Yr wyf yn dweud y lluniau
ymestyn i mewn i'r croen
fy mam sewed
y goron ddrain o amgylch y corff
Dagrau o waed dros y wyneb
gymysgu â llaeth
ei henaid; ei bod yn eich amser
maent yn rage rhyfel
o lefydd wedi'u gadael
y nefoedd y mae ei deddfau
bob amser yn agored yn
newid y dŵr y bywyd
Say I the pictures
extending into the skin
my mother sewed
the crown of thorns around the body
Tears of blood over the face
mixed with the milk
her soul; it is your time
they rage war
from abandoned spaces
of heaven whose laws
always open in
change the water of life
Sage ich den Bildern
die
sich in die Haut
meiner
Mutter nähten
die
Dornenkrone um den Leib
Bluttränen
über das Gesicht
vermischt
mit der Milch
ihrer
Seele; es ist eure Zeit
wüten
sie den Krieg
aus
verlassenen Räumen
des
Himmels dessen Gesetze
stets
offen sich im
Wasser
des Lebens ändern