Dienstag, 22. Juli 2014

Harvest sov

I skuggan av gruvan 
bedded beståndet 
över vintern 
sinnet 
Jag vet inte 
wen jag trött på det 
kan göra 
det var barnet 
arvet 
av att 
mörka jorden 
mitt i 
Harvest sov

In the shadow of mine 
bedded the stock 
over the winter 
the mind 
I do not know 
wen I get tired of it 
may make 
it was the child 
the heritage 
in that 
dark earth 
amid the 
harvest slept

In der Schattengrube
gebettet den Vorrat
über den Winter
dem Gemüt
ich weiss nicht
wen ich davon satt
machen darf
es war dem Kinde
das Erbe
dass in der
dunklen Erde
inmitten der
Ernte schlief

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen