ನನಗೆ ತೆರೆದ
ನನ್ನ ಸೀಮಿತ ರಲ್ಲಿ ಬೀಯಿಂಗ್
ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕನಸುಗಳು ಎಸೆಯಲು
ನನ್ನ ತೊಡೆಯ
ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಏಣಿ
ನನ್ನ ಆತ್ಮ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ಸ್ವಲ್ಪ
ನಾನು ಯಾವ ತಪ್ಪಿಸಬಹುದು
Gaping at me
Being in my limited
throw me your dreams
in my lap
the sky ladder
looking into my soul
the least
what do I avoid
Gaffst
mir nach
in
mein beschränktes Sein
wirfst
mir deine Träume
in
meinen Schoss
die
Himmelsleiter
sucht
in meiner Seele
das
Geringste
was
ich vermeide
Freitag, 2. November 2012
איך בין ווארטן פֿאַר איר
אין זיך
אויף אַ דרך
ניט-נוץ
אָן ציל
אָן לאָנגינג
מיין פאַרפאַלן זייַן
ווען האט איר באַקומען כאָומקאַמינג
צוריק צו מיר
איך בין ווארטן פֿאַר איר
In myself
on a path
non-profit
without target
without longing
my lost his
When did you get homecoming
back to me
I'm waiting for you
In mir selbst
auf einem Pfad
ohne Gewinn
ohne Ziel
ohne Sehnsucht
mein verlorenes Sein
wann kehrst Du nachhause
in mich zurück
Donnerstag, 1. November 2012
目は私の幸せを失ってしまった
私は私にあなたを持っている
私の影の数字によって呼び出さ
今年は葉が落ちた
夜は私の肌からあなたを救出した
私は別のことはなかった
いつも何をあなたが最もテストを希望
私は持っていないよ
我々が行ったり来たり
私に戻ってあなたの中に
あなたが種をまくものを見て、私の魂の中に刈り取る
目は私の幸せを失ってしまった
I have you in my
called by my shadow figures
Year fell the leaves
the night has rescued you from my skin
I was never different
always what you most desired test
I'm not not have
We come and go
back to me in you
You see what you sow and reap in my soul
eyes lost my happiness
Ich
habe Dich in mir
mit
meinen Schatten zu Gestalten gerufen
Jahre
fielen die Blätter
die
Nacht hat Dich von meiner Haut gerettet
ich
war nie anders
immer
wieder was Du begehrtest
ich
nicht bin nicht habe
wir
kommen und gehen
in
mich in Dich zurück
Du
siehst was Du in meiner Seele säst und erntest
verlorene
Augen mein Glück
Ti ho nel mio
chiamato da mie figure d'ombra
Anno caduta delle foglie
la notte ti ha salvato dalla mia pelle
Non sono mai stato diverso
sempre quello che più desiderate di prova
Non sto non avere
Ci vanno e vengono
Back To Me in te
Si vede ciò che si semina e raccogli nella mia anima
occhi persi la mia felicità
mal di corse nel sogno
un luogo straniero
mi aspetta
mi mancava
lo fa il mio desiderio
secondo la distanza
mi restituì la
mal di corse nel sogno
So che mi troverai lì
ein fremder Ort
der auf mich wartet
ich habe ihn verpasst
so wächst mein Sehnen
nach der Ferne
mein Rücken mir
im Traume wundgelaufen
ich weiss ich werde mich dort
finden
a foreign place
waiting for me
I missed him
so does my longing
according to the distance
me back my
sore ran in the dream
I know I will find me there
Angel flutti til að benda á að
Aðeins með því að hugsa um handsmíðaðir skúlptúr
Angel flutti til að benda á að
eldar frá dauða
sálir á og á án mín
tekur mælingar á alvöru sjálf
Only by thinking of handmade sculpture
Angel moved to the point of being
fires from inanimate
souls on and on without me
takes the measurements on real self
Nur vom
Denken handgemachter Skulptur
zum
bewegten Angelpunkt des Seins
zündet
aus Unbelebtem
ohne
mich Seelen fort und fort
nimmt
Maß am wirklichen Selbst
די הייליק אָרט צו די פּאַלאַץ
וועט שיף אויף דער נאַכט אין אַ חלום
גאָרנישט צו ווירקן מיין אויגן
פאַרגאַנגענהייַט אין די צוקונפֿט
די הייליק אָרט צו די פּאַלאַץ
On the night the ship is in a dream
what could touch my eyes
Past into the future
the holy place to the palace
what could touch my eyes
Past into the future
the holy place to the palace
Auf dem
Nachtschiff wird im Traum
was meine
Augen berühren könnte
Vergangenes
in der Zukunft
zum heiligen
Ort zum Palast
mo deoraíocht
Domhanda dorcha
caomhnóirí shadowy
a bhfuil an dlí na cumhachta
mo deoraíocht
darkened world
shadowy guardians
which the law of power
my exile
Verdunkelte
Welt
schemenhafte
Hüter
denen das Gesetz zur Macht
mir die Verbannung
tetap font
Kemudian tertangkap karena malu
tetap font
terukir ditinggalkan bersalah
Then caught in shame
remains the font of
engraved abandoned guilt
Im
damals schamentrückt
bleibt
die Schrift von
चट्टान पर लकड़ी के पत्र
छतों में वेदी
पीछे पवित्र आंख
चट्टान पर लकड़ी के पत्र
Altar in the roofs
the wooden letters on the rock
Holy to me eye
Ziborien im
Auge dahinter sakral
die Holzschrift am Fels
בכחול
יש לי פרצוף רציני
מצח ורוד
העיניים נראות מוזרות
בדעתי
אני לא ימים
אוסף עבורכם לילות
בכחול
שנופל לאדום
To me have a serious face
pink forehead
the eyes look strange
in me by my mind
I will not days
collect for you nights
in that blue
which falls into the red
Mir
Dein ernstes Gesicht
rosafarbene
Stirn
die
Augen schauen fremd
in
mir an meinem Gemüte vorbei
ich
werde keine Tage
für
Dich Nächte sammeln
in
jenem Blau
das
ins Rot fällt
Mittwoch, 31. Oktober 2012
Nan konfizyon la se yon lonbraj
Nan konfizyon la se yon lonbraj
Jalouzi ap tann nan zòrèy mwen
krache m 'yon glisman tè nan nanm nan nan fon an
je fin vye granmoun mwen kachèt nan sot pase a
In the confusion is a shadow
Jealousy is waiting in my ear
spits me a landslide of the soul into the valley
to me old eyes lurking in the past
Im Wirrwarr liegt ein Schatten
Eifersucht wartet in meinem Ohr
spuckt mir einen Bergsturz der Seele ins Tal
alte Augen lauern mir im Vergangenen
તેના કઠોર
આ પડછાયાઓ માં પ્રકાશ
અસ્પષ્ટ ચહેરાઓ
તેના કઠોર
Light in the shadows
faces obscure
being bitter
Schatten
Licht in den
Gesichtern
vernebeln
ψυχή μου μένει σπίτι
Όλα πηγαίνουν για προσκύνημα
σταθερής
Μεγάλα και μικρά
ψυχή μου μένει σπίτι
All go on pilgrimage
for Fixed
Big and small
my soul stays home
Alle
pilgern hin
zum
Feste
Groß und
Klein
ქვეშ თეთრი
სუნთქავს Awake გაოცებას
ორგანოს მიერ
ქვეშ თეთრი
ყვავილები ჩემი ქალაქი
breathes awake amazement
by the body
under the White
the flowers of my city
sich durch den Leib
unter dem Weiss
der Blüten meiner Stadt
miñas flores calor
Me recoñecer crece
noutro rostro tan profundo
miñas flores calor
Mein Erkennen wächst
in fremdem Gesicht wie die
Herzenswärme blüht
detecting me grows
in another's face as deep
my warmth flowers
Abonnieren
Posts (Atom)