Mittwoch, 7. September 2016

bis am Abend

Ich halte inne
der Tag wird kommen
bis am Abend
werde ich dem Anstoss
der Seele folgen

mit tiefem Weh

Ich muss mich ruhig halten
wenn Du durch meine Seele gehst
der Nacht und auch am Morgen
trag ich Dich gleich einer Mutter
am Tag mit tiefem Weh

nicht ich

Mein Gemüt
ist durchwachsen
als lebtest
Du in mir
nicht ich

hat ihn nicht

Wer im Finsteren
in sich nicht
den Frieden
schafft
hat ihn nicht
mit Gott gemacht

Die Wahrheit

Die Wahrheit hat viele Gesichter
die ewig vereiste ist sie dem Leben nicht.

zu sagen

Die Wirklichkeit
ist das Einzige
was uns etwas
in der Zeit
zu sagen hat

sie gehen dahin

Es federt mir Worte
ich weiss nicht wohin
in den Himmel
oder in die Hölle
sie gehen dahin

aufgelesen

Es ist mir geschehen
die Wirklichkeit der Zeit
hat mein Dasein aufgelesen

gelobt getadelt

Das Wirkliche
versuchen
zu verstehen
das eigene
Wesen verlangt
die täglich
Deutung
ob man
nun deswegen
gelobt getadelt
oder nicht

Dienstag, 6. September 2016

dann ist es Frühling

Ich weiss mir auch nicht
was in meinem Gemüte
mir vorgeht
manchmal schaut sie mir
in die Augen
dann ist es Frühling

მათი ლირიკული

მიუხედავად იმისა, რომ
ისინი ჯერ კიდევ
არ არის
არიან
გესმის
შეუძლია
მიუხედავად იმისა, რომ
მომავალში
დალუქული
დარჩება
ბავშვები
მათი ლირიკული

not there are

Even if
they still
not there
are
one heard
although
the future
sealed
remains
the children
their song

ihren Gesang

Auch wenn
sie noch
nicht da
sind
hörte man
obwohl
die Zukunft
verschlossen
bleibt
der Kinder
ihren Gesang

de porta

A apertura
de porta
na esperanza
ao paraíso
de volta
atopar
en torno a
o carga de
vida
escapar



back to find

A door opener
in the hope
into paradise
back
to find
to the
load of
life
to escape

in der Hoffnung

Ein Türöffner
in der Hoffnung
ins Paradies
zurück
zu finden
um der
Last des
Lebens

zu entgehen



eine oder keine

Das Gemüt
kennt sich
dem Atem
keine Mauer
nur jene
die mit
Worten
um das
"Herz" eine
oder keine
machen

as út

as út
each op
fan dingen
neat
oerbliuwsels
dan begjint
libben
mei in
nije wrâld
yn 'e tiid



of the view

If of the
view
of the things
nothing more
remains
then begins
the living
with a
new world
at the time

nichts mehr übrig

Wenn
von der
Sicht
der Dinge
nichts mehr
übrig bleibt
dann beginnt
das Leben
mit einer
neuen Welt
in der Zeit



vera

quod est
omnia in
tempus
universum
est, magnitudinem,
tandem
hominis
servat,
realis
non
aedificat
tectis
gelidus
vera,

in der Köpfen

Das Gegenteil
vom Gegenteil
gibt es nur
in vereister
Wahrheit
in der Köpfen

homem

ele é
tudo em
tempo
o universo
é espacialmente
finalmente
homem
mantém
realidade
não a partir de
constrói
telhados
gelado
verdades

tiempo

lo es
todo en
tiempo
el universo
es espacialmente
finalmente
hombre
mantiene
realidad
no desde
construye
tejados
helado
verdades

homme

il est
tout
dans
temps
l'univers
est spatialement
enfin
homme
garde
réalité
pas de
construit
toits
glacé
vérités

l'universo

esso è tutto
in tempo
l'universo
è spazialmente
infine uomo
continua
realtà
non da
costruisce
tetti
ghiacciato
verità

It's all

It's all
at the time
the Universe
is spatially finite
man holds
reality
not from
building roofs
icy truths

oder bleiben

Worte gehören der Welt
machen sie Unsinn
wie der zerbrochene Krug
oder bleiben sie klug

ausser Haus

Ich kann
mir
aus mir
nicht
ausser
Haus

Montag, 5. September 2016

im Schweigen

Der Irrwitz sich der Transzendenz nicht der Wirklichkeit zu verschreiben vereister ewiger Wahrheit sich
sich darin verpuppen im Schweigen

ongemakkelijk

fan tapassing is
sels
de
dream
út en
sprekt
net mear
mei de
oan efterholle
den scil
de ynderlike wrâld
de bûten wrâld
ongemakkelijk




the dream

Turning
itself
the dream
from and
speaks
no more
with the
for the mind
than it will be
the inner world
the outside world
uncomfortable

ungemütlich

Wendet
sich der
Traum
ab und
spricht
nicht mehr
mit dem
zum Gemüt
dann wird
die Innenwelt
der Aussenwelt
ungemütlich


täglicher Erfahrung

Der Mensch merkt
an der Schwerkraft
täglicher Erfahrung
dass das momentane
Glück unerreichbar
ist den Eigensinn
zu füllen in der Zeit

Sonntag, 4. September 2016

par le monde

Le cœur
du fer
et ainsi
excellent
le vrai
face
va nu
par
le monde



through the world

The heart
made of iron
and thus
awarded
the true
face
goes naked
through
the world

nackt

Das Herz
aus Eisen
und damit
ausgezeichnet
das wahre
Gesicht
geht nackt
durch

die Welt


Nachtmeerfahrt

Der Nachtmeerfahrt
geht
es ins
nirgendwo
zurück





von Einsamkeiten

Ich bin betrunken
zerstöre mein Haus
mir ist mein Leben  
wunderbar
in tausenden

von Einsamkeiten

Samstag, 3. September 2016

Die Vereinigung

Die Vereinigung
braucht keine
Wegleitung
sie dient
dem Leben
das nach
uns kommt



heute Nachmittag

Die Ernte
wird gross sein
von den Gefallen
des Tages
und die Räume
voll Blut und
Tränen
der Misshandelten
heute Nachmittag

Freitag, 2. September 2016

foar dwaan

Der wie immen
Ik koe
net freegje
wat ik
no
foar dwaan

now should

There was someone
I could
do not ask
what I
now
should

Da war jemand

Da war jemand
ich konnte
nicht fragen
was ich
nun soll

ainsi

Nous pensons
nous à mieux
ainsi
dans le
pas là

not here

We mean
us better
so in
not here

nicht da

Wir meinen
uns besser
so im
nicht da

Die Erinnerung

Die Erinnerung
dem Gewissen
der Wandel
ins Dasein
oder in
den Abgrund

sein Leben nicht verlieren

Die Seele
weiss dem Verborgenen
ich nicht

Die eigene Deutung
seines Wesens
ist
wenn man sein Leben
nicht verlieren will
die wichtigste Arbeit
die man machen kann

enthüllt

Der Traum
enthüllt
die Welt

durchstreifen

Träume
bis sie
uns wollen
durchstreifen
das Universum
der Zeit

verstehen

Das Leid
die Not
kann niemand
verstehen
als der
der
das Schrecklichste
erträgt

unerfüllter Hoffnung

Dem Leben
ist Nacht
wie Tag
der Traum
spricht
unerfüllter
Hoffnung
ein Gegenüber
die Zeit
zu nutzen
die gegeben

Donnerstag, 1. September 2016

aikuinen nainen

in Kilpaile
että
suosi
annettu
muut
valtaan
ja vaikutuksen
päinvastainen
että
oma
itse
ei sallittu
aikuinen nainen
tahtoa



will, become

In Compete
the favor
from others
to power
and influence
the opposite
in their own
Even
not allowed
grown up
will, become

das Gegenüber

Im Wetteifern
um die Gunst
von anderen
um Macht
und Einfluss
das Gegenüber
im eigenen
Selbst
darf nicht
erwachsen
werden




Schwerstarbeit

Die Wüste ist
dem Säulenheiligen
im Gebet
Schwerstarbeit
wenn der
Sandsturm
kommt im Traum

Dächer

Es ist alles in der Zeit
das Universum ist räumlich endlich
der Mensch hält
die Wirklichkeit nicht aus
baut Dächer vereister Wahrheiten

der Allmacht

Es braucht die ganze Hingabe
bis in die letzte Faser
die tiefe Verbeugung
mit dem was man selber ist
vor der Allmacht der Seele

ein Kopfnicken

Der Mensch meint
dass er den Weg
im Geist in der Praxis
lebt
Es nicht mehr ist
als ein Kopfnicken
zur Seele