年の秋
夢が落ちる
暗い川に
道中
の
人でいっぱい
居住した
内なる世界
疲れた放浪者のそれ
たまにだけ
幽霊のような
顔を認識します
*
der Herbst der Jahre
Träume fallen
in den den dunklen Fluss
am Wege
der von
voll von Menschen
bewohnte
Innenwelt
die der müde Wanderer
nur manchmal
an geisterhaftem
Gesichtern erkennt
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen