Dienstag, 6. November 2012

ніхто не піклується про душі моїй

Bedstead до мого кінця
є значок без посилання
Магазин зимових макуха
У моїх мріях останнього
для весняних пожеж
Діти в пір'їнки повені
ніхто не піклується про душі моїй

Bedstead before my end
there an icon without reference
Winter expeller store
in my dreams last
for spring fire
Children in plumule floods
nobody cares for my soul

Bettstatt vor meinem Ende 
dort eine Ikone ohne Verweis
Winter Austreiber lagern
in meinen vergangenen Träumen
zum Frühlingsfeuer
Kinder in Flaumfederfluten
keiner nimmt sich meiner Seele an

Variation

Immer ist mir
mein Ende
mir nah
in meinem Gesicht
den Winter
des Lebens
lege ich 
ins Feuer
den Kinderen
ihrem Frühling
als Gedicht







Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen