Na sua alma
pode-se
antes da
o olho
fugir
que
inclinado
de
seu
lábios
a resposta
saber
aqueles que você
na sua
alma
estão escondendo
pode-se
antes da
o olho
fugir
que
inclinado
de
seu
lábios
a resposta
saber
aqueles que você
na sua
alma
estão escondendo
uno puede
antes
el ojo
huir
que
inclinado
de
su
labios
la respuesta
conocer
los que
en su
alma
se esconden
si può
prima
l’occhio
fuggire
che
inclinarsi
di
la tua
labbra
la risposta
sapere
quelli che
nella vostra
anima
sono nascosti
One can
Before
The eye
flee
that
inclinarsi
from
your
lips
the answer
knowledge
The ones you
in your
soul
are hiding
The forest
Full of
word
From the
Mouth fallen
To prayers
shaped
letters
Your founders
Their sermon
To himself
One ’s own
will
in your
groundlessness
And impotence
well
to
feel
The supremacy
Of domination
The many
the
The despots
to take
No consideration
on the
mute
creatures
Leave those
It is godlike
to pop
without
consideration
To the beings
The life
in your
words
Their deeds
Mae gwely’r môr
ynom
lledaenu
diffyg gofal
ni
gan
y
ur yn
rheswm
oddi wrth y
rydym yn atgyfodedig
gyda
ein
trachwant
y
ormodol
ei hun yn
ni
felly
sail ar
bod yn berchen ar
gymryd bywyd
In both gardens
Outdoors and
indoors
has to
they
to
Cultivate fields
So that the mind
And the body
Every day
Of his food
coming
Through the
a soul
Trong cả hai vườn
bên ngoài và
trong nhà
cần
bạn
đến
trau giồi lĩnh vực
Như thế trí
và cơ thể
hằng ngày
thực phẩm của mình
tới
bởi
một linh hồn
The world
Turns
even so
if I
not from
my
maze
the way
back
one
Red thread
after
For the better
find
The own
Even remains
Us alien
even if
To him
the name
gives
Her child
The mother
kissing
With her
lips
For
his life
Every day
in order to
embossed
And since
the own
mind
about
the call
The look
Her eyes
sometimes
even later
speechless
is and
remains
lo anamandla
ukuthembela kwethu
kanjani
lapho ngaleso sikhathi
izingane kusukela
iphepha
ezindizayo
aluhlaza okwesibhakabhaka
lezinto
isigijimi kulabo
yakho
amathemba
in bese
abangaphandle kwe
kulesi sikole
e
umphakathi
abaphathiswe
На втором этаже
инвалид
неизлечимо болен
женщина
с номерами, вытатуированными на спине
в объятиях сиделки
у кого-то есть
свет включен
за дверью
день
становится ярким
тогда снова
темный
за
окна в крыше
*
Im Obergeschoss
eine behinderte
sterbenskranke
Frau
mit tätowierten
Zahlen auf
dem Rücken
in den Armen
einer Betreuerin
jemand hat
das Licht an
hinter der Tür
der Tag
wird hell
dann wieder
dunkel
hinter dem
Dachluken
Fenster
Among the
feet
Where our
Habits
Our view
Not enough
is there
Apartments
in which
You only
tolerated
Through the
own
past
To visit
In it
The aisles
To go
Under the
own
mind
Is the
inquiring minds
To strangers
That one
Already long
the soul
accepted
And home
are
In
Her chamber
unasked
break
to a
misdemeanor
You come
in my direction
at your
Be the first
I burned
pitifully
I am
Your words
that I
By my
Desire
your
being
His countenance
do not know
Wants something
Your soul
the determination
Which I do not
Touch
and can
I am unstoppable
like a bird
in the wind
And see
You flee
in my
shadow
It is a
Storm in me
the silence
Gapes me
On burning
Skin on it
low
I may
You nothing
At my doing
looks
The world is
in line
without too
my request
The regret
the shame
Threw me
Naked in
My middle
That I
balance scale
Do not hold
can also
if I
Yours
Excuse me
etorri al zara
buruzko
me
zure
izateagatik
du
I
biztu zen
zoritxarrez
naiz
zure hitzak
dut
nire bitartez
covet
zure
izateagatik
bere aurpegia
ez dakit nola
nahi zer
zure arima
determinazioa
Ez dut
ukitu
ahal
Baseless naiz
hegazti bat bezala
haizea kanporatuz
eta ikusten
ihes albeileguite duzu
in da nire
itzal
It da
Ni baithango ekaitza
isiltasuna eragiten du
gapes me
erretzearen on
azala atera
beherantz
ditzake I
ezer
egin nire
begiak
begiradak berreskuratzeko
Mundua da
lerroan
gabe
da nire
Mesedez,
damuturik
ahalkea
bota zidan
biluzik
da nire zentro
dut
Libra
oskol
ez gorde
Era berean
badut
ekarri
Barkatu
In our
Own depths
to lose
The
been educated
decency
and the
respect
Other
Non-invasive
touching
and to
dupe
for the
own
satisfaction