Freitag, 16. Oktober 2020
Upomnienia
黑板
згарэлі ў
Il promemoria
Andare
la notte
in comunità
completato
per la separazione
chi quali obiettivi
in anticipazione
il freddo
la decisione
Borse da viaggio
imballato
il bambino
vuole
il promemoria
abbigliamento adeguato
non incollare
***
Zum Aufbruch
die Nacht
in Gemeinschaft
beendet
zur Trennung
wer welchem
Ziel sich zuwendet
in Erwartung
der Kälte
Reisetaschen
aufgepackt
das Kind
will sich
der Mahnung
sich entsprechend
zu kleiden
nicht fügen
Ricchezza
Donnerstag, 15. Oktober 2020
Il fabbro
孤独感
الاعتراف
Слово силы
Узкая лестница
из железа
вверх
в комнате
это от
владелец
в беспорядке
Покидать
создать заказ здесь
Слово силы
неизвестная женщина
***
Die schmale
Stiege
aus Eisen
hinauf
in ein Zimmer
das vom
Besitzer
in Unordnung
verlassen
da Hand
anzulegen
fordert eine
Unbekannte
Dienstag, 13. Oktober 2020
Con un sorriso
野蛮人
Montag, 12. Oktober 2020
为你自己 没有更多
hat Sie/Er es ihr angetan
braucht sie beide
für sich selbst
nicht mehr
他的證人
一個
嫉妒是指
一個
太急於搜索
愛情有主見
其中一個
愛陷入其中
擁有另一個
***
Die Eifersucht meint
dass man
zu eifrig sucht
die Liebe meint
wenn man
in sie fällt
den anderen
zu besitzen
Sopportalo
真理
Fino alla morte
害怕
害怕
在某人面前
其他
沒關係
極大的恐懼和焦慮
不重視
主
心靈
告誡
要小心
對抗她內心的矛盾
鏡子裡
致全世界
猙獰的邪惡
***
Die Angst
vor jemand
anderem
ist berechtigt
Furcht und
Angst sind
der Verdrängung
Meister
die Seele
mahnt damit
zur Vorsicht
gegen das in ihr
schlummernde
zwiespältig
Unbewusste
im Spiegel
zur Welt
des abscheulichen
Bösen
Sonntag, 11. Oktober 2020
Le stylo à encre
Les sens
avoir
les dense
Mots
collecté
pour l'enregistrement
dans toutes sortes
la nuit est
de plus puissant
occupé
le stylo à encre
il y a
fatigué pâle
mot de script
***
Die Sinne
haben dem
Denken
Wörter
gesammelt
zur Aufzeichnung
in aller Art
die Nacht ist
von Mächtigeren
besetzt
der Handgriffel
gibt eine
müde blasse
Schrift
上帝在万物之中
我是
梦想
Fine
Il mio
fare e fare
evapora
di nuovo dentro
il mio
passato
l'anima
ricorda il mio
anche il
modi sbagliati
lo indosso
Eredità di vita
in me
nel mio cuore
il mio lì
è voluto
anche il mio
fine
quello su di me
viene a
***
Mein eigenes
tun und machen
verflüchtigt sich
zurück in
meine eigene
Vergangenheit
die Seele
merkt sich meiner
auch die
falschen Wege
ich trage das
Erbe des Lebens
in mir
in meinem Herzen
mein Da
ist gewollt
auch mein
Ende
das auf mich
zukommt
喜悦
体面
和谦虚
没有她
绝对
用
教义定理
鬼
限制
会在每个人中
的心脏
心灵
自数千年来
低声
为他人
听不到
在我们所有人中
受过训练的
可以鸟类
在管弦乐队中
至
喜悦
在我们里面唱歌
***
Den Umgang
zur Sittsamkeit
ohne sie
mit der Unfehlbarkeit
eines Lehrsatzes
zu begrenzen
wird in jedem
Herzen von
der Seele
seit Jahrtausenden
mit leiser
für andere
nicht vernehmbar
in uns allen
geschult
so lässt es
die Vögel
in einem Orchester
zur Freude
in uns singen