
****
Духовные те
мирские правители
на протяжении веков
угнетенным людям
массы
эксплуатации
унаследовать их власть
держись за них
сломанный
порабощенное сердце
держит его
огненные тени посреди
****
духоўныя тыя
мірскія кіраўнікі
на працягу стагоддзяў
прыгнечаным людзям
масы
як здабыча
успадкаваць іх уладу
трымайся за іх
пабіты
заняволенае сэрца
трымае сваё
агністыя цені пасярод
****
精神力量的权威
国家权威和权力
几个世纪以来
被压迫的人民
群众
作为猎物
继承他们的力量
一个破碎的
被奴役的心
他持有
中间火热的阴影
That what us
to a human
that one longs for
drives us
the soul
carries that picture
us in
that unattainable
as a
jewel
shines in us
in our dreams
wakes up daily
Facts
the past
after
truthfulness
to judge
In the round
the deduction
from the soup plates
for interpretation
of history
depending on
attitude
Telített
és mégis
továbbra is a nyugtalanság
szívben
nem lesz csendes
nincs hatalmam
a gyenge emberek
szűkölködő
bennem
lelkük
vigasztalni
rám is vonatkozik
ugyanaz
az én
végtelenül kicsi
az én
én
Dominus autem mecum
incomprehensibilia
Non suae
Ratio intellegere
sic cinxerunt me
in confusione
contradictiones
ego sum
praesertim
viribus suis
pro eo
homo invalidus
captum
Franciscus PP.; Georgius Mario Bergoglio
Ecclesiae christianae eorumque institutiones indivisam dignitatem mulieris et puerorum observare debent; Presbyteri in sua spirituali potestate indivisam dignitatem humanam omnium hominum agnoscere debent.
The magma mater
with her sisters
Daughters
resides in me
the woman of the world
I am under her spell
resembles her
the great mother
send me off
and to in a dream
a picture of her
the gorgon face
is a woman
with heart and blood
not powerful
Bez dawcy nasienia
nie byłoby dla mnie egzystencją
bez bycia
na tej ziemi
jestem we wszystkim
bez ojca
pozostał
A munka
minden kudarcból
a saját gonosz
maradványok
nem a legjobb
lenni
hogy képes mindent megtenni,
az alázathoz
elfogadni
***
Praca
od wszystkich niepowodzeń
własne zło
resztki
nienajlepszy
być
móc zrobić wszystko
do pokory
akceptować
***
Работа
от всех неудач
собственное зло
остатки
получить
не самый лучший
быть
уметь все делать
к смирению
принять
***
Праца
ад усіх няўдач
уласнае зло
застацца
па сумленні
прывязанага
не лепшы
быць
быць у стане зрабіць усё
да пакоры
прыняць
***
The work
from all failure
one's own evil
it stays
in conscience
anchored
not the best
to be
to be able to do everything
to humility
to accept
***
Для понимания и совести
ссуда
жизни
с точки зрения
через большое окно
существования
показывает потрясения
в вашем собственном доме
на пейзаже
коварство быть хорошим
проекционная поверхность
указатель
на плохих других
собственная слабость
не знаю
с реальной коррумпированной властью
против изгнанников
***
Para a introspecção e consciência
o empréstimo
da vida
visualizar
através da grande janela
de existência
mostra a agitação
em sua própria casa
na paisagem
a astúcia de ser bom
uma superfície de projeção
o ponteiro
nos maus outros
a própria fraqueza
inconsciente
com verdadeiro poder corrupto
contra os exilados
***
对于洞察力和良心
贷款
生活
要查看
通过大窗口
存在
显示了剧变
在你自己的房子里
在风景上
善于狡猾
投影面
指针
对坏人
自己的弱点
不知道
与真正的权力腐败
反对流亡者
***
For insight and conscience
the loan
of life
to view
through the big window
of existence
shows the upheaval
at your own house
on the landscape
the cunning of being good
a projection surface
the pointer
on the bad others
one's own weakness
unaware
with real corrupt power
against the exiles
Suututtaa
vuoren
sylkei huippukokouksessa
sen musta
tuhka
joki
palaa lähteeseen
hyppy
paeta
veteen
ei auta
minä olen kivien välissä
raastettua
इ कैन
मेरा दुख
एक के बारे में नहीं
संकीर्ण सीढ़ियों से ऊपर
किताबें
को सौंपना
गहराई में नीचे
बिस्तरों
निर्वासित
Gerçek arkadaşlar
beni
yukarıdaki kule
yardımcı oldu
içinde benim
unutulma
sessiz bir
kızlar da
Bana bir göz ile
Ben görmedim
görevlerini yerine
Onların defterlerde
Okula devoutly
***
असली दोस्त
मुझे
मेरी क्षमताओं से परे हैं
मददगार थे
मेरे में
विस्मरण
चुप एक
लड़कियों को भी
मुझे पर नजर के साथ
मैं नहीं देखा
अपना कर्तव्य निभा रहे हैं
उनकी नोटबुक में
स्कूल में श्रद्धापूर्वक
vergisst sich zu erleichtern
kommt zurück
am stillen Ort
meint ein anderer
er habe recht getan