the Valley
raises and lowers
his chest
the red
as the death
the stones
rumble in the river
in the evening
at night
crackles
babbling
of the child
in the fire
Das
Tal
hebt
und senkt
seine
Brust
das
Rot
wie
der Tod
die
Steine
grollen
im Fluss
am
Abend
zur
Nacht
knistert
das
Lallen
des
Kindes
im
Feuer
the Eye
knows
has no
compassion
it rips
from all
Life and limb
Das
Auge
kennt
hat
kein
Mitgefühl
es
reisst
aus
allem
Leib
und Leben
Add us
we are all
ready to fire
the other
the devil
to convert
In
uns
sind
wir alle
schussbereit
den
anderen
vom
Teufel
zu
bekehren
supplication
helps to
better
not
in each
also in the child
grow
with disabilities
Flehen
hilft
zum
Besseren
nicht
in
jedem
auch
im Kinde
wachsen
Behinderungen
mit
the Time
holds the stillness
in a dream
leaves with
are no
possessive
transactions
render
although he
in all things
the world
commands
Die
Zeit
die
inne hält
im
Traum
lässt
mit
sich
keine
besitzergreifende
Geschäfte
machen
obwohl
er
in
allen Dingen
die
Welt
befiehlt
the reality
require
one itself
overcome
attentiveness
to the opposite
the mind
has an obligation
the servants
the soul
Die
Wirklichkeit
verlangt
eine
sich
windende
Achtsamkeit
dem
Gegenüber
das
Gemüt
ist
in der Pflicht
der
Dienerschaft
der
Seele
the Night
needs
a companion
for blind
dreaming
accompany
Die
Nacht
braucht
einen
Gefährten
um
blinde
Träumende
zu
begleiten
a blue
throws himself
ago the world
as might
it is the
astonished
senses
locking
Ein
Blau
wirft
sich
vor
die Welt
als
könnte
es
die
staunenden
Sinne
verriegeln
the Future
waiting
in us
it is
our
story
our do
and let
always to interpret
Die
Zukunft
wartet
in
uns
es
gilt
unsere
Geschichte
unser
tun
und
lassen
stets
zu deuten
symbols
increase
from the earth
through
the feet
by us
in the
heaven
aloft
Symbole
steigen
aus
der Erde
durch
die
Füsse
durch
uns
in
den
Himmel
empor
thoughts
unspoken
scuttle
not
in a silence
they migrate
in the soul
of mind
to mind
Gedanken
unausgesprochen
versenken
sich
nicht
in
ein Schweigen
sie
wandern
in
der Seele
von
Gemüt
zu
Gemüt
dirty words
will be
not pure
like sweat socks
in the wash basin
of servants
wrestling
if one
other so that
insults
Schmutzige
Worte
werden
nicht
rein
wie
Schweisssocken
im
Waschbecken
von
Dienerinnen
gerungen
wenn
man
andere
damit
beschimpft
branded
the shadow
in remembrance
to the
selling
the soul
the advisability
of things
Eingebrannt
der
Schatten
in
Erinnerung
an
den
Verkauf
der
Seele
der
Zweckmässigkeit
der
Dinge
dreams
have their
face
in a blue
collected
of the story
between
by
in the
disputes
at war
the bones
in prayer
to count
Träume
haben
ihr
Gesicht
in
ein Blau
gefasst
der
Geschichte
zwischen
durch
in
den
Auseinandersetzungen
im
Krieg
die
Gebeine
im
Gebet
zu
zählen
the tubers
dug out
white peeled
in water
to the dead
prepared
in the shadow
of trees
to refuse it
to the
early departure
the sacrifice
you will be
of profane
prayer rituals
and speeches
in the realm of the dead
not satisfied
Die
Knollen
gegraben
weiss
geschält
im
Wasser
den
Toten
zubereitet
im
Schatten
der
Bäume
verweigern
sie
dem
zu
frühen
Abschied
das
Opfer
sie
werden
von
profanen
Gebeten
Ritualen
und
Reden
im
Totenreich
nicht
satt
past actions
brings
poses a
shadow cloud
the years
the Failed
a fire to thaw
of shame
and dishonor
a wound
crusted bleeding
Vergangenes
Tun
bringt
birgt
eine
Schattenwolke
die
Jahre
das
Misslungene
ein Feuer
auftaut
der
Scham
und
Schande
eine
Wunde
blutend
verkrustet
steps
and voices
fade away
consumed
the years
around
acknowledged
to know
Schritte
und
Stimmen
verklingen
verbraucht
die
Jahre
um
sich
anerkannt
zu
wissen