the Living
color of my soul
your
breasts
your Eyes
your mouth
my Dearest
what do you say to me
an oracle
from you
to me
Das
Leben
Farbe
meiner Seele
deine
Bürste
deine
Augen
dein
Mund
meine
Liebste
was
Du mir sagst
ein
Orakel
bist
Du mir
Animals in us
need
a tenderness
like newborn babies
children
on this
breast milk
wait
Tiere
in uns
brauchen
eine
Zärtlichkeit
wie
Neugeborene
Kinder
die
auf
die
Muttermilch
warten
that what
us by
all performs
is this
stranger
in us
that we
every breath
reviewed
Das
was
uns
durch
alles
führt
ist
das
Fremde
in
uns
dass
uns
jeden
Atemzug
prüft
oneself
followed
is not
each interior
foot traffic
you will be in
the inner world
checked
whether
the essence
whether poor
whether rich
the small
light of
awareness
to wear
is capable
Sich
selbst
gefolgt
ist
nicht
jeder
Innenraum
betretbar
man
wird in
der
Innenwelt
geprüft
ob
man
dem
Wesen
ob
arm
ob
reich
das
kleine
Licht
von
Bewusstsein
zu
tragen
fähig
ist
be nourished
the hunger
determines
the riot
the transformation
at our
full tables
one throws
the fresh
the dough
the rats
Genährt
sein
der
Hunger
bestimmt
den
Aufruhr
den
Wandel
an
unseren
vollen
Tischen
wirft
man
den
frischen
den
Teig
den
Ratten
the Light
of the world
elects
oneself
in each
soul
is
the passage
to new
birth
Das
Licht
der
Welt
erkürt
sich
selbst
in
jeder
Seele
liegt
der
Durchgang
zu
neuer
Geburt
cold comprises
of concern
that confessions
loudly
their mission
spread
the souls
fatten
and clog
Kalt
umfasst
der
Sorge
dass
Bekenntnisse
lauthals
ihre
Mission
verbreiten
die
Seelen
mästen
und
verstopfen
with the
beginning
of life
pose
we the same
gestures
the dance
today almost
without
now with words
Mit
dem
Beginn
des
Lebens
machen
wir
dieselben
Gesten
den
Tanz
heut
fast
ohne
nun
mit Worten
the Goddess
leans
to the
pictures
in the
dream
downward
Die
Göttin
neigt
sich
zu
den
Bildern
in
den
Träumen
nieder
euphony
with voices
the night
the dream
to placate
Wohlklang
mit
Stimmen
die
Nacht
den
Traum
zu
besänftigen
from the
real world
in the
birth canal
the night
the mountains
Aus
der
realen
Welt
in
den
Geburtskanal
der
Nacht
der Berge
In the womb
of thought
the begotten
do not want
in the world
Im
Mutterschoss
des
Denkens
das
Gezeugte
will
nicht
in
die Welt
People in us
call for
the courtesy
one of stupidity
shaped fun
bring them
to silence
and to rumble
Menschen
in uns
verlangen
der
Höflichkeit
ein
von Dummheit
geformter
Spass
bringt
sie
zum
Schweigen
und
zum Grollen
In the middle of the
driving course
in a dream
the tram passing
leaves the
facades
in the incomprehensible
loneliness
heighten
Mitten
auf dem
Platz
fährt
im
Traum
das
Tram vorbei
lässt
die
Fassaden
in
die unfassbare
Einsamkeit
wachsen
On the streets
of used blow
stories retort
the memory
connects to
with the smell
of thoughts
which one
can not escape
Auf
den Strassen
wehen
verbrauchte
Geschichten
entgegen
die
Erinnerung
verbindet
sich
mit
dem Geruch
von
Gedanken
denen
man
nicht
ausweichen kann
greedy
by the
want
pacifying
from inside
to the world
of feeling
Verzehrt
durch
das
Wollen
der
Befriedung
von
innen
zur
Welt
des
Gemüts
after the
leisurely
conversation
lay down
the words
captious
around
Nach
dem
gemütlichen
Gespräch
lagen
die
Worte
spitzfindig
herum
in the shade
the night
the feet
of the tree
get off
the roots
its end
contrary to
Im
Schatten
der
Nacht
die
Füsse
des
Baumes
steigen
aus
den
Wurzeln
seinem
Ende
entgegen