Donnerstag, 25. Juni 2015

touch about

The paymasters
go
as the
Grim Reaper
of the world
the people
until
the soul reason
without
the moneyed aristocracy
touch
about

Die Zahlen 
Meister
gehen
wie der
Sensenmann
der Welt
den Menschen
bis auf
den Seelengrund
ohne
den Geldadel
zu berühren
um


the calm have

we want
us
all concern
wear
and what
we do not
endure
in steel
cupboards
us about it
the calm
have

Wir wollen
uns
alle Sorge
tragen
und was
wir nicht
ertragen
in stählernen
Schränken
uns davon
die Ruhe
haben


no toll

for the
so-called
freedom
is there
no seal of approval
no toll

Für die
sogenannte
Freiheit
gibt es
keinen Gütesiegel
keine Maut

even if

one can
to its
roads safe
walk
even if
one to
oneself
desperately
and despondent

Man kann
sich seiner
Wege sicher
gehen
auch wenn
man an
sich selbst
verzweifelt
und verzagt

so is

offshore
of worship
around
itself
are some
ghosts
pregnant
and roar
all in
the world
so is it
pregnant

Im Meer
der Andacht
um sich
selbst
sind manche
Geister
trächtig
und brüllen
allen in
die Welt
so ist man
mächtig

Mittwoch, 24. Juni 2015

to indeed

the call of nature
gives us
among other
often
shame
plus a
one hears
in comparison
who shall soon
the last
grass
what one
to indeed
always knows

Die Notdurft
gibt uns
unter anderen
oft die
Schmach
dazu noch
hört man
im Gegenüber
wem wird bald
das letzte
Gras
was man
sich ja
immer schon weiss

in all

with black
tooth
out of the country
fall
If one dreams
of the
promised Land
with skyscrapers
its own
fear
the self
finally
can disappear
in all

Mit schwarzen
Zähnen
ausser Landes
geraten
träumt man
von dem
gelobten Land
mit Wolkenkratzern
die eigene
Angst
das Selbst
endgültig
verschwinden lässt
in allem


her demeanor

the Angel
changing
in time
whisper
us no
fire
in our souls
they dance
full bellied
tattooed
masked
in half loincloth
gold dust
at loggerheads
shame covers
dance
half naked
on the
village Square
her demeanor

Die Engel
im Wandel
in Zeit
flüstern
uns kein
Feuer
in unsere Seelen
sie tanzen
vollbauchig
tätowiert
maskiert
im Halbschurz
Goldstaub
in den Haaren
schambedeckt
tanzen
halbnackt
auf dem
Dorfplatz
ihr Gebaren

no intrigue

the Sun
brings it
to the day
who in us
has the power
no lie
no intrigue
the soul
dished
the Stolen
case has
its weight

Die Sonne
bringt es
an den Tag
wer in uns
die Macht hat
keine Lüge
keine List
der Seele
aufgetischt
der gestohlene
Koffer hat
sein Gewicht

strange Good

in the dream
we read
from the
books
in foreign
languages
although
we know
that strange Good
is inviolable

Im Traum
lesen wir
aus den
Büchern
in fremden
Sprachen
obwohl
wir wissen
dass fremdes Gut
unantastbar ist

no match

none
Lord is
in own
home
What makes us
in life
determines
we are him
with all
sense
no match

Keiner
ist Herr
im eigenen
Hause
was uns
im Leben
bestimmt
wir sind ihm
mit allen
Sinnen
nicht gewachsen

one human

Giving the Dog
his fur
his back
caress
leans
be head
in lap
in the mind
the one
human


Dem Hund
sein Fell
seinen Rücken
streichen
neigt sich
sein Kopf
im Schoss
im Gemüt
das eines

Menschen

an easy game

the mighty
the prince
of Religion
and world
have with
the people
an easy game

Die Mächtigen
die Fürsten
von Religion
und Welt
haben mit
den Menschen
ein leichtes Spiel

Dienstag, 23. Juni 2015

never lost

The string of beads
are they good
are they different
the thoughts
in words
collected
proceed as
a sand track
the soul
their treasury
never lost

Die Perlenschnur
sind sie gut
sind sie anders
der Gedanken
in Worte
gefasst
gehen wie
eine Sandspur
der Seele
ihrer Schatzkammer
nie verloren

winding road

the Soul
with her
look
shows
the way
the one
troublesome
crested
steps
on the
winding road
a child

Die Seele
mit ihrem
Schauen
zeigt
den Weg
den man
mühsam
erklommen
Schritte
auf der
Serpentine
eines Kindes

elicit

one wants
the earth of their
secrets
elicit
screwed
in thoughts
headless
in depth

Man will
die Erde ihrer
Geheimnisse
entlocken
schraubt
sich in Gedanken
kopflos
in die Tiefe

a full end

the Nature
brings
list all of
excelled itself
the science
insatiable
dares
a flower
a screw
in to
set
to a
's innate
poisonous insect
a full end
to make

Die Natur
bringt sich
alle List
hervor
die Wissenschaft
unersättlich
traut sich
einer Blume
eine Schraube
anzusetzen
um einem
innewohnendem
giftigen Insekt
den Garaus
zu machen


indicates

the Mountain
in the mind
to climb
where everything
lawlessly
in the
abyss
down indicates

Den Berg
im Gemüt
zu besteigen
wo alles
gesetzlos
in den
Abgrund
weist


Blut und Tränen

Unsere Seelen 
beugen sich 
über die Träume
an denen 
die ganze Welt
hängt mit
Blut und Tränen

Montag, 22. Juni 2015

ganz tief

Auf dem Weg
finden wir
vielleicht 
zu uns selbst
das ich
liegt im 
ersten Augenblick
im Auge 
der Mutter
dem Gemüt
der Seele
ganz tief

neuem Spiel

Der Himmel
die Hölle
sind in uns drin
die Götter
mit aller Macht
walten in
der Seele
in beständig
neuem Spiel
ob man sich
das will
wissen kann
oder nicht

clings

In the silence
a hurricane
destroyed
thoughts
in which
one
himself
clings

In der Stille
ein Orkan
vernichtet
Gedanken
an denen
man sich
festhält








with a blow

the Image
on the wall
switches
with a
blow
the shape

Das Bild
an der Wand
wechselt
mit einem
Schlag
die Gestalt




Sonntag, 21. Juni 2015

das Fenster

Der Atem
der Natur
friert und wärmt 
die Welt
das Fenster
der Nacht
erzählt Geschichten
ohne Namen

die Not

Das eigene Leid hilft
dem anderen 
ins Gesicht zu sehen
anderen unter die Arme
schweigend 
zu greifen
die Not der Menschen
ist gross

since centuries

the View
on our
dead ancestors
the smell
in your
familiar house
up under
the gable
are unborn
Adults
darkened
windows
since centuries
around

Die Sicht
auf unsere
Ahnen
der Geruch
in ihrem
Haus vertraut
bis unter
die Giebel
liegen Ungeborne
Erwachsene
verdunkelter
Fenster
seit Jahrhunderten
herum






something better

the Clothing
the skin
the self
naked waiting
covered
the hope
that we
something better
going as
that what
ordered us

Die Kleidung
Die Haut
des Selbst
nackt wartend
bedeckt
sterben Hoffnung
Dass uns
war Besseres
werde als
das war
uns bestellt






Samstag, 20. Juni 2015

under shadow clouds

beneath the
Tree in the field
embedded by
the metal fence
a tired grave
under shadow clouds

Unter dem
Baum im Feld
eingebettet durch
den Metallzaun
ein müdes Grab
unter Schattengewölk